Quadrennial Periodic Report
Slovénie 2020

Quadrennial Periodic Report - SBergoc - 01/14/2020 - 15:40

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
Slovénie
Date de ratification: 
2006
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 
-
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

On 24 November 2019, the Slovenian Minister of Culture officially designated a contact point for coordinating information sources and preparing the Periodic Report on the implementation of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. The coordinator held several meetings with the heads responsible for specific areas of creativity and in December 2019 she officially called on the offices and directorates of the Ministry of Culture, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, Science and Sport and the Ministry of Economic Development and Technology, civil society representatives via the Slovenian Chamber of Culture and the Asociacija Association, and the Slovenian Association of Municipalities and Towns to actively participate in the preparation of the periodic report. Not everyone responded to this invitation, but by March 2020 several contributions were received testifying to the prolific activity of the cultural and creative sector, which was made possible by both government and local community funding. The civil society engagement was especially active. Contributions by all interested stakeholders have been included in this report.

Résumé exécutif: 

The Republic of Slovenia has prepared the Periodic Report on the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions by including a wide variety of stakeholders as much as possible, ranging from various Ministry of Culture sectors and other relevant national bodies to municipalities and the civil society. Every segment prepared information and the main highlights that form an important part of the overall report.

Historically, culture has played an extremely important cohesive role in Slovenia: its mobilisation potential influenced the birth of the Slovenian nation. This symbolic cohesive role continues to be strongly present in Slovenians’ collective consciousness, but at the same time it also causes tension through inverse centripetal forces of cultural creativity, such as the emancipation and affirmation of alternative visions of reality. This neuralgic point of Slovenian culture is where Slovenia’s exceptional creativity draws from; some of its images from the past four years are presented in this report.

In recent years, the focus of Slovenian culture and the creative landscape has shifted towards more modern topics: environmental protection, the inclusion of vulnerable social groups, the economy and the status of artists. Both the cultural policy and creators themselves are aware of the important role of creativity within the context of sustainable society. The projects covered in this report highlight the importance of creativity in finding solutions to the most complex social issues: how music can be used to address the climate crisis, how state-of-the-art sustainable technology can be used to create functional and premium-design projects for the market, how vulnerable groups can be included in the creative process, how to provide working conditions for high-class artists, etc.

We only become painfully aware of the fact that creativity is the essential element of humanity as such when it is gone. In the history of a community there are only rare moments when an opportunity arises to experience the invaluableness of cultural creativity for both the individual and the community. As a rule, this happens during major social and economic upheavals, when the true, sustainable values come to the foreground, including creativity as one of the most important.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
Ministry of Foreign Affairs
gp.mzz@gov.si
Secteur public
Association of Municipalities and Towns of Slovenia
info@skupnostobcin.si
Organisation de la société civile (OSC)
Chamber of Culture
imago.kern@siol.net
Organisation de la société civile (OSC)
Asociacija
info@asociacija.si

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Cinema/audiovisual arts
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
-
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
-
2020
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteurs: 
Data for cultural and creative sectors are not available. Share of the whole field of culture in GDP is 1,1% (2018) and includes publishing activities, motion picture, video and sound recording activities, radio broadcasting and television programming and broadcasting activities, creative, arts and entertainment activities and libraries, archives, museums and other cultural activities.
Part de l’emplois dans les secteurs culturels et créatifs: 
3.69%
2019
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteur, âge, sexe et type d’emploi: 
3.69% represents the selection of cultural and creative activities that follows the selection from the European Commission research: Boosting the Competitiveness of Cultural and Creative Industries for Growth and Jobs, EASME/COSME/2015/003, June 2016. Employment within cultural and creative industry by segments: architecture 4,52%, archives, libraries, cultural heritage 10,66%, music 0,43%, books & press 21,54%, cultural education 6,57%, design & visual arts 2,73%, advertising 7,78%, software & games 24,35%, radio & TV 9,02%, performing arts & artistic creation 9,82%, video & film 2,58%, cultural and creative industries (together) 100%.
Total du budget public alloué à la culture (en USD): 
488,758,380USD
2018
Si possible, veuillez fournir la part allouée par secteur/domaine (en %): 
This data refers to public expenditure on culture (it includes libraries, museums, galleries, theaters; concert, stage and film production; arts events; monuments and memorial houses, cultural celebrations, subsidies to artists, etc., radio, television and publishing services. The amount represents 0.9 % of GDP. Disaggregated data are not available.
Politiques et mesures pertinentes: 

MCRUK – Mreža centrov raziskovalnih umetnosti in kulture / Network of Investigative Art and Culture Centres

