Republic of Korea 2018 report

Politiques et mesures
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Strengthening access to culture for persons with disabilities Local, Regional, National, International financial, institutional
Improving framework conditions for the art and culture sector Local, Regional, National legislative, financial, institutional
Enhancing the diversity of media National legislative, financial, institutional
Cultural education Local, Regional, National institutional
Promoting and raising awareness of gender equality through culture National legislative, regulatory, institutional
Promoting participation in arts and cultural activities by the elderly Local, Regional, National institutional
UNESCO Creative Cities Network National, International institutional
Creating the legal framework for diversity of cultural expressions Local, Regional, National legislative
Promotion of civil society initiatives for cultural diversity Local, Regional, National legislative, institutional
Intercultural issues, migration and Integration Local, Regional, National legislative, institutional
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Promoting Partnerships through culture and the arts in East Asia(Culture City of East Asia Program) Local, Regional, National financial, institutional
Activities to Support International Broadcasting (Arirang TV) International regulatory, financial, institutional
Support for Operation of King Sejong Institute International institutional
Facilitating artists' mobility(the Korean Pavilion at the Venice art biennale) International financial, institutional
International Youth Exchange (with 34 countries) National, International legislative, institutional
Overseas Activities of Traditional Art Troupe International legislative, institutional
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Cultural Partnership Initiative International financial, institutional
Sending professionals in arts to developing countries(Dream Project in Developing Countries) International institutional
Improving people's reading environment in underdeveloped countries(Cultural ODA Project, "Thank You Small Library") International financial, institutional
Cultural ODA Project of KOICA (Korea International Cooperation Agency) International financial
The Preservation and Restoration of Intangible Cultural Heritage of Humanity International legislative, financial, institutional
Paralympic Sports Camp of Korea Paralympic Committee for the Athletes of Developing Countries International financial, institutional
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Broading access to arts, sports(Munhwa Nuri Card) National institutional
Cultural welfare project for the socially marginalized(Cultural sharing Project) Local legislative, institutional
Traditional Culture Promotion Project Local, National, International legislative, financial, institutional
Bridging the Digital Divide project (for the culturally marginalized class) Local, Regional, National legislative, regulatory, institutional
Global Citizenship Education project National, International legislative, institutional
Multilingual Communication Local, National financial
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Trust Funds for Protecting World Heritage Sites in the Asia-Pacific International legislative, financial, institutional
Manpower Training for Asian Artistic Circles (Hub City of Asian Culture) National legislative, institutional
ODA Project in Cooperation with UNESCO Local, Regional, International legislative, institutional
Korea-Vietnam Art Exchange Exhibition Local, Regional, National, International legislative, institutional
The General Assembly of Silk-road Universities Network National, International financial
World Artist Exchange of the Korea Arts Management Service Local, Regional, National financial, institutional
Schemes to Ensure Media Diversity National regulatory
Cultural Diversity on Media Local, Regional, National institutional
PRIORITÉ GLOBALE ACTUELLE DE L’UNESCO: EGALITE DES GENRES
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Legal Assessment and Policy for Gender Equality National legislative, institutional
JEUNESSE
Nom de la mesure Périmètre de la mesure Nature
Out-of-School Culture education programs for youths on Saturday(Saturday cultural School for Children) Local, Regional, National legislative, financial, institutional
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promoting and raising awareness of gender equality through culture

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project to promote gender equality and social activities of women 
The project to create cultural environment for gender equality 
Monitoring of mass media in the gender-sensitive perspective and establishment of feedback system 

The objective of the project is to propagate and instill the culture of gender equality across society. It protects human rights of women and promotes women’s welfare. It enhances women’s presence in the decision-making on gender equality and fosters talented women. By provides job consulting services to those women whose careers were interrupted, it assists them in resuming economic activities.
The objective of this project, as its title denotes, is to create a positive cultural environment for gender equality. It produces and distributes cultural content promoting gender equality, as well as seeking to identify those who contributed to the propagation of gender equality culture. It also protects the human rights of female artists and cultural figures, and supports their activities with a campaign to draw greater attention of artists and youths to gender equality. 
The purpose of the project to monitor mass media in the gender-sensitive perspective and establish a feedback system lies in establishing a media environment for gender equality. It will expose sexual discrimination and misogyny in mass media and take measures to redress them. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
regulatory
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project is largely divided into ① promotion of and support for gender equality policies ② propagation of the “coexistence of work and family” culture and expansion of women’s social activities ③ creation of an urban environment respectful of women.
▪ ① The project to raise awareness of gender equality and support the gender-sensitive policies propagates the culture of gender equality and monitors sexual discrimination in mass media for the purpose of evaluating the policy effects and reviewing the operation of institutional and budgetary programs to improve gender equality.
▪② The work-family coexistence culture and expanded social engagement of women help men to join childcare and provide the education to develop women’s capacity for social activities. 
▪③ The policy to create an urban environment respectful of women establishes the social system in which women can experience improvement of their life in their daily routines. 
It operates the gender equality award event; produces and distributes the content to raise awareness of gender equality; holds a youth forum to create an environment for gender equality; hosts the cultural event of the Week of Gender Equality; and operates the program to give accreditation to persons and content that have contributed to the propagation of the value of gender equality.  
It publicizes instances of sexual discrimination in mass media as well as positive cases of eschewing it in the yearly and monthly reports on the results of mass media monitoring. The reports are distributed to mass media so that preventive measures are taken against such transgressions. The online ads targeted at youths are also subject to monitoring. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project upholds the gender mainstreaming to lay foundation for substantive gender equality across society; supports women’s entry into the public sector for increased presence of women therein; and assists women whose careers were interrupted in resuming their professional careers. It also helps to establish a cooperative network between local governments and civic groups. 
The Gender Equality Week event (campaigns), youth forums and other programs tailored to youths propagate the culture of gender equality and raise awareness of the issue. By offering job experience through the government project, it helps youths, collegians and citizens develop professional careers and find the opportunity to express their opinions on the issue of gender equality.    
By detecting the case of sexual discrimination in mass media,it provides the opportunity to recognize and reform the still-prevalent discriminatory culture of Korean society. The results of the monitoring will be shared with the Korea Communications Standards Commission (which screens and regulates the broadcasting programs and, if necessary, takes corrective actions against them) to foster gender-equal culture in mass media. It also protects youths from exposure to unwholesome content on the Internet. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Gender Equality and Family
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. Gender Equality Fund 212,863,921 dollar
2. 80,573 dollar (as of 2016)
3. 420,770 dollar 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korean Institute for Gender Equality
▪ Organizations to raise awareness of gender equality and support the gender-sensitive policies: The Powerhouse for Future Korea, Women & Culture in Network, Ansan YWCA, Korean League of Women Voters
▪Organizations to promote work-family coexistence and women’s social engagement: Korean National Council of Women, Korean Women and Politics Association, etc.
▪Organization to promote an urban environment respectful of women: Korean National Council of Women in Dalseo District, Saemaul Female Leaders’ Association in Euijeongbu, Korean National Council of Women in Gimje City
▪State subsidies are extended to the organization selected via public contest. 
▪ Women & Culture in Network
▪ Korean Institute for Gender Equality (public institution under the wing of the government), Media for Youth Center (NGO)
▪ Projects entrusted by the central government

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

3.The number of monitoring personnel is increasing, with the deliberative committee at broadcasting stations holding more briefing and debriefing sessions. In addition, the monitoring of sexual discrimination has resulted in an increased number of programs which have been subject to deliberation, sanctions, and corrective actions. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

3. Publication of monitoring reports, the number of training programs administered to monitoring personnel, the number of personnel, the number of corrective actions against programs with sexually discriminating content, the number of briefing sessions with the deliberative committee on the monitoring of sexual discrimination 

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promoting participation in arts and cultural activities by the elderly

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Beautiful Story-Telling Gramma project  
2. Cultural Programs for the Elderly 
3. Seoul 50 Plus Portal project

1.   
▪ The Beautiful Story-Telling Gramma project is to narrow the generational gap and nourish sensitivity and creativity of the future generation. It also has the purpose of utilizing human resources among the elderly women. 
▪ Female senior citizens visit the nurseries to tell old stories and edifying tales, thereby facilitating communication and mutual understanding among different generations. It helps the younger generation recognize and pass on the value of national culture, as well as stimulating creative imagination. It also promotes the social activities of female elders and provides them with opportunities to enhance their competence and accomplish self-fulfillment.
2. 
▪ The project is to promote the elderly’s rights to enjoy culture and to enhance their quality of life. By organizing a community of senior citizens, it helps them to gain a sense of belonging and stability, and to narrow the generational gap with the inter-generational dialogues. In addition, it expands leisure opportunities for the elderly and their roles for social contribution.
3.  
▪ The Seoul 50 Plus Portal project extends support for those in their 50s and 60s (baby boomers aged 50-64) to resume social activities for a new life after retirement. By presenting a new model of senior life (provision of information), it assists them in reconfiguring their lives (education), in participating in social activities (job opportunity) and in sharing job experiences. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.  
▪Storytelling grandmothers are dispatched to nurseries and kindergartens after undergoing training. In a class of about 30 children, they tell stories, focusing on the plot while explaining the meanings of words and themes. Since the inception of the project in 2009, the scope of the project has expanded across the nation (2,462 storytelling grammas participated in the storytelling for 460,000 children as of 2018) to the satisfaction of the operators of nurseries and parents.
2.  
▪ The project is focused on laying the basis on which the elderly, the culturally disadvantaged group, can enjoy culture. It provides cultural programs (2,995) tailored to the elderly at the cultural facilities across the nation, holds silver culture festivals (in October) on the regional and nationwide level, and organizes regional networks to hold forums, performances and workshops. 
3.  
▪ The project is composed of “50+ Foundation,” “50+ Campus,” and “50+ Center.” It has a three-step assistance system for the citizens of Seoul to methodically prepare for their life after 50. 
▪It provides those in their 50s and 60s with the vocational education to redesign senior life, establish startups and find new jobs, as well as assisting their culturally creative activities. On top of this, it gathers their opinions and gives them counseling on how to find jobs and engage in volunteer activities.   

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.  
▪ By taking part in the project, the elderly women are expected to regain their self-esteem. In addition, it also helps them overcome the cultural gap with their grandchildren and plays the social role of giving humanistic education to children. They pass the traditional culture on to the future generation and help them appreciate the national culture. 
2.  
▪ It expands the opportunities for the elderly to enjoy culture and engage in social activities. The elderly’s participation in cultural programs and experience of diverse cultural content facilitate inter-generational dialogue. 
3.  
▪ The projects engender a positive result, such as preparing the age group of 50s and 60s for their senior life and providing new vitality to society through their social activities, thereby reducing social costs. With a life reimagined after the age of 50, the elderly people improve their quality of life by relieving their anxiety about old age and narrowing income gap. On the part of Seoul municipality, it can utilize the social contribution by the age group with rich careers and experiences. In addition, their health is improved by social activities. Their income is expected to increase by 5-15% as a result of the social activities.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
1. The Ministry of Culture, Tourism and Sports and the Korean Studies Institute
2. The Ministry of Culture, Tourism and Sports
3. Welfare Office of the Seoul Metropolitan Government, and Seoul 50 Plus Foundation, 50 Plus Campus and 50 Plus Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 6,945,389 dollar 
2. 2,855,864 dollar
3. 2,734,109 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. 
▪ 7,100 educational institutions for children at 17 municipalities
▪ Educational institutions for children hold the Storytelling Class for free
2. 
▪ Cultural Centers of municipalities and cultural facility-operating organizations
▪Cultural Centers across the nation, Senior Welfare Centers, museums, libraries, Culture Houses, cultural foundations, traditional farmers’ music training centers, arts and cultural organizations
▪ Cultural facilities and organizations are selected via public contest. 
3. (Source: the annual report of Seoul 50 Plus project of 2016)
▪ Visitors to Seoul 50 Plus Campus: 52,329
▪Educational programs of Seoul 50 Plus Campus: 127 courses enrolled by 4,706 participants
▪ Job Creation project of Seoul: 23 education-related programs, 100 group activity-related programs, 8 job-related programs/ 472 were given jobs of contribution type/ MOUs were made with 5 partner organizations with Seoul City/ 10 models of jobs of contribution type were presented
▪ Supports for 50 Plus communities: 128 communities with 1,274 members were selected for the project. 
▪Seoul 50 Plus Counseling Center: 6,948 clients were given counseling service

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. 
▪The project was assessed by the measurement of policy performance and satisfaction degree, and the assessment identified the items that should be complemented. In terms of economic, social and cultural effects, and the feasibility of the operation plan, the policy attained a high performance rating. The educational institutions, Storytelling Grammas, teachers, and parents expressed satisfaction with the policy.
▪ However, it was remarked that the policy should secure a legal and an institutional basis and a long-term operation plan, as well as raising the efficiency of its operation system, reforming its operation system to activate the local networks, and producing a creative education system for sustainable development of the policy. 
2.
▪ The project was assessed by the indicators of policy performance and feedback implementation. It was efficacious in that the cultural programs for the elderly expanded the opportunity for them to enjoy culture. In addition, it also implemented what was suggested by the feedback from local governments, experts, and the private sector through expert consultation, discussion session, forum, workshop, and project presentation session which were reflected in the project.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

1. 
▪ The policy performance indicators are the effects of the policy, economic effects, socio-cultural effects, and feasibility of business plans. Policy effects include cultural welfare, expansion of social activities, contribution to childcare, and provision of jobs. Economic effects include development of the elderly’s competence, reduction of the elderly’s medical expenses, reduction of private education expenses for children, and increase of participants’ income. Social and cultural effects include mitigation of alienation, positive social attitude, and promotion of inter-generational communication. The feasibility of the business plan is concerned with sentimental and civil education, participants’ satisfaction, fitness of the programs, the number of participatory activities, and relevance of the business title.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

UNESCO Creative Cities Network

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Fostering cultural industries based on a city’s cultural assets and creativity
Encouraging a city’s economic/social/cultural development by pursuing inter-city cooperation and development
Education and training to nurture creative human resources in the fields of music, design, etc
Contributing to UNESCO’s Cultural Diversity and Sustainable Development initiatives

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

Consultation and policy support for Creative Cities that have already joined the international network (Seoul, Icheon, Jeonju, Gwangju, Busan, Tongyeong, Bucheon, Daegu), and cities that are preparing to join the network in the future (Gimhae, Jinju, Cheongju, Wonju, Ansan)
Hosting an annual workshop for the Korean creative cities once or twice a year, to raise awareness, build capacities and encourage networking
Workshop for Korean creative cities network (once or twice a year) to allow the creative cities to gather together to listen to lectures on other cities’ cultural assets, cultural industries, and related policies, to get expert advice, and to exchange information and network with other cities

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Cultural diversity is supported through the nurturing of each city’s individual cultural characteristics
Human resources and culture have been (and continue to be) nurtured in various ways, including through educational programs in the field of creativity
Sustainable development models are being established for the cities and citizens have greater opportunities to enjoy culture of various kinds

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korean National Commission for UNESCO
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

17,905 dollar (Annual)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Creative cities that have already joined the network or that wish to join in the future, related institutions, experts, etc

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Creating the legal framework for diversity of cultural expressions

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The act and decree on cultural diversity are designed to enhance the quality of individuals’ cultural lives and to foster social integration and creation of a new culture based on cultural diversity.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The act entails cultural diversity and expressions based on the UNESCO convention on cultural diversity. It prescribes the responsibilities of central and local governments; basic matters relating to formulation, execution, etc. of basic plans for cultural diversity; establishment of the Cultural Diversity Committee under the jurisdiction of the Prime Minister; preparation of a national report under the UNESCO convention; actual status surveys on cultural diversity and annual reports; designation of the Day of Cultural Diversity; and support for protection and promotion of cultural diversity. 
2. The ordinances issued by local governments on the protection and promotion of cultural diversity total 20, including other ordinances related to cultural diversity. Seven municipalities have enacted ordinances focused on cultural diversity: Seoul Metropolitan Government (on May 18, 2017), Busan Metropolitan Government (Mar. 22, 2017), Gwangju Metropolitan Government (Jan. 1, 2017), Gyeonggi Municipal Government (Mar. 13, 2017), Chungcheongbuk-do Municipal Government (Nov. 10, 2017), Jeollanam-do Municipal Government (Dec. 1, 2016) and Jeju Special Self-governing Province (Jun. 2, 2017). Main points of the ordinances are similar to the act on cultural diversity, but the ordinances provide an institutional basis from which to disseminate the value of cultural diversity at local communities through the ad hoc local consultative organs. Busan Metropolitan Government, in particular, has encapsulated in eight versions of its declaration its aims to pursue cultural diversity.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1. The expected results of the Act from institutional and practical points of view are as follows. From an institutional perspective, first, the Act provides a basis for a more flexible implementation of cultural diversity projects. Second, it provides a foundation for sound coexistence of various members of society. In other words, it would narrow the gap in cultural and artistic preferences influenced by nationality, ethnicity, race, gender, generation, physical ability and sexual orientation, and lay the basis for resolving cultural conflicts caused by differences in religion, locality, tradition, income level and marital status. From a practical perspective, the Act would help Korea, as a party to the Convention on Cultural Diversity, establish concrete action plans.
2. The municipalities intend to improve the understanding of cultural diversity by prescribing the policies and action plans in the ordinances to protect and promote cultural diversity at the local level. Higher receptiveness to various cultures is expected to engender integration of community and creation of new cultures.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism and local government
h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promotion of civil society initiatives for cultural diversity

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Rainbow Bridge Project (cultural projects for social integration)
2. World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, May 21

The Rainbow Bridge Project is designed to raise awareness of cultural diversity and promote cultural diversity projects centered on arts and culture. It also seeks to develop and maintain self-sustaining projects of cultural diversity at local communities. It helps cultural minorities expand their roles as active players in cultural scenes through inter-cultural exchanges, communication and interactions. 
Under Article 11 of the Act on Cultural Diversity, the Day of Cultural Diversity was designated to enhance the public understanding of cultural diversity, promote cultural enjoyment and disseminate the value of cultural diversity.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The Rainbow Bridge Project was designed to promote the autonomous cultural expression of cultural minorities and communication and exchanges between diverse cultural subjects. It operates various programs related to living culture and popular culture that are oriented to consumers. The operator of the project formulates plans, manages the project, and offers consulting services, establishing the local community- organization-individual network in the process.
▪The Rainbow Bridge Project is divided into three categories in accordance with the theme. The first is the activities to lay a foundation for cultural diversity which include ① conducting survey and research and holding roundtable meetings and forums ② organizing working groups, networks, commissions and consultative committees, and ③ operating educational programs and providing a training for those who play intermediary roles. The second is the activities to identify the value of cultural diversity which include ① operation of cultural programs focused on the minorities, and ② implementation of culture exchange programs for the mainstream and minority groups. The third is the activities to disseminate the value of cultural diversity via ① value-sharing campaigns, promotions and festivals, and ② production and distribution of media content, archiving of video images and podcasting on the value of cultural diversity. 
2. 
▪On the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (May 21), a variety of programs on cultural diversity (exhibition, performance, discussion forums) will be provided in support of the regional cultural diversity campaigns across the nation. The Day was celebrated under the theme of “Enjoy differences” in 2016 with 24 cultural organizations in 17 local communities joining the celebrative event.  
▪On the Day, colloquium, talk show and discussion sessions are held to share the meaning of cultural diversity. Regional operators of the Rainbow Bridge Project will provide a variety of programs for residents of local communities. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Rainbow Bridge Project is expected to raise awareness of cultural diversity. It will promote social integration with expanded opportunities for cultural expressions of minorities. The project also offers opportunities of exchange between various cultural subjects. The local network established by local cultural institutions along with immigrants and cultural organizations will promote cultural diversity. 
The Day of Cultural Diversity is expected to raise and promote awareness of cultural diversity. The public participation in the programs would lead to civic consensus on cultural diversity and diversity of cultural expressions. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism, Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

2,139,660 dollar (as of 2016)
179,051 dollar (as of 2016) 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

 Cultural foundations at metropolitan governments, municipalities and local councils
Projects are selected via public contest     
Local cultural institutions and organizations such as cultural foundations
Municipalities to host the Together Week events are selected via public contest 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

 The Rainbow Bridge Project has attained qualitative and quantitative achievements. First, it has achieved quantitative growth. The number of participants increased and more institutions joined the project. The number of programs also grew, testifying to the attempts to expand the scope of the project. Participants expressed satisfaction with the programs. Second, it has achieved qualitative growth. The operators of the project reexamined the direction of the project on a fundamental level. They also made efforts to draw more attentions from partner institutions to the project and to ensure efficiency and sustainability of roundtable meetings for the project, as well as forging cooperative ties with partner organizations and specializing the functions of the program operators. In addition, they made experimental attempts to develop new projects by utilizing diverse convergence media. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

The number of participants, participating institutions, and programs, surveys to measure the level of satisfaction, etc.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Intercultural issues, migration and Integration

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The Gathering of North Korean Defectors and Residents of the South 
Healthy Growth of the Children of Multicultural Families and Production of Global Talents 
Together Day and Together Week 

The project to host the Gathering of North Korean Refugees and South Korean Residents assists the refugees from North Korea to adapt to and integrate themselves into South Korean society under Article 30 of the North Korean Refugees Protection and Settlement Support Act. It encourages residents’ participation in the event in cooperation with local governments and civic organizations, seeks to improve the public perceptions of the refugees and promotes the value of cultural diversity. It also provides an opportunity for the South Korean residents and the refugees to better understand each other.  
The project to support the children of multicultural families and produce global talents, as the title says, is to extend step-by-step educational support to the children of multicultural families to help develop them into global talents. 
The Together Day and Together Week were designed to create a social environment in which the Korean nationals and expatriates respect each other’s culture and live in harmony. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

A variety of events such as a soccer game between North Korean refugees and South Korean residents, soccer lecture by the national soccer team players, an athletic meeting, quiz game, North Korean food tasting session and financial and educational counseling are offered at the Gathering of North Korean Refugees and South Korean Residents. It has been held annually since 2011 and has expanded its scope to invite more refugees and residents in cooperation with local governments and civic organizations in 2017 (as of 2017, about 2,000 participants have attended the Gathering).
This project is to diagnose the language development of children from multi-ethnic families and have language instructors conduct intensive language education for them. In addition, it will create a family environment in which the children of multicultural families become bilinguals and help them participate in the international exchange programs to grow into global talents. It also provides visiting education services for the multicultural families.
Article 19 of the Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea (legislated on May 17, 2007) designates May 20 as Together Day and a period of one week beginning with Together Day as Together Week. On Together Day and in the Week, a variety of programs are provided across the nation, including academic conference, government award, foreign culture experience, lectures on immigration policies. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

This project is designed to help the North Korean refugees and local residents recognize the value of each other’s culture by providing more opportunities to communicate with and understand each other. It is expected to improve the public perception of multicultural families and bring about a consensus.
This project is expected to improve the public perception of multicultural families by protecting their human rights and eschewing discrimination against them. It extends wider institutional support and customized services for the children of multicultural families as well as expanding their opportunities for education and social engagement. 
It is expected to create a social environment in which those with diverse ethnic and cultural backgrounds understand and respect each other. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Unification / Korea Hana Foundation
The Ministry of Gender Equality and Family
The Ministry of Justice
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

About 179,051 dollar (sponsored by the Ministry of Unification, Presidential Committee for National Cohesion, the Committee for the Five Northern Korean Provinces, Hana Bank, Uri Bank and local governments) (as of 2016) 
20,798,568 dollar (as of 2016)
301,701 dollar (as of 2016) 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.
▪ North Korean refugees and local governments
▪ Sponsors: The Ministry of Unification, the Committee for the Five Northern Korean Provinces, Hana Bank, Uri Bank and local governments
▪Volunteers: About 50-70 persons are recruited as volunteers among collegians and those in fifth grade of elementary school or older who have memberships to the 1365 Volunteer Center. 
     
▪ Multicultural Family Support Center, etc.
▪ 36,359 joined the project at 107 institutions in 2017
     
▪Welfare centers, Ministry of Employment and Labor, local governments, local offices of education, business enterprises, banks, state-run and public offices
▪ About 3,000 joined the project, including lawmakers, personnel at foreign missions abroad and foreigners in Korea, in 2016.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Non
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Strengthening access to culture for persons with disabilities

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Provision of assistance to the disabled in enjoying sports activities
Activities of the Korea Disability Arts & Culture Center (Ieum Center): Support for the disabled to enjoy arts and culture 

The objective of this project is to create an environment in which a greater number of disabled persons can enjoy sports activities by providing services customized for individuals with disabilities based on the opinions of stakeholders (Paralympic Committees of local governments and sports associations). It is aimed at providing more sports instructors for the disabled and a variety of sports programs so that more disabled persons may join the “sports for all” programs. 
The project to support the artistic activities of the disabled expands the scope of the rights of disabled artists or their organizations to artistic expression and opportunities to enjoy arts and culture by supporting their creative activities. In addition, it seeks to produce artists among the disabled by providing them with opportunities of art education and by supporting their international cultural exchanges. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The project is composed of six sub-plans: “improvement of public perception regarding sports for the disabled,” “support for lifetime sports class and clubs,” “education for lifetime sports instructors and their deployment,” “provision of lifetime sports facilities,” “operation of visiting sports instructor service for the disabled,” and “propagation of inclusive sports.”
▪ ① The program to improve public perception of sports for the disabled is to publicize sports for the disabled and improve the public perception about it. ② The support for lifetime sports class and clubs provides opportunities for the disabled to participate in lifetime sports activities and establish a sports-friendly environment and sports management system. ③ The education for lifetime sports instructors will encourage the disabled to participate in sports activities by dispatching sport instructors to each municipality across the nation. 
▪ ④ The provision of lifetime sports equipment provides the basic condition for the disabled to enjoy sports and encourages their sports activities. ⑤ The operation of visiting instructor service offers the opportunities of lifetime sports for all. ⑥ The inclusive sports provides opportunities for elementary and middle school students and the disabled to join the inclusive sports program. 
2. This project is composed of six sub-plans to assist the disabled in “exhibiting their artistic works and performances and enjoying arts and culture,” “participating in the arts and culture club activities,” “building artistic abilities,” “engaging in creative activities,” “pursuing collaboration with other arts and cultural organizations” and “engaging in international exchanges.”     
▪ The six sub-plans assist artists and the organization of disabled artists in pursuing creative activities, exhibiting their works and performances and producing artists through specialized educational programs. They su

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The expected results of the project are as follows. First, the disabled will be given more opportunities to enjoy lifetime sports. In addition to the six sub-plans, the project provides the disabled with more access to sports activities by expanding sports facilities, operating winter sports camps and holding unified sports festivals for them. Second, it offers more lifetime sports programs and supports athletic competitions for the disabled by organizing sports classrooms and clubs by type. Third, the project will provide sports services for the disabled by establishing the National Sports Center for Disabled Persons and operating the Physical Fitness Center for Disabled Persons. 
This project expands the opportunities for disabled artists and amateurs to participate in creative activities and enjoy arts and culture. It will seek to produce experts in the arts of the disabled to promote the rights of the disabled to artistic expressions. It also supports the arts and cultural exchanges with other artist organizations and the global society. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism, (Korea Paralympic Committee
Ministry of Culture, Sports and Tourism·Korea Disability Arts&Culture Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

6,888,988 dollar (as of 2016)
1,850,492 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.
▪ 17 Sports Associations for the Differently Abled and the Lifetime Sports Information Center at the Korea Paralympic Committee 
▪ Project operators are selected via public contest.
2.
▪ Project operators are selected via public contest.
▪Criteria for Selection: Relevance to the purpose of the project, feasibility and faithfulness of business plan and the expected effects of the plan and business performance capacities (or artistic quality)
▪Support for the disabled to exhibit artistic works and to enjoy arts and culture (53 cases); support for the disabled to participate in arts and culture club activities (39 cases); support for the disabled to build artistic abilities (18 cases); support for the disabled to engage in creative activities (34 cases); support for the disabled to pursue collaboration with other arts and cultural organizations (5 cases); and support for the disabled to engage in international arts and cultural exchanges (10 cases) (as of 2017)        

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. 
▪The project to establish an environment for the disabled to participate in sports activities was evaluated using five criteria, including policy implementation rate, policy effects (goal attainment rate, positive performance and effects) and policy feedback (efforts to respond to public feedbacks to the policy and collect and respond to the opinions in the fields) 
    Policy implementation rate: The programs were faithfully implemented, and some of them were completed earlier than originally scheduled
    Goal attainment rate and positive performance: E.g., the satisfaction rate of the project to support the sports activities of the disabled (96.2%), the achievement rate of the sports instructors’ service for the disabled (104.4%), etc.     
③ Effects of the policy: The project to support sports activities of the disabled achieved qualitative improvement. 
④ The post-evaluation feedback efforts: To encourage more people to join the lifetime sports activities in 2017 (one of the improvement tasks in the 2016 evaluation of the project), public campaign fund was extended to the institutions for the disabled. 
⑤ Policy feedback: The opinions of the disabled were reflected in the action plans. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Policy implementation rate, policy effects and policy feedback 

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Improving framework conditions for the art and culture sector

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Establishment of safety net for artists
2. Provision of consulting services on local culture (The project to produce local cultural manpower) 
3. Expansion and operation of cultural facilities 

1. The project to establish a safety net for artists is designed to safeguard the rights and professional career of those artists under inferior working conditions without the benefits of social insurance by providing an environment conducive to their creative activities.
2. The project to provide consulting services is to establish a cultural network between local cultural foundations, colleges, artist organizations and local governments, and to strengthen the problem-solving capacities of the operators of the local culture promotion projects. 
3. The project to expand cultural facilities is to provide more opportunities for local residents to enjoy culture by increasing the number of cultural facilities that function as a local hub of cultural activities. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. It is largely focused on strengthening the competence and creativity of artists by ensuring a social system in which artists can engage in creative activities in stable living conditions and redress inequitable practices in the culture industry. It includes the programs to bring together artists and business firms to the end of providing job opportunities for the former; to offer grants for the low-income and elderly artists; to provide legal consultation on inequitable practices; to subsidize the artists’ payment for the industrial accidents compensation insurance; to protect artists’ rights under standard labor contracts; and operate the artists welfare foundation.
2. The operator of the project provides support for artists upon adopting the artist aid agenda jointly with the local cultural foundations and colleges, and holding a comprehensive consultation session on the agenda with the public, civic and academic organizations. 
3. The project supports expansion and operation of cultural facilities such as museums, art galleries, libraries, arts and cultural centers, and local cultural institutions. It also expands the opportunity to enjoy culture by assisting the operation of artist memorial halls; historical and cultural city programs; traditional culture promotion projects; local cultural events; Biennale, Build-Transfer-Lease projects; cultural facilities at local communities; and local culture promotion projects. Jeju Special Self-governing Province and Sejong City each have specialized programs to promote local culture.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project is to provide social welfare for artists so that they may engage in artistic professions, find job opportunities in collaboration with other social sectors and promote social values of art. It also encourages the motivation for creative activities by expanding opportunities for artistic activities and social contribution lest the artists should arrest their career due to factors external to art. With a concrete support system for artists, it helps them cope with mental and psychological problems, take care of their mental health by providing motivation for their creative work. It establishes a fair contract system by instituting standard contracts that protect the rights and interests of artists.
    Through comprehensive consulting services on local governments’ arts and cultural policies, the operation of cultural facilities at local communities and the measures to develop content on local culture, this project contributes to the improvement and development of local culture.
    The project expands local cultural facilities and improves its service quality. It also expands the opportunities to enjoy culture through the continual enhancement of local cultural infrastructure. It will continue to repair and renovate the aged cultural facilities to meet higher standards of satisfaction. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and Korean Artists Welfare Foundation
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and local governments
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and local governments
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 22,177,261 dollar (as of 2016)
2. 289,167 dollar (as of 2017)
3. 160,548,791 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Bringing together artists and business corporations: Business firms (institutions) that respect the values of art (artists) and that seek to resolve social issues with artistic engagement will join this project. 
▪ Participants will be selected among the applicants.
▪Current subsidies extended by local governments account for 50% of the project’s budget.
▪Municipalities recommend project operators (cultural foundations and colleges) and a basic business plan for the projects.
▪The Ministry of Culture, Tourism and Sports selects operators of the project based on their applications and interview with them. 
▪The operator is selected based on the evaluation of their contributions to development of local culture, feasibility of the business plan, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Enhancing the diversity of media

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Media Diversity Monitoring
2.Indie film: Support for the organization of independent film festivals, production of independent films and screening of the films on cultural diversity
3.Development of webtoon (web-comics) sources: Projects to develop web-comics promoting cultural diversity 
4. Indie music: Support for the indie music sector

1. The media diversity monitoring project is aimed at analyzing the level of diversity of the Korean broadcasting service (platform, channel and content), while providing data needed to formulate policies promoting diversity of local media. It also provides the industrial, academic and public sectors with information about the institutional measures to promote diversity of local media.
2. The indie films project includes support for the organization of indie film festivals, production of indie films and screening of cultural diversity films. All of these three programs seek to promote diversity of films by supporting production of indie and art films, and the screening of them. 
3. Web-comics development project pursues diversity of comics with support for the production of children’s comics about cultural diversity and the national tradition of Korea to raise awareness of its historical value.
4. The support for indie music provides the opportunities to produce music content of diverse genres. It also discovers talented new musicians, thus strengthening the ecosystem and foundation of the music industry.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The project includes analysis of the characters in broadcasting programs (in terms of sex, sexual orientation, age, occupation, language, foreign language, disability, marriage,          child care, etc); of the diversity of genres in program planning; of the diversity in producers of programs; of the diversity of channels on paid media platform; of the diversity of ownership of channels; and publication and distribution of the analysis results.
2. The project is divided into support for the organization of indie film festivals, the production of indie films and the screening of them. The state-financed Korean Film Council and the Association of Korean Independent Film & Video jointly organize the nation’s largest indie film festival. The support for indie films is allotted to 50 live-action movies both in feature length and short length, distributed on film or DVD format, with a budget of less than 400 million won. The films on cultural diversity are entitled to state subsidies for marketing expenses which ensures fair screening opportunities and distribution of Korean films of different formats.
3. The project is to publish and distribute children's comics, hold an international cartoonist contest, and produce and distribute comics of public brand.
4. The project is to support promising new talents, including indie or non-mainstream musicians, while assisting the organization of pop music concerts and festivals as well as the Golden Disk Award and other pop music awards.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.It raises public awareness about the diversity of media by distributing (through news reports and public announcement) the monitoring results to policymakers, broadcasting service operators and the general public. It has also established cooperative relations with major foreign regulators and institutions concerned with media diversity (The International Conference on Promotion of Media Pluralism and Diversity in Seoul, November, 2017). 
2. It contributes to the production of a virtuous circle by creating a stable filmmaking environment with support for the production of films diverse in content and format and with on-line and off-line distribution of them. It enhances the competitiveness and profile of Korean films as well as providing opportunities for the Korean audience to enjoy a variety of movies. 
3. It is expected to expand diversity of comics’ ecosystem. The promotion of comics on cultural diversity provides the opportunities to create cartoons of diverse content and more jobs.  
4. The diversity in the genres of popular music strengthens the competitiveness of music content while broadening and solidifying the basis for creativity.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
1. Korea Communications Commission /Korea Broadcast Advertising Corp.
2. The Ministry of Culture, Sports and Tourism/Korea Film Council
3. The Ministry of Culture, Sports and Tourism
4. The Ministry of Culture, Sports and Tourism/ The Korea Creative Content Agency
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 170,098 dollar (as of 2017)
2. 1,604,297 dollar (as of 2016)
3. 447,628 dollar (as of 2016)
4. Music: 7,251,567 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.  
▪ Government-funded research institutes
▪ Selection of research projects via public contest 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

Starting with the selection of the indicators of media diversity in 2014, a pilot survey was conducted in 2015, the first primary survey in 2016 and the second primary survey in 2017. The complicated evaluation items to assess media diversity in the initial stage of monitoring were simplified and better organized. By holding international conference, it could establish cooperative ties with other relevant foreign institutions. However, as the analysis of the program content is still confined to quantitative measures, it needs to be complemented by deeper qualitative analysis. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Evaluation of the project (by the Korea Communications Commission), evaluation of monitoring results (by the Korea Broadcast Advertising Corp.), evaluation by participants in the conference, etc.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Cultural education

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Art-Flower Seed School
2. The operation and promotion of the educational programs at the National Gugak Center (Gugak Academy)

The Art-Flower Seed School project is to give every student of the small schools (with fewer than 400 students) in culturally isolated rural and fishing villages the access to one kind of artistic activity, at least. It is aimed at narrowing the cultural divide for the students, fostering their creativity and self-esteem, and cultivating their cultural sensitivity.
The objective of the operation of the educational program at National Gugak Center is to help all generations of people enjoy gugak (Korean traditional music) as a daily routine. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project implements arts and cultural education not only for students but also teachers and parents and operates the program in conjunction with the regular curriculum. It provides specialized programs to each school and establishes a network among the Art-Flower Seed Schools. It also helps the schools to make progress together with the local community by utilizing local resources. 
 
▪ The project is largely divided into seven sub-plans: ① operation of the state education and art experience programs for infants and children ② strengthening the gugak education for youths jointly with public institutions such as the Ministry of Education ③ support for gugak education at universities across the nation ④ fostering gugak lovers and operation of the gugak academy for professional artists ⑤ attending gugak performances and education in local communities ⑥ provision of on-line gugak education 
▪ The seven sub-plans include programs for the following purposes: children’s experience of folk game, traditional art performance, and gugak; production and supply of gugak streaming for infants; support for gugak orchestra of youths; gugak and gugak profession experience programs for youths; training in art pedagogy for teachers; operation of the academy for professional artists; support for gugak concert at elementary schools; supply of gugak instructors to schools for the disabled students; provision of easy access to the gugak education, using the application, “Gugaknoriteo”; and development and distribution of gugak content such as animation in the theme of gugak.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Art-Flower Seed School project is expected to play the role of a hub of arts and cultural education and vitalize the artistic and cultural activities at local communities. It would also help the students in culturally isolated areas enjoy cultural life. 
The project assists the elementary and middle school students in enjoying sound leisure activities while learning gugak as part of their daily routine during their vacations. By providing the opportunity to experience the traditional culture, it helps them better understand gugak. It also gives the opportunity for the disabled students to learn gugak under the instructors dispatched to six schools for the disabled. Parents can also join the program for their children, and foreigners in Korea can also experience the traditional Korean instrument.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts & Culture Education Service
National Gugak Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. (as of 2017)
▪ 3,581,021dollar
▪ A total of 55 schools. State subsidies of 60-80 million won are extended to each school for up to four years. 
▪ After the termination of state subsidy, Shinhan Bank extends additional subsidy for up to two years in the name of the Art-Flower Seed School project. 
2. 117,278 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. ▪ Small schools with 400 students or fewer in the culturally isolated villages in rural and fishing areas.
   ▪Korea Arts & Culture Education Service provides direct assistance to the school selected via public contest. 
2. ▪ Applicant schools are given the opportunity to join the project via a lottery.  
   ▪ A total of 198 education and training programs were joined by 11,562 participants (as of 2016).

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The Art-Flower Seed School project has made the following achievements: support for the schools specializing in arts and culture (95 schools), increased number of students at small schools (by 10-50), vitalization of arts and cultural education at local communities (by utilizing local human and cultural resources) and the result presentation session (400 participants in 2016). 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Number of schools and participants 

❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Promoting Partnerships through culture and the arts in East Asia(Culture City of East Asia Program)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Support to the Culture City of East Asia program 

The project is a follow-up to the agreement reached at the 4th Trilateral Cultural Ministers’ Meeting (May 2012) to promote cultural exchanges between Korea, China and Japan. Under the banner of cultural diversity, it implements the principle of “East Asian spirit, cultural exchange and convergence, and appreciation of other cultures.” It supports the trilateral cultural exchanges between Culture Cities of East Asia.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Main features of the project are as follows. ① Subsidizing the opening and closing ceremonies of the Culture City of East Asia and the events for their cultural exchanges② establishment of a trilateral cooperative system by inviting representative festivals of Culture Cities or assisting youth exchanges ③ hosting traditional plays such as pansori, Korean one-man opera (Chunhyangjeon, the Tale of Chunhyang), Chinese traditional opera (Thirteen Blessings) and Japanese Kyogen (play) (Tsuchigumo). 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The three countries establish cooperative system to preserve cultural heritages by vitalizing exchanges of the Culture Cities. The project strengthens arts and cultural exchanges and cooperation to promote the cultural industry. The strengthened trilateral cooperation will ultimately lead to peace in East Asia and culturally nourish the future generation

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ 537,153 dollar (as of 2018)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Local governments of the Culture City 
▪ Cheongju Cultural Industry Promotion Foundation
▪ Culture City of East Asia is selected out of applicant cities

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Activities to Support International Broadcasting (Arirang TV)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Support for Arirang TV

▪The project to support Arirang TV refers to the enhancement of broadcasting and communications services overseas as stipulated under Article 26 (Use of Funds), Paragraph 1, Items 5 and 6 of the Framework Act on Broadcasting Communications Development. This project is expected to improve the international perception as well as the international competitiveness of Korea. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
regulatory
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project finances the production of programs, the operation of broadcasting services, the purchase of broadcasting equipment and the operation of facilities. In other words, the operator of the project provides funds for TV program production, operation of the satellite broadcasting service, replacement of outdated equipment and conversion to HD format, in addition to financing the maintenance of the broadcasting equipment. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ The project will improve the international reputation of Korea by providing correct information about the country through overseas broadcasting. In addition, it will operate English radio broadcasts for foreign residents and visitors to Korea, and provide cultural and daily information on Korea. This will help foreigners gain a better understanding of Korea and ultimately contribute to improving Korea’s competitiveness.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Communications Commission
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

31,020,591dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korea International Broadcasting Foundation
▪ KIBF was designated by the Minister of Culture, Tourism and Sports as the operator of the broadcasting service to raise the country’s profile overseas. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Support for Operation of King Sejong Institute

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

▪ The project to designate the King Sejong Institute and support its overseas operation refers to the Korean language education for foreigners who want to learn Korean. It disseminates Korean culture by instituting Korean language education both domestically and internationally. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Main features of the project are as follows. ① The operator of the project designates the King Sejong Institutes overseas and supports their operation. ② The project operates the Korean instructor training programs and dispatches trained instructors to foreign countries. ③ It evaluates the Institutes and assists the Korean culture education abroad. ④ It strengthens the function of the King Sejong Institute. ⑤ By joining international events such as the World Korean Educators Conference, it holds exchanges with Korean instructors around the world. ⑥ It organizes the gathering of Korean instructors and foreign learners such as a training session for outstanding Korean learners and a story writing contest at the Institute.    