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The establishment of the Network of Investigative Art and Culture Centres (MCRUK) promotes the national and international competitiveness of research, innovation, and technological development in accordance with smart specialisation, the enhanced competitiveness and greening of the economy, improving research and the innovation infrastructure, and promoting competent centres, taking into account the objectives of balanced regional development. The purpose of the measure is to enable creative cooperation in science, art, technology, and the economy based on most cutting-edge ideas globally (especially those relevant for the development of the priority areas defined in the Slovenian Smart Specialisation Strategy), and to earmark funds primarily for joint research, development and innovation, for supporting investments in research infrastructure, knowledge and research potential competences, for creativity and optimising the entrepreneurship and innovation support environment, and hence directly for enabling existing and new Slovenian companies to achieve greater success through new cutting-edge products and services. The specific goal of the first priority investment is to effectively use the research infrastructure and to develop knowledge and competences for improved national and international cooperation within the knowledge triangle. Based on the above, the aim of the Ministry of Culture’s Open Call for the Selection of “Network of Investigative Art and Culture Centres (MCRUK)” Operations was to improve the work conditions of a maximum of two MCRUKs, which, as national networks operating based on the principle of joint creativity and networking, would each provide at least one active platform for developing modern investigative arts in Slovenia. Two MCRUKs were selected. The applicants thereof were the Trbovlje Cultural Centre (Delavski dom Trbovlje) and Kersnikova Cultural, Arts and Education Centre (Zavod za kulturo, umetnost in izobraževanje Kersnikova), who are also the leading consortium partners. Each was allocated funds in the amount of USD 4,965,300. Operational project cooperation between the two selected consortia is desired, in accordance with the principle of the economical use of infrastructure and old and new research and promotional equipment. Through investment and strategic cooperation in the applicants’ selected priority areas, the Ministry of Culture, using the concept of modern investigative art, seeks to establish a new hybrid ecosystem of innovations, provide support for creating high-quality jobs and attaining higher added value, promote a larger critical mass of knowledge, research capacities and competences, reveal the innovation potential of culture and art in connection with science, technology, and the economy, and enhance Slovenia’s competitiveness and international profile.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Because both MCRUK consortia only began operation at the end of 2019, no relevant results can be recorded and credibly evaluated at this point.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 9,930,600

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Delavski dom Trbovlje (Trbovlje Cultural Centre)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Kulturno izobraževalno društvo Pina (Pina Cultural and Educational Society), Koper
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Kulturno izobraževalno društvo Kibla (Kibla Cultural and Educational Society), Maribor
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Zavod za kulturo, umetnost in izobraževanje Kersnikova (Kersnikova Cultural, Arts and Education Centre)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
University of Nova Gorica School of Arts
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Aksioma Institute for Contemporary Art, Ljubljana
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Zavod Projekt Atol (Projekt Atol Institute), Ljubljana
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Zavod Cona (Cona Institute), Ljubljana
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Društvo Ljudmila (Ljudmila Association), Ljubljana
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Mladinski center Velenje (Velenje Youth Centre)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Mladinski kulturni center Maribor (Maribor Cultural Youth Centre)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
LokalPatriot, Novo Mesto
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Center za kreativnost (Centre for Creativity)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The project Centre for Creativity is co-financed by the European Union from the European Regional Development Fund and the Republic of Slovenia. The project was indicated by the Ministry of Culture RS and is being implemented under the Operational Programme for the implementation of the EU Cohesion Policy in the period 2014–2020. The total value of the investment is EUR 11 million. The Centre for Creativity programme was conceived by the Museum of Architecture and Design (MAO). The first part of the project, the Centre for Creativity Platform, worth EUR 5,628,094, is run by the Museum of Architecture and Design (MAO). The Museum thus builds on the long-term operation of the national hub for the cultural and creative sector (CCS). The project goals are backed by the financial support of the Centre for Creativity (CzK) totalling EUR 5,290,000.00 in the form of grants aimed at promoting entrepreneurship in the CCS and establishing stronger cooperation with the business sector. This part of the project is run by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia. The MAO has set up project offices in Ljubljana and Maribor in order to provide, in line with cohesion policy, an environment that will facilitate the development of the CCS in both the eastern and western cohesion regions. The Centre for Creativity operates in the domains of architecture, design and visual arts, cultural heritage, archives and libraries, books, education in culture and the arts, advertising, music, intermedia art, media, radio and television, software and games, the film and audio-visual industry, cultural tourism and other forms of artistic expression.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Since its establishment in 2017, the Centre for Creativity has involved: - 42,000 + participants/users of events, workshops and other events endorsed by more than 200 companies and working groups in the field of the development of new products and services; - in cooperation with our partner network, CZK organised 177 events offering education and training (workshops, mentoring, advising) with an emphasis on entrepreneurial skills; Out of 150 applicants, in 2019 the Ministry of Culture chose 30 creative projects amounting to almost EUR 900,000; - offered more than 50 networking opportunities on national and international levels, gained more than 24 partners on national and international levels; - 1,000+ online registered users; - a network of 20+ official Platform Creative Hubs partners with EUR 0.5 Mil. of co-productions, and 100+ informal partnerships; - 80,000+ web visitors, 7,000 Facebook visitors, 1,252 active e-receivers 1,003+ Instagram followers and 97,000+ total online users; - 900+ national & international press coverage items; - an exhibition of Slovenian contemporary design exhibited in 3 European cities (Milano Design Week, Maison & Objet Paris, Kunsthall Oslo); - conducted an “industrial analysis” of Slovenian CCS comparable to other European research; - created an online platform containing news, events, training opportunities, grants and other useful information for CSS as well as the presentation of more than 140 Slovenian creative individuals who offer creative services and a “showroom” of contemporary locally made Slovenian design “Made in Slovenia”; organised 12 pop-up events where we presented the work of 24 up and coming Slovenian creatives; and others.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Centre for Creativity Platform; run by MAO; USD 6,217,918.25 (2017-2022). Realisation in 2019 - USD 965,809.13.
Grants for creatives; run by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia (2017-2022) - USD 5,844,392.00.