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪It disseminates the value of Hangeul (Korean alphabet) by administering Korean language education. It also expands the international base of Korean language and culture. It administers Korean language education specific to the local condition in consultation with the Korean missions in the country.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the King Sejong Institute
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

5,895,255 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ 171 Institutes in 54 countries (as of December 2017)
▪ The education institutes will be selected via public contest

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪The project has a high implementation rate because the designation of the new King Sejong Institutes and the dispatch of Korean teachers abroad were faithfully executed as per the original plan. As a result, a survey on the project indicates satisfaction among participating students, with the satisfaction rates converging on a score greater than 80%, exposing a ceiling effect.  
▪ It was evaluated in terms of its effects and feedback. The King Sejong Institute has expanded its operation and spread the value of Hangeul by operating the Sejong Cultural Academy program. It substantiated the education programs and improved the operation of the Institute in response to the results of the evaluation (written evaluation and interviews on site) and the survey on satisfaction level.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, the efforts to respond to feedback, policy feedback - collection of opinions on site and responses to them  

❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Facilitating artists' mobility(the Korean Pavilion at the Venice art biennale)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Operation of the Korean Pavilion at the Venice Art Biennale
The Korean pavilion was established at the Venice Art Biennale, one of the world’s top three Biennales, to present Korean art to the world by displaying architecture and art exhibitions every year. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ In 1995, the Korean Pavilion opened as the 26th national pavilion at the Venice Biennale. It exhibits arts and architectural works, focused on Korean identity. Arts are exhibited in odd-numbered years and architectural works in even-numbered years. Art experts form a network centering on the exhibitions. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ It presents contemporary Korean arts to the general public and is expected to stimulate research delving into the diverse genres of arts.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

805,730 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Appointment of art directors through open recruitment

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

International Youth Exchange (with 34 countries)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

▪It is to strengthen the global competence of the youths aged 15-24 and young leaders through the international exchanges. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project is implemented under the Framework Act on Juveniles and the Act on the Support for Out-of-School Juveniles. It helps youths participating in diverse activities of international exchange (volunteer activities and participation in international conference and events, forums and performances) to attain global leadership and international citizenship. It also promotes cultural diversity by diversifying partner countries for youth exchange, forging friendly ties with foreign countries and laying a foundation for cooperative ties. 
▪ The youths who joined the foreign culture experience programs or international exchanges with 36 countries from 1979 to 2017 totaled 11,583. The international exchange was not confined to East Asia, but diversified to include Africa (Egypt), West Asia (United Arab Emirates), and South America (Argentina and Colombia). 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ With the youth exchange program, the countries promote friendly ties, and the youths attain global competence. The program expands the basis to nourish the competence of youths, promoting their culture experience activities jointly with local communities. By sharing the substantive results of the exchange, it can also develop exchange models involving deeper networking.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Gender Equality and Family
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

3,903,312 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korea Youth Work Agency
▪ Applicants join the program via open contest. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Overseas Activities of Traditional Art Troupe

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project to support overseas activities of the traditional Korean arts troupe

It is to establish arts and cultural networks abroad

 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪It contributes to the establishment of the infrastructure for cultural exchanges overseas and better understanding of Korean culture. It presents the traditional Korean arts abroad by dispatching the arts troupe to the Korean Cultural Centers in foreign countries. Korean artists hold lectures on traditional Korean arts for the local residents and engage in volunteer activities for the culturally isolated people in foreign countries, thus promoting cultural exchanges and better understanding of Korean culture. In 2017, cultural and arts troupes were dispatched to Vietnam, Indonesia and Turkey for cultural exchanges. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ The project improves the global image of Korea and establishes sustainable cultural foundation. It pursues an interactive cultural partnership rather than a unilateral presentation of Korean arts to deepen understanding of Korean culture in foreign countries.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Korean
Traditional Performing Arts Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

107,431 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korean Cultural Centers in foreign countries and the King Sejong Institute
▪ Traditional arts troupe is organized via public contest.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪The project is evaluated in terms of original plan implementation rate, policy effects, policy feedback – collection of opinions on site and responses to them. The project was carried out faithfully as planned. It also achieved desired effects by dispatching the arts troupe to foreign countries, giving the local residents greater access to Korean culture. The project was implemented through the procedures of examining local conditions, undergoing a mid-term evaluation and holding consultations with the foreign authorities on the cultural exchanges. 

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Cultural Partnership Initiative

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Cultural Partnership Initiative (Official Development Assistance)

▪The initiative seeks to pursue growth of cultural competence jointly with the partner countries and establish a global cultural network by sharing information with international cultural experts and engaging in collective artistic activities with them. It is a representative cultural ODA project to support the training for the cultural experts in underdeveloped countries and their artistic activities through the exchanges of cultural manpower. It secures a foundation for overseas advancement of Korean culture through diverse and continual cultural exchanges among cultural institutions and stakeholders such as the cultural organizations, foreign exchange partners and Korean missions abroad. 

 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The project includes activities to invite cultural partners in underdeveloped countries to co-produce art works, to appoint a secretariat to hold workshops and discussion sessions and to organize programs to oversee post-production activities of the artists. The main activities are co-production of art works with the professional artists invited from underdeveloped countries of Asia and Africa. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The project assists the underdeveloped countries in achieving meaningful cultural development. It forms a platform for Asian arts and cultural exchange, and expands the opportunity to enjoy arts and culture of Asian countries, which will generate stable growth of the Asian cultural industry. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,025,069 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Invitation for artists in ODA recipient countries, with priority for the 24 countries with close ODA partnership with Korea
▪ Artists are invited to Korea upon the recommendations of the government or public institutions of the underdeveloped countries. 
▪ Operators of the Cultural Partnership Initiative will be selected after a test of relevancy and feasibility of their projects, and deliberation on their performance history.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ A research institute under the wing of the Ministry of Culture, Sports and Tourism conducted a survey on the cultural exchange project in 2014. The results of the survey are as follows. ① The Cultural Partnership Initiative was the most highly recognized among the ODA projects ② Participants in the cultural partnership programs responded to the survey that the project raised the economic, social and cultural profiles of Korea.   

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

The survey by the research institute (Korea Public Relations Research Institute)

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Sending professionals in arts to developing countries(Dream Project in Developing Countries)

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Dream Project in Developing Countries

▪The project is to administer arts and cultural education for the cultural talents of the developing countries, thereby establishing Korea’s global image as a cultural powerhouse. By offering the Korean youths the opportunity to experience foreign cultures, it strengthens their competence at home and abroad. In addition, it spreads friendly sentiments toward Korea in the developing countries.     

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Main features of the project are as follows. ① By dispatching cultural volunteers to developing countries, it provides complimentary arts and cultural education for the cultural talents of the countries. In 2016, 62 volunteers were sent to seven countries to give cultural education on vocal music, choreography, play, etc. ② After auditions, the cultural and artistic talents of the target countries were invited to the art camp in Korea, and then enrolled in intensive studies in the fashion of Korean education for the gifted. ③ It sought a long-term measure to employ the arts and cultural manpower as part of the efforts to create jobs through public diplomacy. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ This project contributes to establishing the global image of Korea as a cultural powerhouse. It also improves the public perception of Korea and Korean businesses in the developing countries and expands the opportunity for young Korean artists to find employment abroad. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Foreign Affairs and the Korea National University of Arts
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

205,909 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Art schools and Korean Cultural Centers in Mongolia, India, Sri Lanka, Cambodia, Indonesia, Uzbekistan, Nepal and other developing countries

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Improving people's reading environment in underdeveloped countries(Cultural ODA Project, "Thank You Small Library")

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

“Thank You Small Library” project

▪ This project provides small libraries in underdeveloped countries with inadequate cultural and educational infrastructure. Through education, it helps children and youths play the role of engineers in social development. By establishing the infrastructure to eradicate poverty in the ODA recipient countries, Korea develops friendly ties with said countries. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The National Library of Korea (under the wing of the Ministry of Culture, Sports and Tourism), MBC (terrestrial TV station) and ST-EP Foundation of the World Tourism Organization (UNWTO) acceded to a memorandum of understanding to implement the small library project as part of the ODA project. 
▪It establishes small libraries in underdeveloped countries with poor educational and cultural infrastructure. The ODA donor countries remodel small buildings in the recipient countries into small libraries with comfortable facilities. The operators of the project donate 2,000-3,000 books selected by experts, library equipment and computers. They also provide library educational programs and annual salary for one employee. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪This project contributes to the fulfillment of the Millennium Development Goals of “halving extreme poverty rates and providing universal primary education.” As libraries are operated with lower costs and high efficiency, they can provide continued educational services to the alienated groups of underdeveloped countries, improving the educational environment in the process.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

644,584 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪The National Library of Korea, MBC, state authorities and business corporations oversee, assist and publicize the project. 
▪Auxiliary operators of the project are selected after evaluation of their performance history, the feasibility of the business plan and their follow-up plans.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Cultural ODA Project of KOICA (Korea International Cooperation Agency)

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

ODA project for arts and cultural education

By assisting the arts and cultural education in the developing countries, the project contributes to educational and social development of local communities. 
▪It instills the value of arts and cultural education among the government officials and educators in the recipient countries and assists in establishing a sustainable system of arts and cultural education. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The ODA project for arts and cultural education by Korea Arts and Culture Education Service was implemented in the Lao Cai Province (Sa Pa district and Bac Ha district) in 2013 and administered for five years jointly with KOICA. 
▪The project was divided into five categories: elementary and middle school education, club activities, training for educational mediators and presentation of achievement.
▪Each program provided education mediated by photography, choreography and plays, with elementary and middle school students representing the local culture with photos. 
▪ One program of education on visual arts was implemented. 
▪During 2013-14, the education administered only in the Sa Pa district was extended to the Bac Ha district, with artistic genres diversified from visual arts to modern choreography and play. The number of students increased from 1,200 in the first year of the ODA project to 1,780 in 2015 and to 2,000 in 2016. Starting in 2018, the project is scheduled to expand as to provide arts and cultural education for students and teachers at the boarding school set up by KOICA. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Increase in demand for arts and cultural education and pedagogy 
▪ It encouraged the participation of local residents in the programs and enhanced their understanding of arts and cultural education by holding a presentation session at the “cultural center for minority people.”  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts and Culture Education Service and KOICA
h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The medium- and long-term ODA projects for arts and cultural education have positive effects and potential for further development

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ Self-evaluation in the 2015 annual report on the ODA project
- It produced positive effects on the education for elementary and middle school students. For instance, in a survey on self-esteem, about 40% of the students answered in the negative to the question, “Do you think you are a valuable person?”, before joining the educational program; however, no one replied with a categorical “no” after experiencing the program. Likewise, Dazai  Elementary School reported that the students had better self-perception after joining the program, supporting the claim that they came to have improved self-esteem after learning how to express themselves culturally and artistically. 

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

The Preservation and Restoration of Intangible Cultural Heritage of Humanity

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Establishment of a cultural heritages preservation system in ODA partner countries and support for the local community’s capacity building 

▪The project is to preserve and restore cultural heritages in developing countries and provide technological assistance to them to that end.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Under Article 17 (Facilitating, etc. Cooperation for International Exchange of Cultural Heritage) of the Cultural Heritage Protection Act, the Republic of Korea has reached cultural agreements with Myanmar, Mongolia, Vietnam, Uzbekistan, Laos and Cambodia. The Cultural Heritage Administration started the project to assist the underdeveloped countries in preserving their cultural heritages in 2007 as a measure to expand international exchanges of cultural heritages. 
▪Main features of the project are as follows. First, the Cultural Heritage Administration implements, jointly with the Korea Cultural Heritage Foundation and the Korean National Commission for UNESCO, the project to preserve world cultural heritages of ODA partner countries. In particular, the Administration provides a package of services to inscribe the cultural heritages on the lists of UNESCO World Heritage, Intangible Cultural Heritage of Humanity and Memory of the World as well as to preserve them. In addition, the project provides the educational programs to assist the countries with few inscribed heritages in enlisting them on the UNESCO heritage lists or consulting service to discover potential heritages.  
▪Second, the project contributes to establishing a cultural heritage preservation system in the ODA partner countries. It assists the partner countries in documenting the intangible cultural heritages and video-recording them.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The project assists the partner countries in preserving the endangered cultural heritages. In collaboration with the international organizations, it contributes to sustainable development of the ODA recipient countries. Such endeavors enhance the international profile of Korea in connection with the cultural heritage preservation. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Cultural Heritage Administration
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

International cooperation on cultural heritages (including the project to establish an intangible cultural heritage preservation system and support the local community’s capacity building): 2,118,174 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Korea Cultural Heritage Foundation and the Korean National Commission for UNESCO

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Paralympic Sports Camp of Korea Paralympic Committee for the Athletes of Developing Countries

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Paralympic Sports Camp of Korea Paralympic Committee (KPC) for Developing Countries

▪The project is to invite the disabled youths of developing countries and give them the opportunity to participate in physical training with Korean athletes to the end of developing Paralympics.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project includes sports academy, Korean culture experience, and friendship programs. In 2017, 40 athletes from 10 countries, including Nepal, Sri Lanka and Ecuador, joined the project of KPC. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Under the slogan, “Now Dream, Tomorrow Paralympians,” the project sought to enhance the physical abilities of the disabled youths from developing countries and promote international sports exchanges for the disabled in 2015. It is expected to contribute to raising the global profile and competitiveness of Korean Paralympic sports.   

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Paralympic Committee
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

152,193 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ 70 persons (40 athletes from 10 countries and 30 members of the entourage)
▪ 30 persons, including leaders of the sport entries

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Traditional Culture Promotion Project

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Traditional Culture Promotion Project 
2. Supports for Farmers’ Festivals 

1. Traditional Culture Promotion Project is to improve the global image of Korea by developing iconic traditional culture, such as traditional Korean clothes, “hanbok,” handmade paper, “hanji” and cuisine, “hansik,” and popularize, industrialize and globalize the culture. It popularizes the traditional culture in daily life; creates industrial added values by rediscovering the value of the traditional culture; and bolsters local identity and culture by promoting the traditional culture of the local communities. 
2. Support for the Farmers’ Festivals is given in accordance with Article 35 (Promotion of Exchange between Urban and Rural Communities) of the Special Act on the Enhancement of the Quality of Life for Farming, Forestry and Fishing Workers and on the Promotion of Development of Farming, Forestry and Fishing Areas, Article 12 of the Act on the Facilitation of Exchange between Urban and Rural Communities and Article 9 of the Enforcement Decree of the same Act. The project reinvigorates farming communities by supporting festival events at villages and on a regional level in the themes of pastoral life and scenery, and tradition. It helps to narrow the cultural gap between urban and rural communities by fostering exchanges between them. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.The project supports the following activities: (1) spread of hanbok culture by hosting the hanbok fashion show, distribution and sales of hanbok and education on traditional Korean clothes; (2) laying a foundation for hansik culture by hosting culinary contests and exhibitions, along with filmed and live documentaries on traditional dining; (3) promoting the commercialization of hanji by supporting hanji product developers, developing hanji products in cooperation with businesses and holding exhibitions and seminars on Korean traditional paper; and (4) publicizing quality hanji products and holding overseas exhibitions of convergence cultural products using hanji.   
2. Since its launch in 2008, the project has supported 42 festivals in 2015 and 54 festivals in 2016, and offered consultations on the festivals annually.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.The projects restore the value of traditional culture by promoting traditional cultural resources such as hanbok, hansik and hanji; establish the identity of local communities and foster community spirit; and generate market demand for the cultural products by hosting exhibitions of hanbok, laying groundwork to promote hansik culture and commodifying hanji. 
2.The festivals will revitalize local communities, thus expanding opportunities for the residents to enjoy and participate in cultural activities, achieve cultural diversity, and lay a foundation for voluntary participation of the local residents in cultural activities.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 53,89,436 dollar (as of 2016)
2. 895,225 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. 
▪The King Sejong Institute, other institutions and businesses associated with the traditional cultural industry
▪ The operators of the project select their partners.  
2. As of 2016, 20 local governments took part in the program. Sejong City extended budgetary support to one program, Gyeonggi-do to 5, Gangwon-do to 6, Chungcheongbook-do to 7, Chungcheongnam-do to 7, Jeollabuk-do to 5, Jeollanam-do to 6, Gyeonsangbuk-do to 7, Gyeonsangnam-do to 8, and Jeju province to 2. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. The project was evaluated in terms of policy effectiveness, and the result is as follows. Although the budget for 2017 was reduced as compared to the previous year, the target number of participants in the program has increased since then. The actual number of participants reached 99.9% of the target, proving the effectiveness of the program.  

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

1. 
▪ Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, and policy feedback 

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Bridging the Digital Divide project (for the culturally marginalized class)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Bridging the Digital Divide project (for the culturally marginalized)

The project aims to reduce the gap in the sharing, enjoyment and acquisition of knowledge and information for the culturally marginalized. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
regulatory
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪While various projects are being implemented to bridge the knowledge and digital divide, one of the most noticeable facts is that some of these projects utilize the digital technology of Korea, and that the access to knowledge is being recognized as an important issue for cultural diversity and pursuit of cultural rights.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪This project will encourage the culturally marginalized class to enjoy and benefit from cultural activities by narrowing the knowledge and information gap. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korea Press Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪The project to assist low-income earners’ access to knowledge and information
▪ The small library revitalization project: 271,262 dollar (as of 2016)
▪ The Library in My Hand project
▪ The audio book sharing project
▪The Saturday NIE (Newspaper in Education) Class project: 174,575 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Metropolitan governments, municipalities, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

 The result of the evaluation of the Small Library Revitalization Project is as follows. It increased the small libraries each year, together with the number of new ones. The operation days and hours, and library programs also increased. However, they suffer from a lack of professional personnel, in addition to the low attendance in the educational programs for librarians and volunteers. The gap between the libraries in urban and remote areas still remains significant.  

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ The Small Library Revitalization project is evaluated on two tiers - evaluation items and index. The items are divided into six categories: personnel/ facilities/ data/ budget/ user service/ exchange and cooperation. Each of these items has its own sub-evaluation indicators.