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Yes, every year KPI and sector recommendations are measured by the governing bodies; greater external evolution in the creative sector is planned for 2020.
1. Continuous support for the development of the creative sector in Slovenia with grants/subsidies for project development and with supporting activities such as entrepreneurial development, cooperation with business and other sectors, education, promotion, networking and similar
2. Policy development for the creative sector
3. Stronger internationalisation and mobility of the sector
4. Infrastructure development for the creative sector
5. The development and support of crossover projects

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Creative Hubs partners: Centre for Creativity Partner Network (2019)

Week of amateur culture

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Public Fund of the Republic of Slovenia for Cultural Activities
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Pan-Slovenian Week of Amateur Culture awards recognition to those that devote their energy and time to culture. The Week of Amateur Culture is intended to raise public awareness of the extent, quality and positive effects of amateur culture on modern society. Through the Week of Amateur Culture, Slovenia joins many other European countries in paying tribute to culture creators every year in the middle of May and in pointing out the importance, quality and massiveness of amateur culture in modern society. For half a decade now, the Public Fund of the Republic of Slovenia for Cultural Activities (JSKD) has been organising the Pan-Slovenian Week of Amateur Culture (TLK) in co-operation with the Association of Slovenian Cultural Organisations (ZSKD). The Week of Amateur Culture contributes to a more open and friendly society. Everyone whose indispensable part of life consists in creativity and culture is invited to help create the programme. The Pan-Slovenian Week of Amateur Culture programme covers all genres of art, includes all ages and ethnic groups, and takes place throughout the entire Slovenian cultural space. Every year, the fund invites all local societies, cultural societies, associations and institutes, ethnic groups that live in Slovenia, individuals and educational and cultural institutions to participate in the Pan-Slovenian project through their programmes. The project has guaranteed media sponsors (Radio-Television Slovenia, MMC); the PR department of JSKD takes care of publicity for all major included projects. The project is traditionally supported by the SAZAS association. There are over 1,000 cultural events all over the country during the Week of Amateur Culture. Cultural workers present their quality projects in a broad manner.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The main results are the greater promotion and wider awareness of amateur arts and culture in Slovenia. It is very important that participants and the public gain insight that many people are involved in amaetur arts and culture. There are more than 107,000 active people in amateur arts in Slovenia. There was also an increased presence of media during the Week of Amateur Culture, which reported daily about events in the field of amateur culture. The Week of Amateur Culture brought greater awareness of the wider society regarding how important amateur arts are for social cohesion, cultural and artistic education, intergenerational integration and active leisure.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 280,000.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

A week of amateur culture is needed once a year to represent amateur arts in the wider society. It would be better if it could be implemented the whole month because there are too many events in Slovenia during one week. This results in smaller audiences at events in local communities.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Association of Slovenian Cultural Organisations, including over 3,000 cultural societies in Slovenia, 200 local communities, those self-employed in culture, every year
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Incentives for investment in audiovisual production

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Slovenian Film Center, Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Financial reimbursement in the case of culturally qualified investment in AV production on the territory of the Republic of Slovenia up to 25% of justified costs. In 2017 the Republic of Slovenia implemented an amendment to the Slovenian Film Center Public Agency Act that provided a new incentive for foreign producers (or executive producers) originating from the EU, the EEA, a state partner of an EU country or third countries to benefit from subsidies if their project fulfils certain economical and cultural conditions. A part of the production, post-production, and related services has to be carried out in Slovenia. The criteria include the cultural content of the film, the use of production and post-production capacities and the collaboration of Slovene film and audiovisual professionals. As a part of having an important impact on the development of the industry, the measure itself promotes the natural and cultural heritage of Slovenia.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
A higher share of involvement of the creative sector in foreign AV production.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

1,095,900.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The partners are independent film production companies.
Type d'entité: 
Secteur privé

#2030isnow at the summer music festival Metaldays, Tolmin, Slovenia

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
To raise the awareness of festival visitors of the 2030 Agenda and Europe’s leading role in promoting and realising the SDGs in a simple, engaging and fun way by participating in the festival in the summer of 2019; To create a compelling story that showcases what “development cooperation” really means, why it is important and what every individual can do to “own” it, told through a variety of engaging and interactive channels (creativity). The Ministry of Foreign Affairs has chosen MetalDays to promote the sustainable development goals because it is one of the environment-friendly festival pioneers, with education and green innovations in the field of music festival organisation, sustainability, ecology, and transformation. Since the year 2008, its ecology and sustainability initiatives have become a strong focus and projects in this matter are following one after another, creating one of the cleanest, ecologically and sustainably advanced music festivals in the world. It has a 5-year plan to create a greener and cleaner MetalDays festival: Green Metal(Days). In 2019 it had 10,000 visitors, around 80% foreigners, mostly Europeans.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Our specific and measurable goal was for visitors to the music festival to remember at least one fact about development and/or SDG in relation to collective European action in this field.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Core funding through the European Commission, the engagement of the Ministry of Foreign Affairs and the Government Office for Development and European Cohesion Policy (staff and travel costs USD 6,630)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The European development communication network acclaimed interactive #2030isnow installation attracted an estimated 60,000 visitors at 19 festivals and events across 14 countries in 2019, with millions more reached on social media; in Slovenia it attracted around 1,000 visitors to Metaldays. The #2030isnow campaign was a big success as a public awareness campaign
The primary target audience remains 18-35-year-old European festivalgoers; young citizens who are most likely concerned about the environment and climate change, but who are not necessarily aware of the broader challenges of development cooperation, the SDGs, or the leading role played by Europe in supporting the 2030 Agenda around the world.
The wall design is planned to be updated with the lessons learned from 2019 (for example, due to the wish for more than a one-time installation, the wall will be available: 1. at the festival and 2. a DIY kit model for small events) and with an enhanced emphasis on the "green" credentials of the 2030 Agenda (live green wall elements with plants and branches will be introduced in order to emphasise the 'green', sustainable focus of the EU).