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Global Citizenship Education project

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project is to promote Global Citizenship Education (GCED) at home and abroad. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

GCED aims to nurture responsible citizens and help them understand and practice universal values of humanity. GCED has recently attracted growing attention as a solution to address extreme violence, racism, climate change, and refugee issues. It carries out the following activities: research on and development of GCED courses, operation of training workshops and seminars, production and distribution of educational materials, organization of international conferences, hosting panel discussions and dialogue sessions to seek cooperation for educational development. It develops curriculums specific to the educational environment of developing countries and operates workshop for educators, public officials and young leaders of developing countries. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

This project will establish a platform for international cooperation, strengthen international partnership and administer GCED in developing countries by developing curriculum and providing training programs for the educators from the countries. It spreads GCED across the world and creates an atmosphere in which cultural diversity is valued.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Education and the Asia-Pacific Centre of Education for International Understanding
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,108,326 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

300 participants, including policymakers and experts from academia, businesses, international organizations and civic groups. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Multilingual Communication

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Bilingual Environment for Multicultural Families

▪The project is to help multicultural youths acquire bilingual capacity and facilitate communication within a multicultural family. It is also to assist children of multicultural families in growing into global talents equipped with language competence.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ First, this project provides children of multicultural families with bilingual programs, as well as gaming programs and educational materials using children’s songs and fairytales. Second, it offers education for parents to help them communicate with their children, thereby helping their children become bilingual. It particularly enhances the role of parents in the communication between family members. Third, it assists in establishing networks among multicultural parents such as the meetings of parents to share knowledge and information.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Children of multicultural families raised by parents who lack proficiency in Korean experience difficulties communicating with their parents. In most cases, parents are more likely to not teach their children their native language because of concerns that their children will not properly develop Korean language skills. The project is primarily to change the mindset of parents and assist them in communicating with each other. In this family environment, children will be able to respect the culture and language of their immigrant parents, improve their bilingual abilities and grow into multilingual, global talents

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Gender Equality and Family
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,557,744 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Multicultural Family Support Centers in Korea (217 across the nation)
▪ Local governments, social welfare centers, NGOs
▪ A project commissioned by the central government

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

This project was evaluated based on the results of the education program and the satisfaction level obtained by a survey distributed following the program. The outcome of the assessments showed that the participants came to have a positive perspective and attitude toward multilingualism after their participation in the program. This confirmed the effectiveness of the project in creating a bilingual environment for multicultural families. Also noteworthy is that the multicultural families who did not take part in the program also had a positive perception and attitude toward bilingualism. Moreover, the participants expressed considerable satisfaction with the project, especially with its educational content. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Assessment of the effects of the bilingualism program before and after its operation: participants’ attitude toward bilingualism, their bilingual competence and the efficacy of bilingual parenting. 
▪Survey on participants’ satisfaction: parents’ satisfaction, and participants’ satisfaction with gaming activities and with autonomous activities 
▪ Patterns of participation in the programs and times of attendance

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Broading access to arts, sports(Munhwa Nuri Card)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Composite ticket for cultural use 

▪ The purpose of the project is to enhance the level of satisfaction of the underprivileged by expanding cultural support as a social security measure for those who are afforded the least enjoyment of arts and culture due to economic and social constraints. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The operator of the project issues the Munhwa Nuri Card to the underprivileged who cannot enjoy adequate culture due to economic constraints. It facilitates the use of the card by recruiting franchise stores and develops associated sales items.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ As the project provides the opportunity to enjoy arts and culture and tour and sports for the underprivileged, it narrows the cultural gap and enhances cultural welfare of all. 
▪The project raises cultural self-esteem and guarantees basic rights to cultural enjoyment by implementing the campaign to raise awareness of arts and culture and expanding the opportunities for cultural expression by minorities as well as for cultural exchanges and dialogue. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
The Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

70,295,434 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Local governments, cultural foundations, etc.
▪The composite ticket is issued after an examination of the applicants’ qualification.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ The project was evaluated in terms of policy implementation rate, goal achievement rate, effects of the policy, policy feedback – collection of opinions on site and responses to them
▪ The project was faithfully carried out as planned. The Ministry of Culture, Sports and Tourism has achieved 100% of its goal by raising participants’ satisfaction level by 0.6% over the previous year. The subsidy to the project increased by 10,000 won per person, and the recipients of the ticket grew by 10,000 over the previous year, achieving the goal of “enhancing the cultural enjoyment of the culturally alienated group and raising the cultural welfare level for all” (high effects of the project). In policy feedback, the card design was modified as to make it physically indistinguishable from ordinary cards in response to the argument that the card may stigmatize its users. Also, opinions about the project were collected through diverse channels (phone calls and on-line suggestions; survey on satisfaction level; workshop for operators of the programs; and on-site inspections and discussion sessions). Based on the opinions, the homepage and operation of the project were readjusted into user-friendly system, while the efforts to improve efficiency of the project continue. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, the efforts to respond to feedback, and policy feedback – collection of opinions on site and responses to them 

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Cultural welfare project for the socially marginalized(Cultural sharing Project)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Cultural Sharing Project

▪ The project is to offer the opportunities of cultural enjoyment for culturally marginalized people, who are hindered in their enjoyment of culture and arts due to economic, social, geographical and other constraints. It reduces cultural polarization by stimulating creativity and enriching the cultural lives of the marginalized. 
▪ It is guided by the following three core values: creativity, sharing and responsibility. In other words, it is about the driving force of social change (creativity), an essential, inalienable human right to culture and arts (sharing), and a duty to promote people’s rights to culture and arts (responsibility). 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project, which is funded by the lottery industry, is divided into two components: “Sharing Performance Art” and “Sharing Creativity.” The Sharing Performance Art project provides the “Sarang (“love”) Ticket” program to subsidize the ticket prices of exhibitions and performances for seniors over age 64 as well as children and youths under age 25; the Arts and Culture on the Move program which provides cultural programs in remote areas; and the Cultural Outreach program to present art performances at culturally isolated regions. The Sharing Creativity project is represented by the Culture Community program to provide local communities with the opportunity for autonomous cultural activities. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Expected results of the project are as follows. (1) The Sarang Ticket promotes access of the culturally marginalized to culture and contributes to the foundational growth of a prospective cultural audience; (2) the Arts and Culture on the Move program improves cultural welfare of the underprivileged by providing them with customized support to overcome the budgetary and geographical limitations. It also organizes a network of stakeholders in the program and Arts Councils to enhance professionalism and efficiency of its operation; (3) the Cultural Outreach program bridges the cultural gap for the marginalized by supporting the local Cultural Centers; and (4) the Culture Community program creates more opportunities for the locals to enjoy culture and improves their quality of life.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Arts Council Korea, Korean Cultural & Art Centers Association and Federation of Korean Cultural Centers
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

33,302,596 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Arts and cultural organizations, the Culture & Arts Centers, etc. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Trust Funds for Protecting World Heritage Sites in the Asia-Pacific

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

International Development Cooperation on Cultural Heritage

▪The project refers to supporting socioeconomic development in both public and private sectors to eradicate poverty in developing countries.
▪It includes 1) preserving and restoring the Hong Nang Sida Temple in Laos 2) preservation treatment of Bagan mural paintings in Myanmar 3) sponsoring new projects for preserving historical sites in northern regions of Central Asia 4) supporting intangible heritages in partner countries 5) assisting partner countries in inscribing their cultural heritages on the list of UNESCO Memory of the World and strengthening their preservation capacity 6) granting contributions and trust funds of international organizations, with a view to effectively protecting and promoting cultural heritages.
▪In accordance with the New Southern Policy and the New Northern Policy, the project aims to foster and expand new international development cooperation projects related to cultural heritage. Here, the New Southern Policy refers to strengthening substantial ties with ASEAN while the New Northern Policy focuses on improving cooperation with countries on the Eurasian continent.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Since it became a member state of the Development Assistance Committee (DAC) in the OECD in 2009, the Republic of Korea has been solidifying its international position by providing aid to developing countries. The country is also cooperating with the World Heritage Center, ICOMOS, ICCROM and IUCN to carry out projects to protect world heritage in the Asia-Pacific region. Moreover, it fulfills its obligation as a signatory to the Implementation of the UNESCO convention by establishing and operating trust funds as well as by making full contributions.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Three results are expected from the project. First, it preserves and restores the cultural heritages of developing countries, ultimately improving their self-reliance in terms of preserving and maintaining cultural assets. Second, it helps developing countries protect cultural heritages and pass them down to future generations by supporting the excavation of seminal cultural heritages with global values worthy of UNESCO registration. In fact, 16 developing countries received support from 2009 to 2017, eventually having 10 items inscribed on the UNESCO Memory of the World and another 11 items listed on the Memory of the Asia-Pacific. Third, it establishes a foothold for South Korea to expand research on Korea’s ancient culture and the Silk Road.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Cultural Heritage Administration
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

Approx.399,284 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Korea Cultural Heritage Foundation, UNESCO headquarters, UNESCO World Heritage Center, International Council on Monuments and Sites, International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property and International Union for Conservation of Nature

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Manpower Training for Asian Artistic Circles (Hub City of Asian Culture)

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Hub City of Asian Culture (HCAC)

The HCAC project aims to create a peace-,art-and future-oriented city in Gwangju through inter-Asian cultural exchanges. It aspires to cultural exchange that can maximize studies and education on and creation and commercialization of Asian culture. It also carries on and develops the Gwangju spirit of democracy, human rights and peace.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Key activities are as follows. 1) Establishing and operating the state-run Asia Culture Center; 2) creating a culture-friendly urban environment by designating culture zones by core municipal function and remodeling local cultural sites. For instance, the Asian Cultural Exchange Zone in Nam-gu District (of Gwangju) has the Asia Art Village and Asia Culture Street, the area for the artists’ exchanges; 3) promoting creative activities of Asian artists and creating more opportunities for the local population to enjoy cultural activities. This project also nourishes professional artists and supports their activities by establishing and operating human resources development centers and providing training programs for professional content developers and producers; and 4) bolstering the city’s capacity and standing as a venue for cultural exchange while laying the groundwork for Asian cultural exchange.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Hub City of Asian Culture is expected to operate a “cultural complex” which has a combined function of cultural exchange, education and research, support for art production and provision of facilities for performing arts. It is also expected to establish cultural infrastructure, including seven major culture zones, which is connected with sub-hubs inside the city. This will eventually lead to the production of cultural high added values from the cultural industry, tourism industry and local brand projects. Also, human resources necessary for running the culture city will be trained and sufficiently supplied. As a final result, the project will stimulate inter-Asian cultural exchange and enhance the city’s brand value.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Gwangju Metropolitan Government
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

4,495,335,029 dollar (over 20 years, 2004-2023)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Civil organizations and private enterprises

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

ODA Project in Cooperation with UNESCO

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The objective of the project is to establish a cooperative system with UNESCO

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

First, it sets an agenda of global significance in cooperation with international organizations, including UNESCO. Second, it supports the UNESCO Trust Fund to contribute to the development of culture and creative industries of developing countries in the Asia-Pacific region such as Pakistan and Bangladesh. Third, by supporting the UNESCO Creative Cities Network in Korea, it shares the experience of member cities in Korea and promotes cultural diversity.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project will help expand the scope of cultural exchange to embrace developing countries, thereby building a partnership for mutual exchanges on equal footing. It will also contribute to cultural development of developing countries by implementing cultural ODA projects based on local demand, while expanding Korea’s role in the international community. Finally, it will boost the country’s image and set a foundation for sustainable cultural exchange.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

430,618 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

UNESCO

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The project was evaluated in terms of policy implementation rate, policy effects, policy feedback – collection of the opinions on site and responses to them. As the project was implemented as planned, it scored high on the rate of implementation. As regards policy effectiveness, the project raised awareness among people involved in cultural and creative industries of developing countries, and it also contributed to spreading cultural diversity as a meaningful global agenda. It also received high marks on policy feedback, as the cultural ODA projects were subject to constant input from the participants at every stage of orientation, interim review and final evaluation.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Policy implementation rate, policy effects, policy feedback, etc.

❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Korea-Vietnam Art Exchange Exhibition

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project aims to improve bilateral ties through the exchanges of exhibitions and performance arts between Chungcheongbuk-do province of South Korea and Vietnam, and to envision the future of culture and arts in the era of globalization. It also hopes to contribute to cultural diversity through the exchanges.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

After the Ordinance on the Protection and Promotion of Cultural Diversity was enacted on Nov. 10, 2017, Chungcheongbuk-do province began to support the activities to promote cultural diversity. One of them was the joint performance featuring Vietnamese traditional music and choreography; Korean traditional music; folk songs; and gayageum (classical musical instrument of Korea) play. Also a humanities class in the theme of ‘Vietnam’s War Memories and Korea’s Remembrance of War’ opened in 2017 as part of the cultural exchange program. Various civic groups, including Korea-Vietnam Peace Foundation, have been hosting an array of cultural and art exhibitions (e.g., “19 Years’ Record of ROK Army’s Civilian Massacre in the Vietnam War”)

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

A broader culture and art exchange between South Korea and Vietnam will help to solidify their bilateral ties. In addition, different types of cultural exchange will continue, including lectures on Vietnam, art exhibitions, etc.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Local government (Chungcheongbuk-do province)
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

30,439 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ The Korean People’s Artist Federation Chungcheongbuk-do Office
▪Sponsored by the local government (Chungcheongbuk-do province) and managed by the international exchange committee of the Korean People’s Artist Federation Chungcheongbuk-do Office

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

The General Assembly of Silk-road Universities Network

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Supports for the Silk-road Universities Network (SUN) 

 The project aims to revive the spirit of peace, coexistence and co-prosperity, which is represented by the Silk Road, a symbol of the East-West civilizational exchange. Also, it aspires to uphold the spirit on a global scale.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The key activities of the project are as follows. The SUN General Assembly is held annually to ① submit business reports ② select joint cooperation projects ③ strengthen cooperation systems among member universities ④ selects the host of next year’s general assembly. Second, SUN hosts the general assembly of International Association for Silk Road Studies and an annual international academic conference. Third, SUN publishes research papers and journals on the ancient Silk Road region. Fourth, SUN hosts cultural exchange events in collaboration with the United Students of SUN (USSUN). Fifth, SUN bolsters academic exchange as well as its network by supporting regional academic exchange promotion projects. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The Silk-road Universities Network is to be established mainly at key cities and major universities in the Silk Road region. It builds a cooperation network with global intellectuals to boost international cultural exchange. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Gyeongsangbuk-do Provincial Government
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

268,577 dollar (as of 2018)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

● The Silk-road Universities Network 
● Business agreement

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

World Artist Exchange of the Korea Arts Management Service

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Promotion of Korean Art’s Access to Overseas Market

The project aims to support and encourage international exchange of Korean art with a view to its broader presence overseas as well as wider circulation and improvement of the global standing of Korean visual arts.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project supports the access of Korean performing arts and visual arts to the global market. The “supports for the performing arts” provide strategic guidance for Korean performing arts and traditional artists to advance to the international stage and assists the regional tours featuring exceptional performances. The “supports for the global expansion of visual arts” include ① assistance to visual artists in establishing presence abroad ② establishment of the artwork appraisal system ③ overseas publications on Korean art ④ creation of a Korean Wave (hallyu) in the art field ⑤ assistance in exploring overseas market for Korean arts.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ This project is expected to boost international competitiveness of Korean performing and traditional arts. It would also discover outstanding arts and cultural programs, and improve the expertise of those curating and marketing visual arts in the international art markets. It would promote international discourse on Korean arts and the ensuing spread of them overseas. The visual art researchers and experts would have better access to Korean arts. As a result, the Korean art market will be stimulated and more globalized, making the ecosystem of Korean arts more transparent.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts Management Service
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ Support for the global expansion of performing arts (as of 2016) 
- Overseas expansion strategy of performing arts: 77,887 dollar 
- Regional tours of quality programs: 79,678 dollar
▪ Support for the global expansion of visual arts (as of 2016) 
- Establishment of artwork appraisal system: 76,992 dollar
- Creation of new Korean Wave of art: 32,229 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪Ministry of Culture, Sports and Tourism (Sponsored by Arts Council Korea)
▪ In cooperation with culture and art-related organizations
▪Support for the global expansion of performing arts: 192 organizations (individuals) (as of 2016)
▪Support for the global expansion of visual arts: 6,504,705,910 won in sales (as of 2016)

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Schemes to Ensure Media Diversity

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Schemes to Ensure Media Diversity
▪ Limits on Audience Share
▪ Compulsory Programming of Independent Producers’ Programs
▪ Foreign Program Quota 

1.The limits on audience share are to prevent a particular broadcaster from forming and dictating public opinion. The compulsory programming ensures the diversity of producers of the broadcasting programs. The foreign program quota is to accommodate diverse foreign cultures. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
regulatory
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.The limits on audience share restrict the share of a single broadcasting service provider (and its affiliates) to 30%. The compulsory programming requires the broadcasting service providers to air programs produced by independent producers at a certain percentage of the total programming (and 35% at a maximum). The foreign program quota prohibits broadcasting service providers from programming more than 80% of their foreign programs with any content (e.g., film, animation, pop music, etc.) produced by any single country. All these regulations are applied to the supply side (broadcasting service providers).

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

It is expected that no single broadcasting service provider will occupy more than 30% of the audience. The programs produced by independent producers will be aired mandatorily. No content (e.g., film, animation, pop music, etc.) from any single country is expected to exceed 80% of the total foreign programs.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Communications Commission and Ministry of Science and ICT
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ No financing is required for the institutional measure.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Non
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The Committee on Media Diversity of the Korea Communications Commission conducts review on the limits on audience share annually. The compulsory programming is subject to the analysis of the regulation impact, with studies being conducted on its economic impact and other factors on an irregular basis. Studies are also underway on the actual effects of the foreign program quota, which is subject to the analysis of regulation impact also. 

❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Cultural Diversity on Media

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Media Education
▪ Media Education at School
▪ Media Education for the Public
▪ Infrastructure for Media Education

1. First, the media education at school refers to the activities to support schools in teaching students to develop as well as apply in practice a sensible understanding of media. The project emphasizes the cultivation of creative talents with “data-processing” and “communication” skills. Second, media education for the public supports teaching and learning about media outside schools for diverse age groups and classes. Particularly, it aims to improve “information welfare” for the information alienated and enhance literacy for each stage of the life cycle. Third, the infrastructure program is to expand the foundation of media education both at school and in society so that media education can continue to develop. To this end, it provides training for instructors, develops high-quality learning materials, and establishes a database of education materials.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.
▪ The media education at school supports media literacy classes and provides a training program for teachers tailored to each country or to the free semester system. It also conducts research on media literacy curriculum and designs class primarily based on teachers’ field experience. 
▪ The media education for the public provides the community childcare centers, community welfare centers, libraries, etc. with instructors and curriculum to meet each institution’s needs while providing educational content specific to each class and age group. Also, it operates a journalism experience program for teenagers and the Newspaper in Education program for both children and parents.
▪ The infrastructure program produces specialized instructors and strengthens their capacities. It also distributes materials for media education as well as developing and providing educational content. In addition, it hosts media education forums and contests. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1. In a knowledge-based society, it is important to create added value through the production, circulation and utilization of knowledge and information. This is why fostering abilities to access and sensibly use select information from diverse media is of increasing importance. This program also improves critical understanding of news and its social context. It instills a sense of citizenship and responsibility as prosumer (a compound of producer and consumer). 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Press Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

120,859 dollar (as of 2016)
- The current subsidies of the government are spent for employing instructors, organizing national conference, and administering lifelong classes for media education, with the operators of the educational program selected via public contests.

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Schools, Community Childcare Centers, Community Welfare Centers, Libraries, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ PRIORITÉ GLOBALE ACTUELLE DE L’UNESCO: EGALITE DES GENRES

Legal Assessment and Policy for Gender Equality

a. 2 Contexte de la mesure: 
PRIORITÉ GLOBALE ACTUELLE DE L’UNESCO: EGALITE DES GENRES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Gender Impact Assessment 
2. Gender Budgeting 

▪The gender impact assessment and gender budgeting were introduced with a view to the “national achievement of gender equality.”  
1.The gender impact assessment is a legal measure to analyze government policies from the perspective of gender equality with the aim of identifying and removing the elements of gender inequality in them.
2. Gender budgeting refers to the institutional system to analyze how a specific approach to budgeting will impact both sexes and feed the analysis results back into the actual budgeting process. It also assesses whether past budgets benefited both sexes equally and helped improve gender equality. The assessment is reflected in the next year’s budget planning.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The gender impact assessment and gender budgeting were first proposed as part of the strategy to achieve gender equality and raise awareness of gender issues across the international community. They were suggested as alternatives to the Women-in-Development (WID) and Gender and Development (GAD), the two most typical approaches since the 1970s, which were found to have limitations in solving gender issues and achieving gender equality.
▪In accordance with this global trend, the government of the Republic of Korea instituted and implemented the two schemes at a short interval. 
▪The gender impact assessment found its legal basis in the Framework Act on Women’s Development revised in 2002, while gender budgeting is based on the National Finance Act enacted in 2006.
▪The two schemes share the same values and purposes in that they both aim to achieve gender equality.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Republic of Korea invented the ‘National Gender Equality Index,’ by which it assesses and announces the level and the trend of gender equality every year. The gender impact assessment and gender budgeting serve as institutional and financial instruments of connecting and improving various gender equality policies. The index evaluates gender equality on a scale of 0.0 (perfect inequality) to 100.0 (perfect equality). After the gender impact assessment and gender budgeting were implemented, the index rose from 67.8 (in 2011) to 72.2 (in 2016).

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
All central government agencies and local governments
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1.All central government agencies and local governments are required to implement gender impact assessment through the GIS, a system created by the Ministry of Gender Equality and Family. While assessment itself does not require a budget, post-assessment implementation does. It varies by policy and project. 
2.Gender-sensitive budget stands at 24,984,139,100 dollar as of 2017

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

Korea scored 72.7 points in the 2016 Gender Equality Index

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Gender Equality Index

❭ JEUNESSE

Out-of-School Culture education programs for youths on Saturday(Saturday cultural School for Children)

a. 2 Contexte de la mesure: 
JEUNESSE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Kkumdarak Saturday Culture School for Children

Kkumdarak Saturday Culture School for Children operates cultural and arts programs on Saturdays, which children, adolescents and their families can take part in. The objective is to foster cultural and artistic capacities of families and to help create an environment in which peer groups and family members interact and enjoy leisure activities. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

This project is to run high-quality cultural and arts programs. First, it offers weekend cultural and arts learning programs at local cultural and arts institutions and organizations for children, adolescents and families. Second, it supports the programs affiliated with public libraries, museum and galleries, or content-based programs such as family choirs and orchestras, or art education programs that instruct on ways to appreciate art. Third, it supports networking among education program operators and relevant organizations, while conducting monitoring and consulting services with experts.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ It is expected to encourage interactions among family members, children and adolescents, as well as help create a sound and healthy leisure culture.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Arts Foundation
local cultural & arts education centers
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ 18,520,143 dollar (as of 2016)
▪ Local community-run programs (funded by current subsidies from municipalities): 8,952,551 dollar (about 400 programs)
▪ Operation of the programs chosen in open competition (subsidies for civil projects): 9,567,592 dollar (214 programs)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Local governments, national or public institutions, libraries, museums, art galleries, cultural organizations

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ Above all, the project grew in quantity: the budget for project, participants and programs increased. It maintained a high level of participants’ satisfaction. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪Satisfaction survey distributed among people from member institutions, program-operating organizations and participants.