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The European Commission, the Government Office for Development and European Cohesion Policy RS
Type d'entité: 
Secteur public

The URBACT project 2nd Chance – Waking up the 'sleeping giants'

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Municipality of Maribor
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
2nd Chance – Waking up the 'sleeping giants' is a project network of the URBACT III programme in which the emphasis is devoted to upgrading the existing urban strategies in Maribor, including culture, the economy and spatial planning, especially in the context of the revival of degraded areas and buildings with creative and cultural content. In addition to Maribor, the other European cities included in the project are: the lead partner Naples (Italy) and partner cities: Lublin (Poland), Gion (Spain), Dubrovnik (Croatia), Genoa (Italy), Chemnitz (Germany), Brussels (Belgium), Cean (France), Porto (Portugal) and Liverpool (UK). The '2nd Chance' project in Maribor was focused on 'Waking up the sleeping giant – KPD' and started with the first, preparatory, phase in the second half of 2015, and continued with the second, performance, phase in the middle of 2016, and finished in 2018. The abandoned KPD building of the former men’s penitentiary has an excellent strategic location within the city, close to the old city centre. For this reason, it was deliberately selected within the scope of the URBACT III – 2nd Chance project as an example of a degraded, unused building with large spaces and in fragmented ownership, located in a degraded area with great potential for substantial development of the city.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The results of the students’ project under supervision are presented within the description of three design concepts from the brochure: “Awakening the sleeping giant, sustainable regeneration of the KPD building.” The project team worked out different variants of the building's renovation, taking into account the basic content requirements. Namely, during the public consultation process it was shown that people need more public spaces for the implementation of activities, such as exhibitions, workshops, artistic production, library activities, places for graphic and performing arts, etc.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 66,966.20

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
During the process of the preparation of the renovation of the KPD building the main partner was the Faculty of Civil Engineering, Traffic Engineering and Architecture (University of Maribor), etc.
Type d'entité: 
Secteur public

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La diversité linguistique dans la programmation des médias
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Agencija za komunikacijska omrežja in storitve Republike Slovenije (AKOS) – Communications Networks and Services Agency of the Republic of Slovenia (year of establishment: 2001)
Inšpektorat Republike Slovenije za kulturo in medije (IRSKM) – Culture and Media Inspectorate of the Republic of Slovenia (year of establishment: 1995)
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Médias numériques
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Faire le suivi des obligations culturelles (incluant les obligations linguistiques)
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

Exercising the right of the Italian and Hungarian minorities, and the Roma and other ethnic communities in Slovenia to receive public information and to be informed

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts numériques
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Pursuant to the Mass Media Act (ZMed), the Ministry of Culture holds an annual open call for applications for co-funding media content aimed at supporting the media in creating and disseminating programme content that is also important for exercising the right of the Italian and Hungarian minorities and the Roma community in Slovenia to receive public information and to be informed. The segment of this open call referring to programmes of special importance that are in Slovenia’s public and cultural interest (i.e. local, regional, student and non-profit radio and television programmes) also specifies “facilitating the right of local and minority communities to receive public information and to be informed” and “broadcasting in minority languages” among the assessment criteria used. The local and regional radio and television programmes of special importance are also required by law to feature content covering the life and work of Slovenians in the neighbouring countries, the members of the Italian and Hungarian minorities, and the Roma if they are aired in areas where these communities live.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Thus, as part of this open call the Ministry of Culture also allocated funding to news programmes covering issues related to the ethnic and minority communities in Slovenia and the Roma, and providing information on their situation and current events taking place in these communities. One example is Zavod Radio Študent (Student Radio Institute), which provides regular information on individuals and organisations from Slovenia and other former Yugoslav republics, and also serves as a bridge between the cultural, political, research, and other developments in Slovenia and other former Yugoslav countries. The Danilo Kiš Serbian Cultural Centre broadcasts Kontrola leta (Flight Control), “a programme of the members of the Serbian minority for the members of the Serbian minority and other Radio Študent listeners.” In accordance with the Mass Media Act, media targeting new or other minorities or media published by these minorities can also apply for public funding in the regular annual open call for the co-funding of media programme content. Moreover, positive discrimination is applied with regard to such programme content because the following two legal criteria are also taken into account in assessing project applications: – Ensuring respect for the principle of cultural diversity, gender equality and tolerance; – Facilitating the right of local and minority communities to receive public information and to be informed, and broadcasting in minority languages. Hence, the following two applicants were also selected in the regular annual call for project applications for the co-funding of media content: – Information Office for Ethnic Hungarians for articles in the weekly Nepujsag. Nepujsag is a weekly newspaper published by the Hungarian minority in Slovenia. Its aim is to provide information to ethnic Hungarian residents in their native language. This project focuses on presenting, actively following and commenting on events connected with this minority and events in the ethnically mixed, bilingual area in the Mura Valley that affect the lives of individuals, and exercising the special rights of the native Hungarian ethnic community. The content published in this newspaper helps preserve the minority’s language and culture, while also enabling the quality inclusion of its members in the social environment of the majority nationality. As the only printed medium in Hungarian, the newspaper provides information to the minority members in their native language and helps preserve their culture and language. It plays an important role in enabling the Slovenian majority to learn about, connect with and accept the Hungarian minority. – The Slovenian Roma Association for the project “Most sožitja” (Bridge of Coexistence) on Radio Romic. Radio Romic is a radio station of the Roma and other communities, and the programme within the project “Most sožitja” highlights features speaking against prejudice against the Roma as one of the best-known vulnerable groups in Slovenia. The programmes are broadcast in Slovenian and partly in Romani. The target audience is the Roma and non-Roma community in Prekmurje and its wider area (Slovenians, Roma, and Hungarians), and the radio station’s role is primarily to encourage communities to cooperate tolerantly and harmoniously, raise people’s awareness and present different cultures, origins, history and the shared past. Radio Romic promotes the preservation of Roma values and the Romani language, and also collects literature on the Roma and works by Roma authors. It promotes the active social engagement of the Roma community within both Roma and other organisations.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 2,943,620.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
NON
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
NON
2020
Politiques et mesures pertinentes: 

Wikivir

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Wikivir is the Slovenian version of Wikisource, a project operated by the Wikimedia Foundation. Wikisource is as a free-content library of source texts in any language (in this case Slovenian) that anyone can edit. “Wikivir, a project for online posting and editing public domain works of Slovenian fiction,” is designed such that all work is performed by Slovenian studies students under the guidance of an advisor. The Ministry of Culture has funded this project since 2008, with an average of twenty students participating every year. In selecting, posting and editing texts, more extensive texts have priority. The number of texts posted on Wikivir grows by an average of 110 a year and the annual total amounts to 2 million words. Wikivir includes nearly all public domain school classics and the majority of long original works and poetry collections. Gaps still exist in plays and short and medium-long prose strewn across daily newspapers, which the students will tackle in the upcoming years. In 2016, Wikivir ranked sixth among the seventy Wikisources worldwide. Statistics (https://stats.wikimedia.org/v2/#/sl.wikisource.org) also show that in November 2019 Wikivir had 137,000 page views in Slovenia and 17,000 page views in other countries.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
An added value of the Wikivir project is its transparency: available online are texts (https://sl.wikisource.org/wiki/Wikivir:Slovenska_leposlovna_klasika), project details (https://sl.wikisource.org/wiki/Pogovor_o_Wikiviru:Slovenska_leposlovna_klasika), discussions, etc.; all edits can be tracked and all texts are furnished with metadata and a clear CC license, which enables free distribution, and are categorised. Text generation is low-cost and further added value includes the engagement of students and the public, permanent storage and openness to improvements, findability and reliable accessibility, international comparability and connectivity with the information on works on Wikipedia and in other Wikimedia projects. Wikivir is already the primary digital source of Slovenian literature and in the future the goal is to incorporate the entire Slovenian public domain literary production.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 5,563 in 2016 and 2017, USD 7,788.2 in 2018 and 2019

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The project results have been evaluated every few years with each new project application. A special expert panel evaluates new applications in terms of the content and past references of the candidates. Every expert panel since 2008 has evaluated the Wikivir project as being excellent.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Zveza društev Slavistično društvo / Union of Slavic Societies
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
OUI
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
Des politiques et mesures soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture (ex. bureaux d’export, soutien à la participation des professionnels de la culture aux marchés culturels internationaux, etc.)
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des services d’information ou de formation fournissant des orientations pratiques pour faciliter la mobilité des professionnels de la culture (ex. plateformes internet)
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers
Politiques et mesures pertinentes: 

Arts & Culture Residencies

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The artists participating in residency programmes build bridges between countries and cultures, thus contributing to cultural diversity. Artist residencies are an invaluable adjunct to short-term cultural exchanges, as they permit artists to develop a deeper understanding of their host societies and cultures. At the same time, they create opportunities to provide insight into the cultural background of each participating artist’s own background. Consequently, artistic and cultural exchanges and cooperation through residency programmes can increase understanding between countries and cultures. The residencies are limited to one-month-stays, with the rental, maintenance and travel costs covered by the Ministry of Culture.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Cultural exchanges and collaboration through mobility strengthen understanding and intercultural dialogue between people and foster tolerant and inclusive societies. Respect for the freedom of artistic expression and a commitment to protecting and promoting the diversity of cultural expression in Europe and elsewhere can connect the local to the global. Mobility carries benefits for artists and for the public. It is crucial for the success of large-scale international cultural events, as well as for short-term, low-cost collaborative encounters contributing to the development of artists and cultural professionals. Mobility is linked to an aspiration for international visibility and prestige in the arts and cultural sector, while for others it is a ‘soft power’ tool enhancing political and business relations and a means of promoting cultural exports.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 496,846.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Type d'entité: 
Secteur privé