Nom du responsable chargé de signer le rapport
Titre:
M
Nom de famille:
Lee
Prénom:
YoungUk
Position:
Deputy Director
Organisation:
Ministry of Culture, Sports and Tourism
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promoting and raising awareness of gender equality through culture

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project to promote gender equality and social activities of women 
The project to create cultural environment for gender equality 
Monitoring of mass media in the gender-sensitive perspective and establishment of feedback system 

The objective of the project is to propagate and instill the culture of gender equality across society. It protects human rights of women and promotes women’s welfare. It enhances women’s presence in the decision-making on gender equality and fosters talented women. By provides job consulting services to those women whose careers were interrupted, it assists them in resuming economic activities.
The objective of this project, as its title denotes, is to create a positive cultural environment for gender equality. It produces and distributes cultural content promoting gender equality, as well as seeking to identify those who contributed to the propagation of gender equality culture. It also protects the human rights of female artists and cultural figures, and supports their activities with a campaign to draw greater attention of artists and youths to gender equality. 
The purpose of the project to monitor mass media in the gender-sensitive perspective and establish a feedback system lies in establishing a media environment for gender equality. It will expose sexual discrimination and misogyny in mass media and take measures to redress them. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
regulatory
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project is largely divided into ① promotion of and support for gender equality policies ② propagation of the “coexistence of work and family” culture and expansion of women’s social activities ③ creation of an urban environment respectful of women.
▪ ① The project to raise awareness of gender equality and support the gender-sensitive policies propagates the culture of gender equality and monitors sexual discrimination in mass media for the purpose of evaluating the policy effects and reviewing the operation of institutional and budgetary programs to improve gender equality.
▪② The work-family coexistence culture and expanded social engagement of women help men to join childcare and provide the education to develop women’s capacity for social activities. 
▪③ The policy to create an urban environment respectful of women establishes the social system in which women can experience improvement of their life in their daily routines. 
It operates the gender equality award event; produces and distributes the content to raise awareness of gender equality; holds a youth forum to create an environment for gender equality; hosts the cultural event of the Week of Gender Equality; and operates the program to give accreditation to persons and content that have contributed to the propagation of the value of gender equality.  
It publicizes instances of sexual discrimination in mass media as well as positive cases of eschewing it in the yearly and monthly reports on the results of mass media monitoring. The reports are distributed to mass media so that preventive measures are taken against such transgressions. The online ads targeted at youths are also subject to monitoring. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project upholds the gender mainstreaming to lay foundation for substantive gender equality across society; supports women’s entry into the public sector for increased presence of women therein; and assists women whose careers were interrupted in resuming their professional careers. It also helps to establish a cooperative network between local governments and civic groups. 
The Gender Equality Week event (campaigns), youth forums and other programs tailored to youths propagate the culture of gender equality and raise awareness of the issue. By offering job experience through the government project, it helps youths, collegians and citizens develop professional careers and find the opportunity to express their opinions on the issue of gender equality.    
By detecting the case of sexual discrimination in mass media,it provides the opportunity to recognize and reform the still-prevalent discriminatory culture of Korean society. The results of the monitoring will be shared with the Korea Communications Standards Commission (which screens and regulates the broadcasting programs and, if necessary, takes corrective actions against them) to foster gender-equal culture in mass media. It also protects youths from exposure to unwholesome content on the Internet. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Gender Equality and Family
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. Gender Equality Fund 212,863,921 dollar
2. 80,573 dollar (as of 2016)
3. 420,770 dollar 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korean Institute for Gender Equality
▪ Organizations to raise awareness of gender equality and support the gender-sensitive policies: The Powerhouse for Future Korea, Women & Culture in Network, Ansan YWCA, Korean League of Women Voters
▪Organizations to promote work-family coexistence and women’s social engagement: Korean National Council of Women, Korean Women and Politics Association, etc.
▪Organization to promote an urban environment respectful of women: Korean National Council of Women in Dalseo District, Saemaul Female Leaders’ Association in Euijeongbu, Korean National Council of Women in Gimje City
▪State subsidies are extended to the organization selected via public contest. 
▪ Women & Culture in Network
▪ Korean Institute for Gender Equality (public institution under the wing of the government), Media for Youth Center (NGO)
▪ Projects entrusted by the central government

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

3.The number of monitoring personnel is increasing, with the deliberative committee at broadcasting stations holding more briefing and debriefing sessions. In addition, the monitoring of sexual discrimination has resulted in an increased number of programs which have been subject to deliberation, sanctions, and corrective actions. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

3. Publication of monitoring reports, the number of training programs administered to monitoring personnel, the number of personnel, the number of corrective actions against programs with sexually discriminating content, the number of briefing sessions with the deliberative committee on the monitoring of sexual discrimination 

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promoting participation in arts and cultural activities by the elderly

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Beautiful Story-Telling Gramma project  
2. Cultural Programs for the Elderly 
3. Seoul 50 Plus Portal project

1.   
▪ The Beautiful Story-Telling Gramma project is to narrow the generational gap and nourish sensitivity and creativity of the future generation. It also has the purpose of utilizing human resources among the elderly women. 
▪ Female senior citizens visit the nurseries to tell old stories and edifying tales, thereby facilitating communication and mutual understanding among different generations. It helps the younger generation recognize and pass on the value of national culture, as well as stimulating creative imagination. It also promotes the social activities of female elders and provides them with opportunities to enhance their competence and accomplish self-fulfillment.
2. 
▪ The project is to promote the elderly’s rights to enjoy culture and to enhance their quality of life. By organizing a community of senior citizens, it helps them to gain a sense of belonging and stability, and to narrow the generational gap with the inter-generational dialogues. In addition, it expands leisure opportunities for the elderly and their roles for social contribution.
3.  
▪ The Seoul 50 Plus Portal project extends support for those in their 50s and 60s (baby boomers aged 50-64) to resume social activities for a new life after retirement. By presenting a new model of senior life (provision of information), it assists them in reconfiguring their lives (education), in participating in social activities (job opportunity) and in sharing job experiences. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.  
▪Storytelling grandmothers are dispatched to nurseries and kindergartens after undergoing training. In a class of about 30 children, they tell stories, focusing on the plot while explaining the meanings of words and themes. Since the inception of the project in 2009, the scope of the project has expanded across the nation (2,462 storytelling grammas participated in the storytelling for 460,000 children as of 2018) to the satisfaction of the operators of nurseries and parents.
2.  
▪ The project is focused on laying the basis on which the elderly, the culturally disadvantaged group, can enjoy culture. It provides cultural programs (2,995) tailored to the elderly at the cultural facilities across the nation, holds silver culture festivals (in October) on the regional and nationwide level, and organizes regional networks to hold forums, performances and workshops. 
3.  
▪ The project is composed of “50+ Foundation,” “50+ Campus,” and “50+ Center.” It has a three-step assistance system for the citizens of Seoul to methodically prepare for their life after 50. 
▪It provides those in their 50s and 60s with the vocational education to redesign senior life, establish startups and find new jobs, as well as assisting their culturally creative activities. On top of this, it gathers their opinions and gives them counseling on how to find jobs and engage in volunteer activities.   

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.  
▪ By taking part in the project, the elderly women are expected to regain their self-esteem. In addition, it also helps them overcome the cultural gap with their grandchildren and plays the social role of giving humanistic education to children. They pass the traditional culture on to the future generation and help them appreciate the national culture. 
2.  
▪ It expands the opportunities for the elderly to enjoy culture and engage in social activities. The elderly’s participation in cultural programs and experience of diverse cultural content facilitate inter-generational dialogue. 
3.  
▪ The projects engender a positive result, such as preparing the age group of 50s and 60s for their senior life and providing new vitality to society through their social activities, thereby reducing social costs. With a life reimagined after the age of 50, the elderly people improve their quality of life by relieving their anxiety about old age and narrowing income gap. On the part of Seoul municipality, it can utilize the social contribution by the age group with rich careers and experiences. In addition, their health is improved by social activities. Their income is expected to increase by 5-15% as a result of the social activities.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
1. The Ministry of Culture, Tourism and Sports and the Korean Studies Institute
2. The Ministry of Culture, Tourism and Sports
3. Welfare Office of the Seoul Metropolitan Government, and Seoul 50 Plus Foundation, 50 Plus Campus and 50 Plus Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 6,945,389 dollar 
2. 2,855,864 dollar
3. 2,734,109 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. 
▪ 7,100 educational institutions for children at 17 municipalities
▪ Educational institutions for children hold the Storytelling Class for free
2. 
▪ Cultural Centers of municipalities and cultural facility-operating organizations
▪Cultural Centers across the nation, Senior Welfare Centers, museums, libraries, Culture Houses, cultural foundations, traditional farmers’ music training centers, arts and cultural organizations
▪ Cultural facilities and organizations are selected via public contest. 
3. (Source: the annual report of Seoul 50 Plus project of 2016)
▪ Visitors to Seoul 50 Plus Campus: 52,329
▪Educational programs of Seoul 50 Plus Campus: 127 courses enrolled by 4,706 participants
▪ Job Creation project of Seoul: 23 education-related programs, 100 group activity-related programs, 8 job-related programs/ 472 were given jobs of contribution type/ MOUs were made with 5 partner organizations with Seoul City/ 10 models of jobs of contribution type were presented
▪ Supports for 50 Plus communities: 128 communities with 1,274 members were selected for the project. 
▪Seoul 50 Plus Counseling Center: 6,948 clients were given counseling service

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. 
▪The project was assessed by the measurement of policy performance and satisfaction degree, and the assessment identified the items that should be complemented. In terms of economic, social and cultural effects, and the feasibility of the operation plan, the policy attained a high performance rating. The educational institutions, Storytelling Grammas, teachers, and parents expressed satisfaction with the policy.
▪ However, it was remarked that the policy should secure a legal and an institutional basis and a long-term operation plan, as well as raising the efficiency of its operation system, reforming its operation system to activate the local networks, and producing a creative education system for sustainable development of the policy. 
2.
▪ The project was assessed by the indicators of policy performance and feedback implementation. It was efficacious in that the cultural programs for the elderly expanded the opportunity for them to enjoy culture. In addition, it also implemented what was suggested by the feedback from local governments, experts, and the private sector through expert consultation, discussion session, forum, workshop, and project presentation session which were reflected in the project.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

1. 
▪ The policy performance indicators are the effects of the policy, economic effects, socio-cultural effects, and feasibility of business plans. Policy effects include cultural welfare, expansion of social activities, contribution to childcare, and provision of jobs. Economic effects include development of the elderly’s competence, reduction of the elderly’s medical expenses, reduction of private education expenses for children, and increase of participants’ income. Social and cultural effects include mitigation of alienation, positive social attitude, and promotion of inter-generational communication. The feasibility of the business plan is concerned with sentimental and civil education, participants’ satisfaction, fitness of the programs, the number of participatory activities, and relevance of the business title.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

UNESCO Creative Cities Network

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Fostering cultural industries based on a city’s cultural assets and creativity
Encouraging a city’s economic/social/cultural development by pursuing inter-city cooperation and development
Education and training to nurture creative human resources in the fields of music, design, etc
Contributing to UNESCO’s Cultural Diversity and Sustainable Development initiatives

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

Consultation and policy support for Creative Cities that have already joined the international network (Seoul, Icheon, Jeonju, Gwangju, Busan, Tongyeong, Bucheon, Daegu), and cities that are preparing to join the network in the future (Gimhae, Jinju, Cheongju, Wonju, Ansan)
Hosting an annual workshop for the Korean creative cities once or twice a year, to raise awareness, build capacities and encourage networking
Workshop for Korean creative cities network (once or twice a year) to allow the creative cities to gather together to listen to lectures on other cities’ cultural assets, cultural industries, and related policies, to get expert advice, and to exchange information and network with other cities

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Cultural diversity is supported through the nurturing of each city’s individual cultural characteristics
Human resources and culture have been (and continue to be) nurtured in various ways, including through educational programs in the field of creativity
Sustainable development models are being established for the cities and citizens have greater opportunities to enjoy culture of various kinds

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korean National Commission for UNESCO
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

17,905 dollar (Annual)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Creative cities that have already joined the network or that wish to join in the future, related institutions, experts, etc

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Creating the legal framework for diversity of cultural expressions

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The act and decree on cultural diversity are designed to enhance the quality of individuals’ cultural lives and to foster social integration and creation of a new culture based on cultural diversity.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The act entails cultural diversity and expressions based on the UNESCO convention on cultural diversity. It prescribes the responsibilities of central and local governments; basic matters relating to formulation, execution, etc. of basic plans for cultural diversity; establishment of the Cultural Diversity Committee under the jurisdiction of the Prime Minister; preparation of a national report under the UNESCO convention; actual status surveys on cultural diversity and annual reports; designation of the Day of Cultural Diversity; and support for protection and promotion of cultural diversity. 
2. The ordinances issued by local governments on the protection and promotion of cultural diversity total 20, including other ordinances related to cultural diversity. Seven municipalities have enacted ordinances focused on cultural diversity: Seoul Metropolitan Government (on May 18, 2017), Busan Metropolitan Government (Mar. 22, 2017), Gwangju Metropolitan Government (Jan. 1, 2017), Gyeonggi Municipal Government (Mar. 13, 2017), Chungcheongbuk-do Municipal Government (Nov. 10, 2017), Jeollanam-do Municipal Government (Dec. 1, 2016) and Jeju Special Self-governing Province (Jun. 2, 2017). Main points of the ordinances are similar to the act on cultural diversity, but the ordinances provide an institutional basis from which to disseminate the value of cultural diversity at local communities through the ad hoc local consultative organs. Busan Metropolitan Government, in particular, has encapsulated in eight versions of its declaration its aims to pursue cultural diversity.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1. The expected results of the Act from institutional and practical points of view are as follows. From an institutional perspective, first, the Act provides a basis for a more flexible implementation of cultural diversity projects. Second, it provides a foundation for sound coexistence of various members of society. In other words, it would narrow the gap in cultural and artistic preferences influenced by nationality, ethnicity, race, gender, generation, physical ability and sexual orientation, and lay the basis for resolving cultural conflicts caused by differences in religion, locality, tradition, income level and marital status. From a practical perspective, the Act would help Korea, as a party to the Convention on Cultural Diversity, establish concrete action plans.
2. The municipalities intend to improve the understanding of cultural diversity by prescribing the policies and action plans in the ordinances to protect and promote cultural diversity at the local level. Higher receptiveness to various cultures is expected to engender integration of community and creation of new cultures.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism and local government
h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Promotion of civil society initiatives for cultural diversity

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Rainbow Bridge Project (cultural projects for social integration)
2. World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, May 21

The Rainbow Bridge Project is designed to raise awareness of cultural diversity and promote cultural diversity projects centered on arts and culture. It also seeks to develop and maintain self-sustaining projects of cultural diversity at local communities. It helps cultural minorities expand their roles as active players in cultural scenes through inter-cultural exchanges, communication and interactions. 
Under Article 11 of the Act on Cultural Diversity, the Day of Cultural Diversity was designated to enhance the public understanding of cultural diversity, promote cultural enjoyment and disseminate the value of cultural diversity.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The Rainbow Bridge Project was designed to promote the autonomous cultural expression of cultural minorities and communication and exchanges between diverse cultural subjects. It operates various programs related to living culture and popular culture that are oriented to consumers. The operator of the project formulates plans, manages the project, and offers consulting services, establishing the local community- organization-individual network in the process.
▪The Rainbow Bridge Project is divided into three categories in accordance with the theme. The first is the activities to lay a foundation for cultural diversity which include ① conducting survey and research and holding roundtable meetings and forums ② organizing working groups, networks, commissions and consultative committees, and ③ operating educational programs and providing a training for those who play intermediary roles. The second is the activities to identify the value of cultural diversity which include ① operation of cultural programs focused on the minorities, and ② implementation of culture exchange programs for the mainstream and minority groups. The third is the activities to disseminate the value of cultural diversity via ① value-sharing campaigns, promotions and festivals, and ② production and distribution of media content, archiving of video images and podcasting on the value of cultural diversity. 
2. 
▪On the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (May 21), a variety of programs on cultural diversity (exhibition, performance, discussion forums) will be provided in support of the regional cultural diversity campaigns across the nation. The Day was celebrated under the theme of “Enjoy differences” in 2016 with 24 cultural organizations in 17 local communities joining the celebrative event.  
▪On the Day, colloquium, talk show and discussion sessions are held to share the meaning of cultural diversity. Regional operators of the Rainbow Bridge Project will provide a variety of programs for residents of local communities. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Rainbow Bridge Project is expected to raise awareness of cultural diversity. It will promote social integration with expanded opportunities for cultural expressions of minorities. The project also offers opportunities of exchange between various cultural subjects. The local network established by local cultural institutions along with immigrants and cultural organizations will promote cultural diversity. 
The Day of Cultural Diversity is expected to raise and promote awareness of cultural diversity. The public participation in the programs would lead to civic consensus on cultural diversity and diversity of cultural expressions. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism, Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

2,139,660 dollar (as of 2016)
179,051 dollar (as of 2016) 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

 Cultural foundations at metropolitan governments, municipalities and local councils
Projects are selected via public contest     
Local cultural institutions and organizations such as cultural foundations
Municipalities to host the Together Week events are selected via public contest 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

 The Rainbow Bridge Project has attained qualitative and quantitative achievements. First, it has achieved quantitative growth. The number of participants increased and more institutions joined the project. The number of programs also grew, testifying to the attempts to expand the scope of the project. Participants expressed satisfaction with the programs. Second, it has achieved qualitative growth. The operators of the project reexamined the direction of the project on a fundamental level. They also made efforts to draw more attentions from partner institutions to the project and to ensure efficiency and sustainability of roundtable meetings for the project, as well as forging cooperative ties with partner organizations and specializing the functions of the program operators. In addition, they made experimental attempts to develop new projects by utilizing diverse convergence media. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

The number of participants, participating institutions, and programs, surveys to measure the level of satisfaction, etc.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Intercultural issues, migration and Integration

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The Gathering of North Korean Defectors and Residents of the South 
Healthy Growth of the Children of Multicultural Families and Production of Global Talents 
Together Day and Together Week 

The project to host the Gathering of North Korean Refugees and South Korean Residents assists the refugees from North Korea to adapt to and integrate themselves into South Korean society under Article 30 of the North Korean Refugees Protection and Settlement Support Act. It encourages residents’ participation in the event in cooperation with local governments and civic organizations, seeks to improve the public perceptions of the refugees and promotes the value of cultural diversity. It also provides an opportunity for the South Korean residents and the refugees to better understand each other.  
The project to support the children of multicultural families and produce global talents, as the title says, is to extend step-by-step educational support to the children of multicultural families to help develop them into global talents. 
The Together Day and Together Week were designed to create a social environment in which the Korean nationals and expatriates respect each other’s culture and live in harmony. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

A variety of events such as a soccer game between North Korean refugees and South Korean residents, soccer lecture by the national soccer team players, an athletic meeting, quiz game, North Korean food tasting session and financial and educational counseling are offered at the Gathering of North Korean Refugees and South Korean Residents. It has been held annually since 2011 and has expanded its scope to invite more refugees and residents in cooperation with local governments and civic organizations in 2017 (as of 2017, about 2,000 participants have attended the Gathering).
This project is to diagnose the language development of children from multi-ethnic families and have language instructors conduct intensive language education for them. In addition, it will create a family environment in which the children of multicultural families become bilinguals and help them participate in the international exchange programs to grow into global talents. It also provides visiting education services for the multicultural families.
Article 19 of the Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea (legislated on May 17, 2007) designates May 20 as Together Day and a period of one week beginning with Together Day as Together Week. On Together Day and in the Week, a variety of programs are provided across the nation, including academic conference, government award, foreign culture experience, lectures on immigration policies. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

This project is designed to help the North Korean refugees and local residents recognize the value of each other’s culture by providing more opportunities to communicate with and understand each other. It is expected to improve the public perception of multicultural families and bring about a consensus.
This project is expected to improve the public perception of multicultural families by protecting their human rights and eschewing discrimination against them. It extends wider institutional support and customized services for the children of multicultural families as well as expanding their opportunities for education and social engagement. 
It is expected to create a social environment in which those with diverse ethnic and cultural backgrounds understand and respect each other. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Unification / Korea Hana Foundation
The Ministry of Gender Equality and Family
The Ministry of Justice
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

About 179,051 dollar (sponsored by the Ministry of Unification, Presidential Committee for National Cohesion, the Committee for the Five Northern Korean Provinces, Hana Bank, Uri Bank and local governments) (as of 2016) 
20,798,568 dollar (as of 2016)
301,701 dollar (as of 2016) 

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.
▪ North Korean refugees and local governments
▪ Sponsors: The Ministry of Unification, the Committee for the Five Northern Korean Provinces, Hana Bank, Uri Bank and local governments
▪Volunteers: About 50-70 persons are recruited as volunteers among collegians and those in fifth grade of elementary school or older who have memberships to the 1365 Volunteer Center. 
     