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
-
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
2020
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
2
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
1
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
2
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
1
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Données les plus récentes sur la participation culturelle désagrégée par variables sociodémographiques (sexe, groupes d’âge, urbain-rural, niveaux de revenus, niveaux d’éducation): 
The most common form of participation in a cultural activity was reading a book: 83% of respondents have done so at least once in the last twelve months. The second and the third next most common activities were visiting a historical monument or site (71%) and watching or listening to a cultural program (69%). Around three thirds of respondents had visited a public library (66%), attended a concert (60%), or had been to the cinema (60%) at least once a year. Just under half of respondents had also visited a museum or gallery (49%) or a theater (45%). Under 40% of respondents had undertaken a range of other cultural activities once or more in the last year. These included seeing an architectural landmark (37%), being to a cultural heritage event (29%), attending a literature event (26%), seeing a ballet performance, a dance performance, or an opera (21%), attending a design event (20%) or listening to a round table discussion, lecture or public debate on a cultural topic (11%). In terms of socio-demographic factors, age, education, occupation and income are all linked to some degree with participation in cultural activities: less popular cultural activities, such as attending a cultural heritage/literature/design event, seeing a ballet, a dance performance or an opera, and listening to a round table talk, lecture or public debate on a cultural topic, were reported more often by the most educated, the oldest and the wealthiest respondents, and vice versa – respondents who had left education early and those with low income reported the lowest rate of cultural participation.
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
OUI, mon pays a contribué au FIDC
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
-
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
-
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement des micro-, petites et moyennes entreprises culturelles et des marchés créatifs dans des pays en développement
Valeur de la contribution nationale totale au Fonds International pour la Diversité Culturelle (en dollars américains): 
2,566.00
2020
Politiques et mesures pertinentes: 

Creative forum

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Foreign Affairs of Republic of Slovenia
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The main policy instrument is the integration of two regions that normally do not get to cooperate with each other – the Western Balkans and the Southern Mediterranean. The intention was to create a platform for dialogue between policymakers and practitioners in order to establish a bottom-up and people-to-people approach that addresses the needs of creatives and raises the awareness of policymakers as to why the cultural and creative industries matter. Creativity is the most important tool for economic development and we would like to advocate for creativity as a skill that needs to be addressed from all policy areas: education, labour, industrial policy and culture.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The platform for creative exchange between participants from the Western Balkans and the Southern Mediterranean that was started by the Creative Forum would ideally extend to the period after the conference has taken place. Several capacity-building measures are planned for the creative entrepreneurs that participated in the workshop for creative entrepreneurs. One of the most tangible results of the Creative Forum Ljubljana 2019 is the enlargement of the ECHN - European Creative Hubs Network, which is to take place in early 2020. The ECHN will accept new members into its network, all the creative hubs from the Western Balkans and the Southern Mediterranean that have been part of the workshop for creative hubs.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Union for the Mediterranean
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
OUI
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
L’égalité des genres dans les secteurs de la culture et des médias
2020
2020
2020
Politiques et mesures pertinentes: 

Promoting gender equality in the integration of minority communities into creative processes

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Co-financing cultural projects in the framework of annual public tenders in connection with the Roma community and the German-speaking ethnic group in the Republic of Slovenia. Public tenders include a priority criterion for the selection and support of projects involving (also) women or women belonging to minority communities. This encourages women, creators and artists of minority communities to actively engage in social life, especially in the field of culture. The co-financing of operations within the public tenders aiming to increase the social inclusion of members of vulnerable social groups in the field of culture under the European Social Fund which, in the implementation of activities, take into account one of the "Operation" evaluation criteria, contributes to the promotion of equal opportunities for women and men.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The results are visible in projects that included activities in the field of culture (cultural and creative sectors) carried out for vulnerable social groups, where some projects were aimed at women from minority ethnic groups or promoted equal opportunities for women and men. These projects enabled a particularly vulnerable group, women from minority ethnic communities, to participate fully in cultural life. The projects carried out resulted in various cultural products produced by women from minority ethnic communities, e.g. exhibitions, books, textile products, etc., which contribute to promotion of the diversity of cultural expressions. The project developers tended to overcome rooted patterns of behaviour and thinking about social power relationships. Equal opportunities for the integration of men and women were provided. Some project developers predetermined the participation quota of men and women, which promoted equal opportunities for women and men. - The "REVEALED HANDS (Razkrite roke) – human and business achievements" project was carried out by the OLOOP Ljubljana Institute (Institute for Contemporary Textile Art and Design, Ljubljana). As part of the project, the empowerment of a group of female immigrants and asylum seekers was supported through the use of textiles and other art media and the acquisition of knowledge in design and in pedagogical, humanitarian and marketing skills - The project was carried out by the Bosniak Youth Cultural Association, Velenje. Innovative multidisciplinary training in handicrafts (different lacemaking techniques), video production and cultural management, enables the greater social activation and employability of members of vulnerable groups in the field of culture and, through innovative strengthening of human capital, increased recognition of the cultures of the Bosniak and other minority cultures in Velenje and Slovenia. The promotional films produced within the project focus on gender equality in manual skills and the intertwining of different cultures. Examples: https://www.youtube.com/watch?v=rYEI8Wt5XG4, https://www.youtube.com/watch?v=MU6K20jLgFY - Various projects under which activities in cultural and creative sectors were carried out under the leadership of Roma women (Roma national costume – the sewing of Roma skirts; Let's sew 'dimije' (muslim female trousers) and dance in them); R.E.S.P.E.C.T.; Selma Selman – empowerment of Roma women (an exhibition of Roma artists and a catalogue of contemporary Roma artists); Women in Word and Picture; Marlena Tells 2 (Marlenakro phukavibe 2), by the young Roma author Marlena Horvat Sandrelli; publication of the book by Zalika Cener: A book entitled “Alin – Angel Jan”.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 272,600.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The findings of the evaluation of the measure showed positive effects. The co-financing of various projects on this subject contributed to comprehensive care for vulnerable groups, often the most vulnerable and poorest, persons vulnerable for multiple reasons, e.g. women from minority communities. With the implementation of the measure, individuals from vulnerable groups began to open up from closed environments, integrate into groups and societies, become actively involved in society, and trained themselves to perform activities in the field of culture. This raised the awareness of the general public of their existence, culture and language, thus eliminating prejudice and transcending negative stigmatisation.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Type d'entité: 
Secteur privé