▪ Multicultural Family Support Center, etc.
▪ 36,359 joined the project at 107 institutions in 2017
     
▪Welfare centers, Ministry of Employment and Labor, local governments, local offices of education, business enterprises, banks, state-run and public offices
▪ About 3,000 joined the project, including lawmakers, personnel at foreign missions abroad and foreigners in Korea, in 2016.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Non
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Strengthening access to culture for persons with disabilities

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Provision of assistance to the disabled in enjoying sports activities
Activities of the Korea Disability Arts & Culture Center (Ieum Center): Support for the disabled to enjoy arts and culture 

The objective of this project is to create an environment in which a greater number of disabled persons can enjoy sports activities by providing services customized for individuals with disabilities based on the opinions of stakeholders (Paralympic Committees of local governments and sports associations). It is aimed at providing more sports instructors for the disabled and a variety of sports programs so that more disabled persons may join the “sports for all” programs. 
The project to support the artistic activities of the disabled expands the scope of the rights of disabled artists or their organizations to artistic expression and opportunities to enjoy arts and culture by supporting their creative activities. In addition, it seeks to produce artists among the disabled by providing them with opportunities of art education and by supporting their international cultural exchanges. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The project is composed of six sub-plans: “improvement of public perception regarding sports for the disabled,” “support for lifetime sports class and clubs,” “education for lifetime sports instructors and their deployment,” “provision of lifetime sports facilities,” “operation of visiting sports instructor service for the disabled,” and “propagation of inclusive sports.”
▪ ① The program to improve public perception of sports for the disabled is to publicize sports for the disabled and improve the public perception about it. ② The support for lifetime sports class and clubs provides opportunities for the disabled to participate in lifetime sports activities and establish a sports-friendly environment and sports management system. ③ The education for lifetime sports instructors will encourage the disabled to participate in sports activities by dispatching sport instructors to each municipality across the nation. 
▪ ④ The provision of lifetime sports equipment provides the basic condition for the disabled to enjoy sports and encourages their sports activities. ⑤ The operation of visiting instructor service offers the opportunities of lifetime sports for all. ⑥ The inclusive sports provides opportunities for elementary and middle school students and the disabled to join the inclusive sports program. 
2. This project is composed of six sub-plans to assist the disabled in “exhibiting their artistic works and performances and enjoying arts and culture,” “participating in the arts and culture club activities,” “building artistic abilities,” “engaging in creative activities,” “pursuing collaboration with other arts and cultural organizations” and “engaging in international exchanges.”     
▪ The six sub-plans assist artists and the organization of disabled artists in pursuing creative activities, exhibiting their works and performances and producing artists through specialized educational programs. They su

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The expected results of the project are as follows. First, the disabled will be given more opportunities to enjoy lifetime sports. In addition to the six sub-plans, the project provides the disabled with more access to sports activities by expanding sports facilities, operating winter sports camps and holding unified sports festivals for them. Second, it offers more lifetime sports programs and supports athletic competitions for the disabled by organizing sports classrooms and clubs by type. Third, the project will provide sports services for the disabled by establishing the National Sports Center for Disabled Persons and operating the Physical Fitness Center for Disabled Persons. 
This project expands the opportunities for disabled artists and amateurs to participate in creative activities and enjoy arts and culture. It will seek to produce experts in the arts of the disabled to promote the rights of the disabled to artistic expressions. It also supports the arts and cultural exchanges with other artist organizations and the global society. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism, (Korea Paralympic Committee
Ministry of Culture, Sports and Tourism·Korea Disability Arts&Culture Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

6,888,988 dollar (as of 2016)
1,850,492 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.
▪ 17 Sports Associations for the Differently Abled and the Lifetime Sports Information Center at the Korea Paralympic Committee 
▪ Project operators are selected via public contest.
2.
▪ Project operators are selected via public contest.
▪Criteria for Selection: Relevance to the purpose of the project, feasibility and faithfulness of business plan and the expected effects of the plan and business performance capacities (or artistic quality)
▪Support for the disabled to exhibit artistic works and to enjoy arts and culture (53 cases); support for the disabled to participate in arts and culture club activities (39 cases); support for the disabled to build artistic abilities (18 cases); support for the disabled to engage in creative activities (34 cases); support for the disabled to pursue collaboration with other arts and cultural organizations (5 cases); and support for the disabled to engage in international arts and cultural exchanges (10 cases) (as of 2017)        

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. 
▪The project to establish an environment for the disabled to participate in sports activities was evaluated using five criteria, including policy implementation rate, policy effects (goal attainment rate, positive performance and effects) and policy feedback (efforts to respond to public feedbacks to the policy and collect and respond to the opinions in the fields) 
    Policy implementation rate: The programs were faithfully implemented, and some of them were completed earlier than originally scheduled
    Goal attainment rate and positive performance: E.g., the satisfaction rate of the project to support the sports activities of the disabled (96.2%), the achievement rate of the sports instructors’ service for the disabled (104.4%), etc.     
③ Effects of the policy: The project to support sports activities of the disabled achieved qualitative improvement. 
④ The post-evaluation feedback efforts: To encourage more people to join the lifetime sports activities in 2017 (one of the improvement tasks in the 2016 evaluation of the project), public campaign fund was extended to the institutions for the disabled. 
⑤ Policy feedback: The opinions of the disabled were reflected in the action plans. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Policy implementation rate, policy effects and policy feedback 

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Improving framework conditions for the art and culture sector

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Establishment of safety net for artists
2. Provision of consulting services on local culture (The project to produce local cultural manpower) 
3. Expansion and operation of cultural facilities 

1. The project to establish a safety net for artists is designed to safeguard the rights and professional career of those artists under inferior working conditions without the benefits of social insurance by providing an environment conducive to their creative activities.
2. The project to provide consulting services is to establish a cultural network between local cultural foundations, colleges, artist organizations and local governments, and to strengthen the problem-solving capacities of the operators of the local culture promotion projects. 
3. The project to expand cultural facilities is to provide more opportunities for local residents to enjoy culture by increasing the number of cultural facilities that function as a local hub of cultural activities. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. It is largely focused on strengthening the competence and creativity of artists by ensuring a social system in which artists can engage in creative activities in stable living conditions and redress inequitable practices in the culture industry. It includes the programs to bring together artists and business firms to the end of providing job opportunities for the former; to offer grants for the low-income and elderly artists; to provide legal consultation on inequitable practices; to subsidize the artists’ payment for the industrial accidents compensation insurance; to protect artists’ rights under standard labor contracts; and operate the artists welfare foundation.
2. The operator of the project provides support for artists upon adopting the artist aid agenda jointly with the local cultural foundations and colleges, and holding a comprehensive consultation session on the agenda with the public, civic and academic organizations. 
3. The project supports expansion and operation of cultural facilities such as museums, art galleries, libraries, arts and cultural centers, and local cultural institutions. It also expands the opportunity to enjoy culture by assisting the operation of artist memorial halls; historical and cultural city programs; traditional culture promotion projects; local cultural events; Biennale, Build-Transfer-Lease projects; cultural facilities at local communities; and local culture promotion projects. Jeju Special Self-governing Province and Sejong City each have specialized programs to promote local culture.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project is to provide social welfare for artists so that they may engage in artistic professions, find job opportunities in collaboration with other social sectors and promote social values of art. It also encourages the motivation for creative activities by expanding opportunities for artistic activities and social contribution lest the artists should arrest their career due to factors external to art. With a concrete support system for artists, it helps them cope with mental and psychological problems, take care of their mental health by providing motivation for their creative work. It establishes a fair contract system by instituting standard contracts that protect the rights and interests of artists.
    Through comprehensive consulting services on local governments’ arts and cultural policies, the operation of cultural facilities at local communities and the measures to develop content on local culture, this project contributes to the improvement and development of local culture.
    The project expands local cultural facilities and improves its service quality. It also expands the opportunities to enjoy culture through the continual enhancement of local cultural infrastructure. It will continue to repair and renovate the aged cultural facilities to meet higher standards of satisfaction. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and Korean Artists Welfare Foundation
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and local governments
The Ministry of Culture, Tourism and Sports and local governments
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 22,177,261 dollar (as of 2016)
2. 289,167 dollar (as of 2017)
3. 160,548,791 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Bringing together artists and business corporations: Business firms (institutions) that respect the values of art (artists) and that seek to resolve social issues with artistic engagement will join this project. 
▪ Participants will be selected among the applicants.
▪Current subsidies extended by local governments account for 50% of the project’s budget.
▪Municipalities recommend project operators (cultural foundations and colleges) and a basic business plan for the projects.
▪The Ministry of Culture, Tourism and Sports selects operators of the project based on their applications and interview with them. 
▪The operator is selected based on the evaluation of their contributions to development of local culture, feasibility of the business plan, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Enhancing the diversity of media

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Media Diversity Monitoring
2.Indie film: Support for the organization of independent film festivals, production of independent films and screening of the films on cultural diversity
3.Development of webtoon (web-comics) sources: Projects to develop web-comics promoting cultural diversity 
4. Indie music: Support for the indie music sector

1. The media diversity monitoring project is aimed at analyzing the level of diversity of the Korean broadcasting service (platform, channel and content), while providing data needed to formulate policies promoting diversity of local media. It also provides the industrial, academic and public sectors with information about the institutional measures to promote diversity of local media.
2. The indie films project includes support for the organization of indie film festivals, production of indie films and screening of cultural diversity films. All of these three programs seek to promote diversity of films by supporting production of indie and art films, and the screening of them. 
3. Web-comics development project pursues diversity of comics with support for the production of children’s comics about cultural diversity and the national tradition of Korea to raise awareness of its historical value.
4. The support for indie music provides the opportunities to produce music content of diverse genres. It also discovers talented new musicians, thus strengthening the ecosystem and foundation of the music industry.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1. The project includes analysis of the characters in broadcasting programs (in terms of sex, sexual orientation, age, occupation, language, foreign language, disability, marriage,          child care, etc); of the diversity of genres in program planning; of the diversity in producers of programs; of the diversity of channels on paid media platform; of the diversity of ownership of channels; and publication and distribution of the analysis results.
2. The project is divided into support for the organization of indie film festivals, the production of indie films and the screening of them. The state-financed Korean Film Council and the Association of Korean Independent Film & Video jointly organize the nation’s largest indie film festival. The support for indie films is allotted to 50 live-action movies both in feature length and short length, distributed on film or DVD format, with a budget of less than 400 million won. The films on cultural diversity are entitled to state subsidies for marketing expenses which ensures fair screening opportunities and distribution of Korean films of different formats.
3. The project is to publish and distribute children's comics, hold an international cartoonist contest, and produce and distribute comics of public brand.
4. The project is to support promising new talents, including indie or non-mainstream musicians, while assisting the organization of pop music concerts and festivals as well as the Golden Disk Award and other pop music awards.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.It raises public awareness about the diversity of media by distributing (through news reports and public announcement) the monitoring results to policymakers, broadcasting service operators and the general public. It has also established cooperative relations with major foreign regulators and institutions concerned with media diversity (The International Conference on Promotion of Media Pluralism and Diversity in Seoul, November, 2017). 
2. It contributes to the production of a virtuous circle by creating a stable filmmaking environment with support for the production of films diverse in content and format and with on-line and off-line distribution of them. It enhances the competitiveness and profile of Korean films as well as providing opportunities for the Korean audience to enjoy a variety of movies. 
3. It is expected to expand diversity of comics’ ecosystem. The promotion of comics on cultural diversity provides the opportunities to create cartoons of diverse content and more jobs.  
4. The diversity in the genres of popular music strengthens the competitiveness of music content while broadening and solidifying the basis for creativity.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
1. Korea Communications Commission /Korea Broadcast Advertising Corp.
2. The Ministry of Culture, Sports and Tourism/Korea Film Council
3. The Ministry of Culture, Sports and Tourism
4. The Ministry of Culture, Sports and Tourism/ The Korea Creative Content Agency
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 170,098 dollar (as of 2017)
2. 1,604,297 dollar (as of 2016)
3. 447,628 dollar (as of 2016)
4. Music: 7,251,567 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1.  
▪ Government-funded research institutes
▪ Selection of research projects via public contest 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

Starting with the selection of the indicators of media diversity in 2014, a pilot survey was conducted in 2015, the first primary survey in 2016 and the second primary survey in 2017. The complicated evaluation items to assess media diversity in the initial stage of monitoring were simplified and better organized. By holding international conference, it could establish cooperative ties with other relevant foreign institutions. However, as the analysis of the program content is still confined to quantitative measures, it needs to be complemented by deeper qualitative analysis. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Evaluation of the project (by the Korea Communications Commission), evaluation of monitoring results (by the Korea Broadcast Advertising Corp.), evaluation by participants in the conference, etc.

❭ POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES

Cultural education

a. 2 Contexte de la mesure: 
POLITIQUES CULTURELLES ET MESURES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Art-Flower Seed School
2. The operation and promotion of the educational programs at the National Gugak Center (Gugak Academy)

The Art-Flower Seed School project is to give every student of the small schools (with fewer than 400 students) in culturally isolated rural and fishing villages the access to one kind of artistic activity, at least. It is aimed at narrowing the cultural divide for the students, fostering their creativity and self-esteem, and cultivating their cultural sensitivity.
The objective of the operation of the educational program at National Gugak Center is to help all generations of people enjoy gugak (Korean traditional music) as a daily routine. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project implements arts and cultural education not only for students but also teachers and parents and operates the program in conjunction with the regular curriculum. It provides specialized programs to each school and establishes a network among the Art-Flower Seed Schools. It also helps the schools to make progress together with the local community by utilizing local resources. 
 
▪ The project is largely divided into seven sub-plans: ① operation of the state education and art experience programs for infants and children ② strengthening the gugak education for youths jointly with public institutions such as the Ministry of Education ③ support for gugak education at universities across the nation ④ fostering gugak lovers and operation of the gugak academy for professional artists ⑤ attending gugak performances and education in local communities ⑥ provision of on-line gugak education 
▪ The seven sub-plans include programs for the following purposes: children’s experience of folk game, traditional art performance, and gugak; production and supply of gugak streaming for infants; support for gugak orchestra of youths; gugak and gugak profession experience programs for youths; training in art pedagogy for teachers; operation of the academy for professional artists; support for gugak concert at elementary schools; supply of gugak instructors to schools for the disabled students; provision of easy access to the gugak education, using the application, “Gugaknoriteo”; and development and distribution of gugak content such as animation in the theme of gugak.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Art-Flower Seed School project is expected to play the role of a hub of arts and cultural education and vitalize the artistic and cultural activities at local communities. It would also help the students in culturally isolated areas enjoy cultural life. 
The project assists the elementary and middle school students in enjoying sound leisure activities while learning gugak as part of their daily routine during their vacations. By providing the opportunity to experience the traditional culture, it helps them better understand gugak. It also gives the opportunity for the disabled students to learn gugak under the instructors dispatched to six schools for the disabled. Parents can also join the program for their children, and foreigners in Korea can also experience the traditional Korean instrument.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts & Culture Education Service
National Gugak Center
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. (as of 2017)
▪ 3,581,021dollar
▪ A total of 55 schools. State subsidies of 60-80 million won are extended to each school for up to four years. 
▪ After the termination of state subsidy, Shinhan Bank extends additional subsidy for up to two years in the name of the Art-Flower Seed School project. 
2. 117,278 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. ▪ Small schools with 400 students or fewer in the culturally isolated villages in rural and fishing areas.
   ▪Korea Arts & Culture Education Service provides direct assistance to the school selected via public contest. 
2. ▪ Applicant schools are given the opportunity to join the project via a lottery.  
   ▪ A total of 198 education and training programs were joined by 11,562 participants (as of 2016).

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The Art-Flower Seed School project has made the following achievements: support for the schools specializing in arts and culture (95 schools), increased number of students at small schools (by 10-50), vitalization of arts and cultural education at local communities (by utilizing local human and cultural resources) and the result presentation session (400 participants in 2016). 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Number of schools and participants 

❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Promoting Partnerships through culture and the arts in East Asia(Culture City of East Asia Program)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Support to the Culture City of East Asia program 

The project is a follow-up to the agreement reached at the 4th Trilateral Cultural Ministers’ Meeting (May 2012) to promote cultural exchanges between Korea, China and Japan. Under the banner of cultural diversity, it implements the principle of “East Asian spirit, cultural exchange and convergence, and appreciation of other cultures.” It supports the trilateral cultural exchanges between Culture Cities of East Asia.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Main features of the project are as follows. ① Subsidizing the opening and closing ceremonies of the Culture City of East Asia and the events for their cultural exchanges② establishment of a trilateral cooperative system by inviting representative festivals of Culture Cities or assisting youth exchanges ③ hosting traditional plays such as pansori, Korean one-man opera (Chunhyangjeon, the Tale of Chunhyang), Chinese traditional opera (Thirteen Blessings) and Japanese Kyogen (play) (Tsuchigumo). 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The three countries establish cooperative system to preserve cultural heritages by vitalizing exchanges of the Culture Cities. The project strengthens arts and cultural exchanges and cooperation to promote the cultural industry. The strengthened trilateral cooperation will ultimately lead to peace in East Asia and culturally nourish the future generation

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ 537,153 dollar (as of 2018)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Local governments of the Culture City 
▪ Cheongju Cultural Industry Promotion Foundation
▪ Culture City of East Asia is selected out of applicant cities

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Activities to Support International Broadcasting (Arirang TV)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Support for Arirang TV

▪The project to support Arirang TV refers to the enhancement of broadcasting and communications services overseas as stipulated under Article 26 (Use of Funds), Paragraph 1, Items 5 and 6 of the Framework Act on Broadcasting Communications Development. This project is expected to improve the international perception as well as the international competitiveness of Korea. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
regulatory
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project finances the production of programs, the operation of broadcasting services, the purchase of broadcasting equipment and the operation of facilities. In other words, the operator of the project provides funds for TV program production, operation of the satellite broadcasting service, replacement of outdated equipment and conversion to HD format, in addition to financing the maintenance of the broadcasting equipment. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ The project will improve the international reputation of Korea by providing correct information about the country through overseas broadcasting. In addition, it will operate English radio broadcasts for foreign residents and visitors to Korea, and provide cultural and daily information on Korea. This will help foreigners gain a better understanding of Korea and ultimately contribute to improving Korea’s competitiveness.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Communications Commission
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

31,020,591dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korea International Broadcasting Foundation
▪ KIBF was designated by the Minister of Culture, Tourism and Sports as the operator of the broadcasting service to raise the country’s profile overseas. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Support for Operation of King Sejong Institute

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

▪ The project to designate the King Sejong Institute and support its overseas operation refers to the Korean language education for foreigners who want to learn Korean. It disseminates Korean culture by instituting Korean language education both domestically and internationally. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Main features of the project are as follows. ① The operator of the project designates the King Sejong Institutes overseas and supports their operation. ② The project operates the Korean instructor training programs and dispatches trained instructors to foreign countries. ③ It evaluates the Institutes and assists the Korean culture education abroad. ④ It strengthens the function of the King Sejong Institute. ⑤ By joining international events such as the World Korean Educators Conference, it holds exchanges with Korean instructors around the world. ⑥ It organizes the gathering of Korean instructors and foreign learners such as a training session for outstanding Korean learners and a story writing contest at the Institute.    

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪It disseminates the value of Hangeul (Korean alphabet) by administering Korean language education. It also expands the international base of Korean language and culture. It administers Korean language education specific to the local condition in consultation with the Korean missions in the country.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the King Sejong Institute
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

5,895,255 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ 171 Institutes in 54 countries (as of December 2017)
▪ The education institutes will be selected via public contest

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪The project has a high implementation rate because the designation of the new King Sejong Institutes and the dispatch of Korean teachers abroad were faithfully executed as per the original plan. As a result, a survey on the project indicates satisfaction among participating students, with the satisfaction rates converging on a score greater than 80%, exposing a ceiling effect.  
▪ It was evaluated in terms of its effects and feedback. The King Sejong Institute has expanded its operation and spread the value of Hangeul by operating the Sejong Cultural Academy program. It substantiated the education programs and improved the operation of the Institute in response to the results of the evaluation (written evaluation and interviews on site) and the survey on satisfaction level.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, the efforts to respond to feedback, policy feedback - collection of opinions on site and responses to them  

❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Facilitating artists' mobility(the Korean Pavilion at the Venice art biennale)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Operation of the Korean Pavilion at the Venice Art Biennale
The Korean pavilion was established at the Venice Art Biennale, one of the world’s top three Biennales, to present Korean art to the world by displaying architecture and art exhibitions every year. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ In 1995, the Korean Pavilion opened as the 26th national pavilion at the Venice Biennale. It exhibits arts and architectural works, focused on Korean identity. Arts are exhibited in odd-numbered years and architectural works in even-numbered years. Art experts form a network centering on the exhibitions. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ It presents contemporary Korean arts to the general public and is expected to stimulate research delving into the diverse genres of arts.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

805,730 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Appointment of art directors through open recruitment

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

International Youth Exchange (with 34 countries)

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

▪It is to strengthen the global competence of the youths aged 15-24 and young leaders through the international exchanges. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project is implemented under the Framework Act on Juveniles and the Act on the Support for Out-of-School Juveniles. It helps youths participating in diverse activities of international exchange (volunteer activities and participation in international conference and events, forums and performances) to attain global leadership and international citizenship. It also promotes cultural diversity by diversifying partner countries for youth exchange, forging friendly ties with foreign countries and laying a foundation for cooperative ties. 
▪ The youths who joined the foreign culture experience programs or international exchanges with 36 countries from 1979 to 2017 totaled 11,583. The international exchange was not confined to East Asia, but diversified to include Africa (Egypt), West Asia (United Arab Emirates), and South America (Argentina and Colombia). 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ With the youth exchange program, the countries promote friendly ties, and the youths attain global competence. The program expands the basis to nourish the competence of youths, promoting their culture experience activities jointly with local communities. By sharing the substantive results of the exchange, it can also develop exchange models involving deeper networking.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Gender Equality and Family
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

3,903,312 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korea Youth Work Agency
▪ Applicants join the program via open contest. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE

Overseas Activities of Traditional Art Troupe

a. 2 Contexte de la mesure: 
COOPÉRATION CULTURELLE INTERNATIONALE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project to support overseas activities of the traditional Korean arts troupe

It is to establish arts and cultural networks abroad

 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪It contributes to the establishment of the infrastructure for cultural exchanges overseas and better understanding of Korean culture. It presents the traditional Korean arts abroad by dispatching the arts troupe to the Korean Cultural Centers in foreign countries. Korean artists hold lectures on traditional Korean arts for the local residents and engage in volunteer activities for the culturally isolated people in foreign countries, thus promoting cultural exchanges and better understanding of Korean culture. In 2017, cultural and arts troupes were dispatched to Vietnam, Indonesia and Turkey for cultural exchanges. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ The project improves the global image of Korea and establishes sustainable cultural foundation. It pursues an interactive cultural partnership rather than a unilateral presentation of Korean arts to deepen understanding of Korean culture in foreign countries.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Korean
Traditional Performing Arts Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

107,431 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Korean Cultural Centers in foreign countries and the King Sejong Institute
▪ Traditional arts troupe is organized via public contest.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪The project is evaluated in terms of original plan implementation rate, policy effects, policy feedback – collection of opinions on site and responses to them. The project was carried out faithfully as planned. It also achieved desired effects by dispatching the arts troupe to foreign countries, giving the local residents greater access to Korean culture. The project was implemented through the procedures of examining local conditions, undergoing a mid-term evaluation and holding consultations with the foreign authorities on the cultural exchanges. 

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Cultural Partnership Initiative

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Cultural Partnership Initiative (Official Development Assistance)

▪The initiative seeks to pursue growth of cultural competence jointly with the partner countries and establish a global cultural network by sharing information with international cultural experts and engaging in collective artistic activities with them. It is a representative cultural ODA project to support the training for the cultural experts in underdeveloped countries and their artistic activities through the exchanges of cultural manpower. It secures a foundation for overseas advancement of Korean culture through diverse and continual cultural exchanges among cultural institutions and stakeholders such as the cultural organizations, foreign exchange partners and Korean missions abroad. 

 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The project includes activities to invite cultural partners in underdeveloped countries to co-produce art works, to appoint a secretariat to hold workshops and discussion sessions and to organize programs to oversee post-production activities of the artists. The main activities are co-production of art works with the professional artists invited from underdeveloped countries of Asia and Africa. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The project assists the underdeveloped countries in achieving meaningful cultural development. It forms a platform for Asian arts and cultural exchange, and expands the opportunity to enjoy arts and culture of Asian countries, which will generate stable growth of the Asian cultural industry. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,025,069 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Invitation for artists in ODA recipient countries, with priority for the 24 countries with close ODA partnership with Korea
▪ Artists are invited to Korea upon the recommendations of the government or public institutions of the underdeveloped countries. 
▪ Operators of the Cultural Partnership Initiative will be selected after a test of relevancy and feasibility of their projects, and deliberation on their performance history.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ A research institute under the wing of the Ministry of Culture, Sports and Tourism conducted a survey on the cultural exchange project in 2014. The results of the survey are as follows. ① The Cultural Partnership Initiative was the most highly recognized among the ODA projects ② Participants in the cultural partnership programs responded to the survey that the project raised the economic, social and cultural profiles of Korea.   

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

The survey by the research institute (Korea Public Relations Research Institute)

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Sending professionals in arts to developing countries(Dream Project in Developing Countries)

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Dream Project in Developing Countries

▪The project is to administer arts and cultural education for the cultural talents of the developing countries, thereby establishing Korea’s global image as a cultural powerhouse. By offering the Korean youths the opportunity to experience foreign cultures, it strengthens their competence at home and abroad. In addition, it spreads friendly sentiments toward Korea in the developing countries.     

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Main features of the project are as follows. ① By dispatching cultural volunteers to developing countries, it provides complimentary arts and cultural education for the cultural talents of the countries. In 2016, 62 volunteers were sent to seven countries to give cultural education on vocal music, choreography, play, etc. ② After auditions, the cultural and artistic talents of the target countries were invited to the art camp in Korea, and then enrolled in intensive studies in the fashion of Korean education for the gifted. ③ It sought a long-term measure to employ the arts and cultural manpower as part of the efforts to create jobs through public diplomacy. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ This project contributes to establishing the global image of Korea as a cultural powerhouse. It also improves the public perception of Korea and Korean businesses in the developing countries and expands the opportunity for young Korean artists to find employment abroad. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Foreign Affairs and the Korea National University of Arts
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

205,909 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Art schools and Korean Cultural Centers in Mongolia, India, Sri Lanka, Cambodia, Indonesia, Uzbekistan, Nepal and other developing countries

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Improving people's reading environment in underdeveloped countries(Cultural ODA Project, "Thank You Small Library")

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

“Thank You Small Library” project

▪ This project provides small libraries in underdeveloped countries with inadequate cultural and educational infrastructure. Through education, it helps children and youths play the role of engineers in social development. By establishing the infrastructure to eradicate poverty in the ODA recipient countries, Korea develops friendly ties with said countries. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The National Library of Korea (under the wing of the Ministry of Culture, Sports and Tourism), MBC (terrestrial TV station) and ST-EP Foundation of the World Tourism Organization (UNWTO) acceded to a memorandum of understanding to implement the small library project as part of the ODA project. 
▪It establishes small libraries in underdeveloped countries with poor educational and cultural infrastructure. The ODA donor countries remodel small buildings in the recipient countries into small libraries with comfortable facilities. The operators of the project donate 2,000-3,000 books selected by experts, library equipment and computers. They also provide library educational programs and annual salary for one employee. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪This project contributes to the fulfillment of the Millennium Development Goals of “halving extreme poverty rates and providing universal primary education.” As libraries are operated with lower costs and high efficiency, they can provide continued educational services to the alienated groups of underdeveloped countries, improving the educational environment in the process.  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

644,584 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪The National Library of Korea, MBC, state authorities and business corporations oversee, assist and publicize the project. 
▪Auxiliary operators of the project are selected after evaluation of their performance history, the feasibility of the business plan and their follow-up plans.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Cultural ODA Project of KOICA (Korea International Cooperation Agency)

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

ODA project for arts and cultural education

By assisting the arts and cultural education in the developing countries, the project contributes to educational and social development of local communities. 
▪It instills the value of arts and cultural education among the government officials and educators in the recipient countries and assists in establishing a sustainable system of arts and cultural education. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪The ODA project for arts and cultural education by Korea Arts and Culture Education Service was implemented in the Lao Cai Province (Sa Pa district and Bac Ha district) in 2013 and administered for five years jointly with KOICA. 
▪The project was divided into five categories: elementary and middle school education, club activities, training for educational mediators and presentation of achievement.
▪Each program provided education mediated by photography, choreography and plays, with elementary and middle school students representing the local culture with photos. 
▪ One program of education on visual arts was implemented. 
▪During 2013-14, the education administered only in the Sa Pa district was extended to the Bac Ha district, with artistic genres diversified from visual arts to modern choreography and play. The number of students increased from 1,200 in the first year of the ODA project to 1,780 in 2015 and to 2,000 in 2016. Starting in 2018, the project is scheduled to expand as to provide arts and cultural education for students and teachers at the boarding school set up by KOICA. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Increase in demand for arts and cultural education and pedagogy 
▪ It encouraged the participation of local residents in the programs and enhanced their understanding of arts and cultural education by holding a presentation session at the “cultural center for minority people.”  

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts and Culture Education Service and KOICA
h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The medium- and long-term ODA projects for arts and cultural education have positive effects and potential for further development

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ Self-evaluation in the 2015 annual report on the ODA project
- It produced positive effects on the education for elementary and middle school students. For instance, in a survey on self-esteem, about 40% of the students answered in the negative to the question, “Do you think you are a valuable person?”, before joining the educational program; however, no one replied with a categorical “no” after experiencing the program. Likewise, Dazai  Elementary School reported that the students had better self-perception after joining the program, supporting the claim that they came to have improved self-esteem after learning how to express themselves culturally and artistically. 

❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

The Preservation and Restoration of Intangible Cultural Heritage of Humanity

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Establishment of a cultural heritages preservation system in ODA partner countries and support for the local community’s capacity building 

▪The project is to preserve and restore cultural heritages in developing countries and provide technological assistance to them to that end.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Under Article 17 (Facilitating, etc. Cooperation for International Exchange of Cultural Heritage) of the Cultural Heritage Protection Act, the Republic of Korea has reached cultural agreements with Myanmar, Mongolia, Vietnam, Uzbekistan, Laos and Cambodia. The Cultural Heritage Administration started the project to assist the underdeveloped countries in preserving their cultural heritages in 2007 as a measure to expand international exchanges of cultural heritages. 
▪Main features of the project are as follows. First, the Cultural Heritage Administration implements, jointly with the Korea Cultural Heritage Foundation and the Korean National Commission for UNESCO, the project to preserve world cultural heritages of ODA partner countries. In particular, the Administration provides a package of services to inscribe the cultural heritages on the lists of UNESCO World Heritage, Intangible Cultural Heritage of Humanity and Memory of the World as well as to preserve them. In addition, the project provides the educational programs to assist the countries with few inscribed heritages in enlisting them on the UNESCO heritage lists or consulting service to discover potential heritages.  
▪Second, the project contributes to establishing a cultural heritage preservation system in the ODA partner countries. It assists the partner countries in documenting the intangible cultural heritages and video-recording them.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The project assists the partner countries in preserving the endangered cultural heritages. In collaboration with the international organizations, it contributes to sustainable development of the ODA recipient countries. Such endeavors enhance the international profile of Korea in connection with the cultural heritage preservation. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Cultural Heritage Administration
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

International cooperation on cultural heritages (including the project to establish an intangible cultural heritage preservation system and support the local community’s capacity building): 2,118,174 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Korea Cultural Heritage Foundation and the Korean National Commission for UNESCO

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL

Paralympic Sports Camp of Korea Paralympic Committee for the Athletes of Developing Countries

a. 2 Contexte de la mesure: 
TRAITEMENT PRÉFÉRENTIEL
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Paralympic Sports Camp of Korea Paralympic Committee (KPC) for Developing Countries

▪The project is to invite the disabled youths of developing countries and give them the opportunity to participate in physical training with Korean athletes to the end of developing Paralympics.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project includes sports academy, Korean culture experience, and friendship programs. In 2017, 40 athletes from 10 countries, including Nepal, Sri Lanka and Ecuador, joined the project of KPC. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Under the slogan, “Now Dream, Tomorrow Paralympians,” the project sought to enhance the physical abilities of the disabled youths from developing countries and promote international sports exchanges for the disabled in 2015. It is expected to contribute to raising the global profile and competitiveness of Korean Paralympic sports.   

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Paralympic Committee
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

152,193 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ 70 persons (40 athletes from 10 countries and 30 members of the entourage)
▪ 30 persons, including leaders of the sport entries

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Traditional Culture Promotion Project

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Traditional Culture Promotion Project 
2. Supports for Farmers’ Festivals 

1. Traditional Culture Promotion Project is to improve the global image of Korea by developing iconic traditional culture, such as traditional Korean clothes, “hanbok,” handmade paper, “hanji” and cuisine, “hansik,” and popularize, industrialize and globalize the culture. It popularizes the traditional culture in daily life; creates industrial added values by rediscovering the value of the traditional culture; and bolsters local identity and culture by promoting the traditional culture of the local communities. 
2. Support for the Farmers’ Festivals is given in accordance with Article 35 (Promotion of Exchange between Urban and Rural Communities) of the Special Act on the Enhancement of the Quality of Life for Farming, Forestry and Fishing Workers and on the Promotion of Development of Farming, Forestry and Fishing Areas, Article 12 of the Act on the Facilitation of Exchange between Urban and Rural Communities and Article 9 of the Enforcement Decree of the same Act. The project reinvigorates farming communities by supporting festival events at villages and on a regional level in the themes of pastoral life and scenery, and tradition. It helps to narrow the cultural gap between urban and rural communities by fostering exchanges between them. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.The project supports the following activities: (1) spread of hanbok culture by hosting the hanbok fashion show, distribution and sales of hanbok and education on traditional Korean clothes; (2) laying a foundation for hansik culture by hosting culinary contests and exhibitions, along with filmed and live documentaries on traditional dining; (3) promoting the commercialization of hanji by supporting hanji product developers, developing hanji products in cooperation with businesses and holding exhibitions and seminars on Korean traditional paper; and (4) publicizing quality hanji products and holding overseas exhibitions of convergence cultural products using hanji.   
2. Since its launch in 2008, the project has supported 42 festivals in 2015 and 54 festivals in 2016, and offered consultations on the festivals annually.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1.The projects restore the value of traditional culture by promoting traditional cultural resources such as hanbok, hansik and hanji; establish the identity of local communities and foster community spirit; and generate market demand for the cultural products by hosting exhibitions of hanbok, laying groundwork to promote hansik culture and commodifying hanji. 
2.The festivals will revitalize local communities, thus expanding opportunities for the residents to enjoy and participate in cultural activities, achieve cultural diversity, and lay a foundation for voluntary participation of the local residents in cultural activities.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1. 53,89,436 dollar (as of 2016)
2. 895,225 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

1. 
▪The King Sejong Institute, other institutions and businesses associated with the traditional cultural industry
▪ The operators of the project select their partners.  
2. As of 2016, 20 local governments took part in the program. Sejong City extended budgetary support to one program, Gyeonggi-do to 5, Gangwon-do to 6, Chungcheongbook-do to 7, Chungcheongnam-do to 7, Jeollabuk-do to 5, Jeollanam-do to 6, Gyeonsangbuk-do to 7, Gyeonsangnam-do to 8, and Jeju province to 2. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

1. The project was evaluated in terms of policy effectiveness, and the result is as follows. Although the budget for 2017 was reduced as compared to the previous year, the target number of participants in the program has increased since then. The actual number of participants reached 99.9% of the target, proving the effectiveness of the program.  

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

1. 
▪ Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, and policy feedback 

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Bridging the Digital Divide project (for the culturally marginalized class)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Bridging the Digital Divide project (for the culturally marginalized)

The project aims to reduce the gap in the sharing, enjoyment and acquisition of knowledge and information for the culturally marginalized. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
regulatory
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪While various projects are being implemented to bridge the knowledge and digital divide, one of the most noticeable facts is that some of these projects utilize the digital technology of Korea, and that the access to knowledge is being recognized as an important issue for cultural diversity and pursuit of cultural rights.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪This project will encourage the culturally marginalized class to enjoy and benefit from cultural activities by narrowing the knowledge and information gap. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korea Press Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪The project to assist low-income earners’ access to knowledge and information
▪ The small library revitalization project: 271,262 dollar (as of 2016)
▪ The Library in My Hand project
▪ The audio book sharing project
▪The Saturday NIE (Newspaper in Education) Class project: 174,575 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Metropolitan governments, municipalities, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

 The result of the evaluation of the Small Library Revitalization Project is as follows. It increased the small libraries each year, together with the number of new ones. The operation days and hours, and library programs also increased. However, they suffer from a lack of professional personnel, in addition to the low attendance in the educational programs for librarians and volunteers. The gap between the libraries in urban and remote areas still remains significant.  

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ The Small Library Revitalization project is evaluated on two tiers - evaluation items and index. The items are divided into six categories: personnel/ facilities/ data/ budget/ user service/ exchange and cooperation. Each of these items has its own sub-evaluation indicators.

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Global Citizenship Education project

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project is to promote Global Citizenship Education (GCED) at home and abroad. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

GCED aims to nurture responsible citizens and help them understand and practice universal values of humanity. GCED has recently attracted growing attention as a solution to address extreme violence, racism, climate change, and refugee issues. It carries out the following activities: research on and development of GCED courses, operation of training workshops and seminars, production and distribution of educational materials, organization of international conferences, hosting panel discussions and dialogue sessions to seek cooperation for educational development. It develops curriculums specific to the educational environment of developing countries and operates workshop for educators, public officials and young leaders of developing countries. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

This project will establish a platform for international cooperation, strengthen international partnership and administer GCED in developing countries by developing curriculum and providing training programs for the educators from the countries. It spreads GCED across the world and creates an atmosphere in which cultural diversity is valued.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Education and the Asia-Pacific Centre of Education for International Understanding
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,108,326 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

300 participants, including policymakers and experts from academia, businesses, international organizations and civic groups. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Multilingual Communication

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Bilingual Environment for Multicultural Families

▪The project is to help multicultural youths acquire bilingual capacity and facilitate communication within a multicultural family. It is also to assist children of multicultural families in growing into global talents equipped with language competence.  

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ First, this project provides children of multicultural families with bilingual programs, as well as gaming programs and educational materials using children’s songs and fairytales. Second, it offers education for parents to help them communicate with their children, thereby helping their children become bilingual. It particularly enhances the role of parents in the communication between family members. Third, it assists in establishing networks among multicultural parents such as the meetings of parents to share knowledge and information.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Children of multicultural families raised by parents who lack proficiency in Korean experience difficulties communicating with their parents. In most cases, parents are more likely to not teach their children their native language because of concerns that their children will not properly develop Korean language skills. The project is primarily to change the mindset of parents and assist them in communicating with each other. In this family environment, children will be able to respect the culture and language of their immigrant parents, improve their bilingual abilities and grow into multilingual, global talents

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Gender Equality and Family
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1,557,744 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Multicultural Family Support Centers in Korea (217 across the nation)
▪ Local governments, social welfare centers, NGOs
▪ A project commissioned by the central government

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

This project was evaluated based on the results of the education program and the satisfaction level obtained by a survey distributed following the program. The outcome of the assessments showed that the participants came to have a positive perspective and attitude toward multilingualism after their participation in the program. This confirmed the effectiveness of the project in creating a bilingual environment for multicultural families. Also noteworthy is that the multicultural families who did not take part in the program also had a positive perception and attitude toward bilingualism. Moreover, the participants expressed considerable satisfaction with the project, especially with its educational content. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Assessment of the effects of the bilingualism program before and after its operation: participants’ attitude toward bilingualism, their bilingual competence and the efficacy of bilingual parenting. 
▪Survey on participants’ satisfaction: parents’ satisfaction, and participants’ satisfaction with gaming activities and with autonomous activities 
▪ Patterns of participation in the programs and times of attendance

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Broading access to arts, sports(Munhwa Nuri Card)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Composite ticket for cultural use 

▪ The purpose of the project is to enhance the level of satisfaction of the underprivileged by expanding cultural support as a social security measure for those who are afforded the least enjoyment of arts and culture due to economic and social constraints. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The operator of the project issues the Munhwa Nuri Card to the underprivileged who cannot enjoy adequate culture due to economic constraints. It facilitates the use of the card by recruiting franchise stores and develops associated sales items.  