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
NON
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
OUI
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
In December 2019 the coordinator officially called on civil society representatives via the Slovenian Chamber of Culture and the Asociacija Association to actively participate in the preparation of the periodic report. By March 2020 several contributions were received. Contributions by all interested stakeholders of the civil society have been analysed and included in this report.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 
-
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 

The Slovenian Association of Fine Arts Societies – window onto the world for Slovene fine artists

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
The Slovenian Association of Fine Arts Societies
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The Slovenian Association of Fine Arts Societies (ZDSLU) is the oldest professional association of Slovenian fine artists. In its 120 years of existence the Association has had a strong impact on the entire Slovenian fine arts scene and also took the initiative in establishing the National Gallery of Slovenia, the Museum of Modern Art, and the Academy of Fine Arts and Design. The members of the Association, which was established in 1899, are spread throughout the entire Slovenian cultural space. Today, the Association unites nine (9) regional societies (all together about 800 members), professional and active visual artists of all generations, of diverse directions and of different types of fine and visual art. Most of them are academically educated, while over 30% hold a master’s degree in arts, a PhD, and/or are habilitated university professors. With its members, the ZDSLU unites the widest database of Slovenian visual artists, which is essential for the growth of exceptional artists and for the creation of superior artistic highlights. The ZDSLU has been unceasingly integrated into the entire Slovenian art scene and has had a decisive influence on its development. The Association has been the initiator, co-founder or organiser of numerous projects in the field of fine arts and visual arts both at home and abroad. It regularly fosters care for its members and their promotion, makes presentations, and organises exhibitions across borders. The Association has been a part of numerous important international projects throughout Europe. A very successful one was “Intart”, which started in 1967 and bought together almost 150 artists from Friuli-Venezia Giulia, Carinthia and Slovenia and which concluded in 2004 (although the project ended, it still has an impact on the connections with neighbours and artists from abroad). As there is no art market in Slovenia and no gallery or institution is exploring and “exporting” works of art to different countries, journeys across the borders, to close and distant neighbours, are a necessity. The Assocition has done a great job by presenting over 100 of the best painters, sculptors, graphic artists, and conceptional and new media artists, on an international stage at different galleries in eight towns, over the last eight years through the project “Window to the Neighbours”. The importance of promoting the fine art and traditional knowledge thereof was soon recognised not only in Slovenia. There are, among others, three important projects that are highlighted in this report. International exhibitions and international festivals are organised and managed by the ZDSLU and its regional associations, in the frame of which many artists have exhibited in Ljubljana, Kranj, Ajdovščina and various countries abroad. The first of the mentioned projects, “Window to the Neighbours”, which was organised together with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Culture (SKICA in Vienna and Berlin), started at 2012 and since then the programme has been held regularly. There is an awareness that cultural diversity and a high level of fine art artists creates and enables inclusion in the rich and flourishing cultural movements at local, national, and international levels. With "Window to the Neighbours", the project started in the gallery of the General Consulate of the Republic of Slovenia in Klagenfurt with three exhibitions annually, which lasted for eight years. The Austrian and Slovenian media have been involved in each project, as were gastronomic enterprises and exclusive wine producers. The second part of this project is also taking place in Klagenfurt and the ZDSLU Gallery in Ljubljana. This entails an exchange exhibition project with the contemporary art-orientated artists of “BV Gallery”, which has been running continuously for the last six years. The third part of "Window to the Neighbours" is also running in different cities: Vienna (different galleries), Munich (Gallery Tresor in Vinum), Budapest (Profeto Gallery), Berlin (Sievi Gallery), Dallas (Madi Gallery), Paris (Cité des Art, Paris Art Salon), and others. As of last year, as the Association became the owner of the property at Komenskega 8, Ljubljana; the entire "House of Artists and Art" building has been filled with numerous projects of various art genres (dance, poetry, literature, music, oenology, creative industries, etc.). The “Secret Vesel’s Garden” open-air gallery hosts public discussions, round tables, fine art events, performances and exhibitions, fine art and music projects. There are also plans to present artists and important personalities from abroad, since the main goal of the international activities is to create a network of artists and galleries from different coutries, to eliminate borders, and to create a cultural and artistic region without barriers or national obstacles. The second important international project of the Association is the Festival of Fine Arts Kranj, which is organised by the Regional Fine Artists' Association of Kranj, which has been held for the last eight years. The Regional Fine Artists' Association of Kranj was founded 40 years ago and is based on a rich tradition of artists in the country. In recent years, the Association has been extremely active and productive both domestically and internationally. The vision they set for the association was to connect Slovene and Gorenjska artists and authors with international visual arts. They decided to dedicate each festival to another topic, whose name the festival would bear, and which had not yet been presented so extensively. They are also financially and organisationally linked up with the ZDSLU and the full range of galleries available in the Municipality of Kranj. The main goal of these meetings of art and artists is to follow a broad approach to current topics over time and across a diverse variety of fine art practices, including: painting, graphics, sculpture, architecture, design, photography, illustration, comics, installation, conceptual projects, textile art and video art. Internationally renowned authors are involved in the project, representing more than half of the participating authors and local artists from all regions at each festival. The project also includes a pedagogical aspect with presentations, consultations, lectures and guided tours by famous authors through the exhibitions. Another important aspect is the involvement of the entire urban political structure in the project. The whole city of Kranj becomes breathtaking with every festival of fine arts and is extremely proud of the project. The highlights of the last five years of the Kranj International Art Festival are the following: In 2015 the main theme of the festival was “Contemporary Landscape”. 