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ As the project provides the opportunity to enjoy arts and culture and tour and sports for the underprivileged, it narrows the cultural gap and enhances cultural welfare of all. 
▪The project raises cultural self-esteem and guarantees basic rights to cultural enjoyment by implementing the campaign to raise awareness of arts and culture and expanding the opportunities for cultural expression by minorities as well as for cultural exchanges and dialogue. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism
The Arts Council Korea
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

70,295,434 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ Local governments, cultural foundations, etc.
▪The composite ticket is issued after an examination of the applicants’ qualification.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ The project was evaluated in terms of policy implementation rate, goal achievement rate, effects of the policy, policy feedback – collection of opinions on site and responses to them
▪ The project was faithfully carried out as planned. The Ministry of Culture, Sports and Tourism has achieved 100% of its goal by raising participants’ satisfaction level by 0.6% over the previous year. The subsidy to the project increased by 10,000 won per person, and the recipients of the ticket grew by 10,000 over the previous year, achieving the goal of “enhancing the cultural enjoyment of the culturally alienated group and raising the cultural welfare level for all” (high effects of the project). In policy feedback, the card design was modified as to make it physically indistinguishable from ordinary cards in response to the argument that the card may stigmatize its users. Also, opinions about the project were collected through diverse channels (phone calls and on-line suggestions; survey on satisfaction level; workshop for operators of the programs; and on-site inspections and discussion sessions). Based on the opinions, the homepage and operation of the project were readjusted into user-friendly system, while the efforts to improve efficiency of the project continue. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪ Project implementation rate, goal achievement rate and positive performance, policy effects, the efforts to respond to feedback, and policy feedback – collection of opinions on site and responses to them 

❭ INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Cultural welfare project for the socially marginalized(Cultural sharing Project)

a. 2 Contexte de la mesure: 
INTÉGRATION DE LA CULTURE DANS LES POLITIQUES DE DÉVELOPPEMENT DURABLE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Cultural Sharing Project

▪ The project is to offer the opportunities of cultural enjoyment for culturally marginalized people, who are hindered in their enjoyment of culture and arts due to economic, social, geographical and other constraints. It reduces cultural polarization by stimulating creativity and enriching the cultural lives of the marginalized. 
▪ It is guided by the following three core values: creativity, sharing and responsibility. In other words, it is about the driving force of social change (creativity), an essential, inalienable human right to culture and arts (sharing), and a duty to promote people’s rights to culture and arts (responsibility). 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The project, which is funded by the lottery industry, is divided into two components: “Sharing Performance Art” and “Sharing Creativity.” The Sharing Performance Art project provides the “Sarang (“love”) Ticket” program to subsidize the ticket prices of exhibitions and performances for seniors over age 64 as well as children and youths under age 25; the Arts and Culture on the Move program which provides cultural programs in remote areas; and the Cultural Outreach program to present art performances at culturally isolated regions. The Sharing Creativity project is represented by the Culture Community program to provide local communities with the opportunity for autonomous cultural activities. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ Expected results of the project are as follows. (1) The Sarang Ticket promotes access of the culturally marginalized to culture and contributes to the foundational growth of a prospective cultural audience; (2) the Arts and Culture on the Move program improves cultural welfare of the underprivileged by providing them with customized support to overcome the budgetary and geographical limitations. It also organizes a network of stakeholders in the program and Arts Councils to enhance professionalism and efficiency of its operation; (3) the Cultural Outreach program bridges the cultural gap for the marginalized by supporting the local Cultural Centers; and (4) the Culture Community program creates more opportunities for the locals to enjoy culture and improves their quality of life.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Arts Council Korea, Korean Cultural & Art Centers Association and Federation of Korean Cultural Centers
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

33,302,596 dollar (as of 2017)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Arts and cultural organizations, the Culture & Arts Centers, etc. 

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Trust Funds for Protecting World Heritage Sites in the Asia-Pacific

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

International Development Cooperation on Cultural Heritage

▪The project refers to supporting socioeconomic development in both public and private sectors to eradicate poverty in developing countries.
▪It includes 1) preserving and restoring the Hong Nang Sida Temple in Laos 2) preservation treatment of Bagan mural paintings in Myanmar 3) sponsoring new projects for preserving historical sites in northern regions of Central Asia 4) supporting intangible heritages in partner countries 5) assisting partner countries in inscribing their cultural heritages on the list of UNESCO Memory of the World and strengthening their preservation capacity 6) granting contributions and trust funds of international organizations, with a view to effectively protecting and promoting cultural heritages.
▪In accordance with the New Southern Policy and the New Northern Policy, the project aims to foster and expand new international development cooperation projects related to cultural heritage. Here, the New Southern Policy refers to strengthening substantial ties with ASEAN while the New Northern Policy focuses on improving cooperation with countries on the Eurasian continent.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪Since it became a member state of the Development Assistance Committee (DAC) in the OECD in 2009, the Republic of Korea has been solidifying its international position by providing aid to developing countries. The country is also cooperating with the World Heritage Center, ICOMOS, ICCROM and IUCN to carry out projects to protect world heritage in the Asia-Pacific region. Moreover, it fulfills its obligation as a signatory to the Implementation of the UNESCO convention by establishing and operating trust funds as well as by making full contributions.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

Three results are expected from the project. First, it preserves and restores the cultural heritages of developing countries, ultimately improving their self-reliance in terms of preserving and maintaining cultural assets. Second, it helps developing countries protect cultural heritages and pass them down to future generations by supporting the excavation of seminal cultural heritages with global values worthy of UNESCO registration. In fact, 16 developing countries received support from 2009 to 2017, eventually having 10 items inscribed on the UNESCO Memory of the World and another 11 items listed on the Memory of the Asia-Pacific. Third, it establishes a foothold for South Korea to expand research on Korea’s ancient culture and the Silk Road.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Cultural Heritage Administration
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

Approx.399,284 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Korea Cultural Heritage Foundation, UNESCO headquarters, UNESCO World Heritage Center, International Council on Monuments and Sites, International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property and International Union for Conservation of Nature

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Manpower Training for Asian Artistic Circles (Hub City of Asian Culture)

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Hub City of Asian Culture (HCAC)

The HCAC project aims to create a peace-,art-and future-oriented city in Gwangju through inter-Asian cultural exchanges. It aspires to cultural exchange that can maximize studies and education on and creation and commercialization of Asian culture. It also carries on and develops the Gwangju spirit of democracy, human rights and peace.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ Key activities are as follows. 1) Establishing and operating the state-run Asia Culture Center; 2) creating a culture-friendly urban environment by designating culture zones by core municipal function and remodeling local cultural sites. For instance, the Asian Cultural Exchange Zone in Nam-gu District (of Gwangju) has the Asia Art Village and Asia Culture Street, the area for the artists’ exchanges; 3) promoting creative activities of Asian artists and creating more opportunities for the local population to enjoy cultural activities. This project also nourishes professional artists and supports their activities by establishing and operating human resources development centers and providing training programs for professional content developers and producers; and 4) bolstering the city’s capacity and standing as a venue for cultural exchange while laying the groundwork for Asian cultural exchange.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Hub City of Asian Culture is expected to operate a “cultural complex” which has a combined function of cultural exchange, education and research, support for art production and provision of facilities for performing arts. It is also expected to establish cultural infrastructure, including seven major culture zones, which is connected with sub-hubs inside the city. This will eventually lead to the production of cultural high added values from the cultural industry, tourism industry and local brand projects. Also, human resources necessary for running the culture city will be trained and sufficiently supplied. As a final result, the project will stimulate inter-Asian cultural exchange and enhance the city’s brand value.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Gwangju Metropolitan Government
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

4,495,335,029 dollar (over 20 years, 2004-2023)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Civil organizations and private enterprises

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

ODA Project in Cooperation with UNESCO

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The objective of the project is to establish a cooperative system with UNESCO

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

First, it sets an agenda of global significance in cooperation with international organizations, including UNESCO. Second, it supports the UNESCO Trust Fund to contribute to the development of culture and creative industries of developing countries in the Asia-Pacific region such as Pakistan and Bangladesh. Third, by supporting the UNESCO Creative Cities Network in Korea, it shares the experience of member cities in Korea and promotes cultural diversity.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The project will help expand the scope of cultural exchange to embrace developing countries, thereby building a partnership for mutual exchanges on equal footing. It will also contribute to cultural development of developing countries by implementing cultural ODA projects based on local demand, while expanding Korea’s role in the international community. Finally, it will boost the country’s image and set a foundation for sustainable cultural exchange.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

430,618 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

UNESCO

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The project was evaluated in terms of policy implementation rate, policy effects, policy feedback – collection of the opinions on site and responses to them. As the project was implemented as planned, it scored high on the rate of implementation. As regards policy effectiveness, the project raised awareness among people involved in cultural and creative industries of developing countries, and it also contributed to spreading cultural diversity as a meaningful global agenda. It also received high marks on policy feedback, as the cultural ODA projects were subject to constant input from the participants at every stage of orientation, interim review and final evaluation.

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Policy implementation rate, policy effects, policy feedback, etc.

❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Korea-Vietnam Art Exchange Exhibition

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

The project aims to improve bilateral ties through the exchanges of exhibitions and performance arts between Chungcheongbuk-do province of South Korea and Vietnam, and to envision the future of culture and arts in the era of globalization. It also hopes to contribute to cultural diversity through the exchanges.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

After the Ordinance on the Protection and Promotion of Cultural Diversity was enacted on Nov. 10, 2017, Chungcheongbuk-do province began to support the activities to promote cultural diversity. One of them was the joint performance featuring Vietnamese traditional music and choreography; Korean traditional music; folk songs; and gayageum (classical musical instrument of Korea) play. Also a humanities class in the theme of ‘Vietnam’s War Memories and Korea’s Remembrance of War’ opened in 2017 as part of the cultural exchange program. Various civic groups, including Korea-Vietnam Peace Foundation, have been hosting an array of cultural and art exhibitions (e.g., “19 Years’ Record of ROK Army’s Civilian Massacre in the Vietnam War”)

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

A broader culture and art exchange between South Korea and Vietnam will help to solidify their bilateral ties. In addition, different types of cultural exchange will continue, including lectures on Vietnam, art exhibitions, etc.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Local government (Chungcheongbuk-do province)
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

30,439 dollar (as of 2016)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪ The Korean People’s Artist Federation Chungcheongbuk-do Office
▪Sponsored by the local government (Chungcheongbuk-do province) and managed by the international exchange committee of the Korean People’s Artist Federation Chungcheongbuk-do Office

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

The General Assembly of Silk-road Universities Network

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Supports for the Silk-road Universities Network (SUN) 

 The project aims to revive the spirit of peace, coexistence and co-prosperity, which is represented by the Silk Road, a symbol of the East-West civilizational exchange. Also, it aspires to uphold the spirit on a global scale.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
International
c.2. la nature de la mesure: 
financial
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

▪ The key activities of the project are as follows. The SUN General Assembly is held annually to ① submit business reports ② select joint cooperation projects ③ strengthen cooperation systems among member universities ④ selects the host of next year’s general assembly. Second, SUN hosts the general assembly of International Association for Silk Road Studies and an annual international academic conference. Third, SUN publishes research papers and journals on the ancient Silk Road region. Fourth, SUN hosts cultural exchange events in collaboration with the United Students of SUN (USSUN). Fifth, SUN bolsters academic exchange as well as its network by supporting regional academic exchange promotion projects. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪The Silk-road Universities Network is to be established mainly at key cities and major universities in the Silk Road region. It builds a cooperation network with global intellectuals to boost international cultural exchange. 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Gyeongsangbuk-do Provincial Government
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

268,577 dollar (as of 2018)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

● The Silk-road Universities Network 
● Business agreement

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

World Artist Exchange of the Korea Arts Management Service

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Promotion of Korean Art’s Access to Overseas Market

The project aims to support and encourage international exchange of Korean art with a view to its broader presence overseas as well as wider circulation and improvement of the global standing of Korean visual arts.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The project supports the access of Korean performing arts and visual arts to the global market. The “supports for the performing arts” provide strategic guidance for Korean performing arts and traditional artists to advance to the international stage and assists the regional tours featuring exceptional performances. The “supports for the global expansion of visual arts” include ① assistance to visual artists in establishing presence abroad ② establishment of the artwork appraisal system ③ overseas publications on Korean art ④ creation of a Korean Wave (hallyu) in the art field ⑤ assistance in exploring overseas market for Korean arts.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ This project is expected to boost international competitiveness of Korean performing and traditional arts. It would also discover outstanding arts and cultural programs, and improve the expertise of those curating and marketing visual arts in the international art markets. It would promote international discourse on Korean arts and the ensuing spread of them overseas. The visual art researchers and experts would have better access to Korean arts. As a result, the Korean art market will be stimulated and more globalized, making the ecosystem of Korean arts more transparent.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Arts Management Service
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ Support for the global expansion of performing arts (as of 2016) 
- Overseas expansion strategy of performing arts: 77,887 dollar 
- Regional tours of quality programs: 79,678 dollar
▪ Support for the global expansion of visual arts (as of 2016) 
- Establishment of artwork appraisal system: 76,992 dollar
- Creation of new Korean Wave of art: 32,229 dollar

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

▪Ministry of Culture, Sports and Tourism (Sponsored by Arts Council Korea)
▪ In cooperation with culture and art-related organizations
▪Support for the global expansion of performing arts: 192 organizations (individuals) (as of 2016)
▪Support for the global expansion of visual arts: 6,504,705,910 won in sales (as of 2016)

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Schemes to Ensure Media Diversity

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Schemes to Ensure Media Diversity
▪ Limits on Audience Share
▪ Compulsory Programming of Independent Producers’ Programs
▪ Foreign Program Quota 

1.The limits on audience share are to prevent a particular broadcaster from forming and dictating public opinion. The compulsory programming ensures the diversity of producers of the broadcasting programs. The foreign program quota is to accommodate diverse foreign cultures. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
regulatory
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.The limits on audience share restrict the share of a single broadcasting service provider (and its affiliates) to 30%. The compulsory programming requires the broadcasting service providers to air programs produced by independent producers at a certain percentage of the total programming (and 35% at a maximum). The foreign program quota prohibits broadcasting service providers from programming more than 80% of their foreign programs with any content (e.g., film, animation, pop music, etc.) produced by any single country. All these regulations are applied to the supply side (broadcasting service providers).

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

It is expected that no single broadcasting service provider will occupy more than 30% of the audience. The programs produced by independent producers will be aired mandatorily. No content (e.g., film, animation, pop music, etc.) from any single country is expected to exceed 80% of the total foreign programs.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Communications Commission and Ministry of Science and ICT
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ No financing is required for the institutional measure.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Non
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Oui
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

The Committee on Media Diversity of the Korea Communications Commission conducts review on the limits on audience share annually. The compulsory programming is subject to the analysis of the regulation impact, with studies being conducted on its economic impact and other factors on an irregular basis. Studies are also underway on the actual effects of the foreign program quota, which is subject to the analysis of regulation impact also. 

❭ QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b

Cultural Diversity on Media

a. 2 Contexte de la mesure: 
QUESTIONS TRANSVERSALES ÉMERGENTES: Résolution 5.CP 9b
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Media Education
▪ Media Education at School
▪ Media Education for the Public
▪ Infrastructure for Media Education

1. First, the media education at school refers to the activities to support schools in teaching students to develop as well as apply in practice a sensible understanding of media. The project emphasizes the cultivation of creative talents with “data-processing” and “communication” skills. Second, media education for the public supports teaching and learning about media outside schools for diverse age groups and classes. Particularly, it aims to improve “information welfare” for the information alienated and enhance literacy for each stage of the life cycle. Third, the infrastructure program is to expand the foundation of media education both at school and in society so that media education can continue to develop. To this end, it provides training for instructors, develops high-quality learning materials, and establishes a database of education materials.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

1.
▪ The media education at school supports media literacy classes and provides a training program for teachers tailored to each country or to the free semester system. It also conducts research on media literacy curriculum and designs class primarily based on teachers’ field experience. 
▪ The media education for the public provides the community childcare centers, community welfare centers, libraries, etc. with instructors and curriculum to meet each institution’s needs while providing educational content specific to each class and age group. Also, it operates a journalism experience program for teenagers and the Newspaper in Education program for both children and parents.
▪ The infrastructure program produces specialized instructors and strengthens their capacities. It also distributes materials for media education as well as developing and providing educational content. In addition, it hosts media education forums and contests. 

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

1. In a knowledge-based society, it is important to create added value through the production, circulation and utilization of knowledge and information. This is why fostering abilities to access and sensibly use select information from diverse media is of increasing importance. This program also improves critical understanding of news and its social context. It instills a sense of citizenship and responsibility as prosumer (a compound of producer and consumer). 

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Korea Press Foundation
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

120,859 dollar (as of 2016)
- The current subsidies of the government are spent for employing instructors, organizing national conference, and administering lifelong classes for media education, with the operators of the educational program selected via public contests.

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Schools, Community Childcare Centers, Community Welfare Centers, Libraries, etc.

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Non
❭ PRIORITÉ GLOBALE ACTUELLE DE L’UNESCO: EGALITE DES GENRES

Legal Assessment and Policy for Gender Equality

a. 2 Contexte de la mesure: 
PRIORITÉ GLOBALE ACTUELLE DE L’UNESCO: EGALITE DES GENRES
b. Objectifs clefs de la mesure: 

1. Gender Impact Assessment 
2. Gender Budgeting 

▪The gender impact assessment and gender budgeting were introduced with a view to the “national achievement of gender equality.”  
1.The gender impact assessment is a legal measure to analyze government policies from the perspective of gender equality with the aim of identifying and removing the elements of gender inequality in them.
2. Gender budgeting refers to the institutional system to analyze how a specific approach to budgeting will impact both sexes and feed the analysis results back into the actual budgeting process. It also assesses whether past budgets benefited both sexes equally and helped improve gender equality. The assessment is reflected in the next year’s budget planning.

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

The gender impact assessment and gender budgeting were first proposed as part of the strategy to achieve gender equality and raise awareness of gender issues across the international community. They were suggested as alternatives to the Women-in-Development (WID) and Gender and Development (GAD), the two most typical approaches since the 1970s, which were found to have limitations in solving gender issues and achieving gender equality.
▪In accordance with this global trend, the government of the Republic of Korea instituted and implemented the two schemes at a short interval. 
▪The gender impact assessment found its legal basis in the Framework Act on Women’s Development revised in 2002, while gender budgeting is based on the National Finance Act enacted in 2006.
▪The two schemes share the same values and purposes in that they both aim to achieve gender equality.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

The Republic of Korea invented the ‘National Gender Equality Index,’ by which it assesses and announces the level and the trend of gender equality every year. The gender impact assessment and gender budgeting serve as institutional and financial instruments of connecting and improving various gender equality policies. The index evaluates gender equality on a scale of 0.0 (perfect inequality) to 100.0 (perfect equality). After the gender impact assessment and gender budgeting were implemented, the index rose from 67.8 (in 2011) to 72.2 (in 2016).

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
All central government agencies and local governments
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

1.All central government agencies and local governments are required to implement gender impact assessment through the GIS, a system created by the Ministry of Gender Equality and Family. While assessment itself does not require a budget, post-assessment implementation does. It varies by policy and project. 
2.Gender-sensitive budget stands at 24,984,139,100 dollar as of 2017

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Non
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

Korea scored 72.7 points in the 2016 Gender Equality Index

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

Gender Equality Index

❭ JEUNESSE

Out-of-School Culture education programs for youths on Saturday(Saturday cultural School for Children)

a. 2 Contexte de la mesure: 
JEUNESSE
b. Objectifs clefs de la mesure: 

Kkumdarak Saturday Culture School for Children

Kkumdarak Saturday Culture School for Children operates cultural and arts programs on Saturdays, which children, adolescents and their families can take part in. The objective is to foster cultural and artistic capacities of families and to help create an environment in which peer groups and family members interact and enjoy leisure activities. 

c. Quel(le) est: 
c.1. le périmètre de la mesure: 
Local
Regional
National
c.2. la nature de la mesure: 
legislative
financial
institutional
c.3. La principale caractéristique de la mesure: 

This project is to run high-quality cultural and arts programs. First, it offers weekend cultural and arts learning programs at local cultural and arts institutions and organizations for children, adolescents and families. Second, it supports the programs affiliated with public libraries, museum and galleries, or content-based programs such as family choirs and orchestras, or art education programs that instruct on ways to appreciate art. Third, it supports networking among education program operators and relevant organizations, while conducting monitoring and consulting services with experts.

d. Cible-t-elle spécifiquement des individus et/ou des groupes sociaux tels que définis par l’article 7 de la Convention ?: 
Oui
e. Quels sont les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure? : 

▪ It is expected to encourage interactions among family members, children and adolescents, as well as help create a sound and healthy leisure culture.

f.1 Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la mesure: 
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Arts Foundation
local cultural & arts education centers
f.2 Ressources financières allouées à la mise en œuvre de la mesure: 

▪ 18,520,143 dollar (as of 2016)
▪ Local community-run programs (funded by current subsidies from municipalities): 8,952,551 dollar (about 400 programs)
▪ Operation of the programs chosen in open competition (subsidies for civil projects): 9,567,592 dollar (214 programs)

g. Nom des organisations non gouvernementales et/ou le secteur privé engagés dans la mise en œuvre de la mesure?: 
Type d’implication: 

Local governments, national or public institutions, libraries, museums, art galleries, cultural organizations

h. Cette mesure a-t-elle été introduite ou révisée pour:: 
h.1. Mettre en œuvre les dispositions de la Convention ?: 
Oui
h.2. Soutenir/nourrir le débat politique inspiré par la Convention ?: 
Oui
h.3. D’autres raisons non relatives à la Convention ?: 
Non
i. La mise en œuvre de la mesure a-t-elle fait l’objet d’une évaluation ?: 
Oui
i.1 À quel niveau l’évaluation a-t-elle été conduite?: 
Local
Régional
National
i.2 Quelles ont été les principales conclusions?: 

▪ Above all, the project grew in quantity: the budget for project, participants and programs increased. It maintained a high level of participants’ satisfaction. 

i.3 Quels ont été les indicateurs utilisés pour déterminer son impact ?: 

▪Satisfaction survey distributed among people from member institutions, program-operating organizations and participants.