150 artists from 17 countries participated in the project, exhibiting at 14 art exhibition places and galleries. In 2016 the main theme of the festival was "Digital Image and Classic Picture". More than 12 active art critics and curators from Slovenia and abroad participated and were involved in the project. The festival featured 180 artists from 16 countries. In 2017, the festival bore the title "Symbol, sign, color”. It featured 131 artists from 21 countries. The title of the festival in 2018 was "Geometry – Rationality of View." 128 artists from 24 countries presented their works. In 2019, the theme was “Black and White”. 126 artists from 25 countries presented works of art. The third important project is the International Biennial Festival of Aquarelle Art Castra Ajdovščina, which was organised by the Northern Primorska Fine Artists Association and by the ZDSLU. In 2015, the 1st International Biennial Festival of Aquarelle Art Castra Ajdovščina was held. The appellation Castra is an antique Roman name for the town of Ajdovščina. The purpose of the Castra Biennial of Watercolours, five years ago, was to increase the interest of the audience and artists in this noble and demanding fine art technique, which has been experiencing a renewed boom and many innovations in technological, aesthetic and substantive terms throughout the decade. The organisers also wanted to present the area of the Vipava Valley, which borders Italy, to the world. With the project CASTRA 2015, it had the idea of reinvigoratinf interest in this subtle classical technique in Slovenia and abroad, first of all in painters, then in the owners of art galleries, as well as in the general public, and to actualise new technological procedures, genres and motives. The exhibitions were held at the Lokar Gallery, the Pilon Gallery and the Lična Hiša gallery, all three of which are located in Ajdovščina. The extensive exhibition of 192 authors from 45 countries, which took place in the mentioned three art galleries, presented a large palette of personal figurative poetics and genres, encompassing just about everything from experimental technical watercolour procedures to traditional transparent techniques, where the media are exclusively water and pigment. Going through the genres, there were abstractions, urban and traditional landscapes, portraits and figures, still lifes, flowery motifs and content related to illustrations. The exhibition managed to include in its programme practically all figurative expressions, from realism, hyper-realism, naïf art, expressive figurative art, to linear drawing, geometrical decorative art and abstract expressionism. Along with the 1st International Biennial Castra 2015, a symposium took place with the goal of clarifying and revealing the historical development of the genres, motifs, and techniques, thus passing on knowledge of the impact of contemporary materials on figurative expression, exchanging a few words on the dialogue between gallerists and artists, conversing about the passion to paint in watercolour technique, etc. The ongoing accompanying programme of demonstrations and workshops had the aim of demonstrating and practicing watercolour painting. In 2017, the 2nd International Biennial Festival of Aquarelle Art Castra Ajdovščina hosted 58 watercolour artists from 11 countries and also included an accompanying programme with roundtable discussions, talks and workshops on watercolour painting today. In 2019, the 3rd International Biennial Festival of Aquarelle Art Castra Ajdovščina included 165 artists from 39 countries. The organisers note that the Biennale is becoming highly regarded and increasingly recognised both at home and abroad. There, artists from all over the world share experiences and network in the field of watercolour. The local community of Ajdovščina is also gaining ground through the festival and is becoming recognisable in the wider world, which would certainly not be the case without this artistic manifestation.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Looking only from a statistical point of view, in the last five years 1,240 local and foreign visual artists have been presented within the framework of all three projects: Window to the Neighbours, Kranj International Festival, and the Castra International Watercolour Biennale. The importance of the projects lies primarily in the promotion and presentation of Slovenian visual art, connecting and exchanging artists’ experiences, connecting the fine arts with local authorities, and presenting local and international authors to the general public. Of great importance is the responsiveness of the media, which is increasingly more present than at any other art event, and therefore public awareness is at a high level. And once again, as an art market does not exist in Slovenia, and no other gallery or institution is exploring and “exporting” works of art to different countries, the journey across the borders, to close and distant neighbours, is a necessity. It has done a great job by presenting over 100 of Slovenia’s best painters, sculptors, graphic artists, and conceptional and new media artists to an international audience at different galleries in eight cities over the last eight years through the project "Window to the Neighbours”. In the framework of art campaigns, the Association has been able to present many of the artists abroad. The result is that important galleries have come to know them and many of them are now frequent exhibitors at renowned visual arts galleries abroad. The actions in the Window to the Neighbours project are also significant in the political sphere. The ZDSLU has become a model gallery that organises top-quality exhibitions and presents first-class authors abroad, which is of great assistance to the diplomatic-consular missions of the Ministry of Foreign Affairs. The Association manages to connect artists from different countries within their projects and makes friendly connections between artists and gallerists, thus helping to create a cultural landscape without borders. At the International Festival of Fine Arts in Kranj and the International Biennial of Watercolours in Ajdovščina, in addition to the high level of visual and fine arts and artists, the importance of involving local regional centres in cultural events, the emphasis on the importance of local communities, and the promotional nature of the projects should all be emphasised. It is a real pleasure to see the significant and highly visible changes in the context of the cultural momentum in the regional centres where fine art projects have been running for the last five years, which greatly enrich the local environment and promote Slovenia and its culture.

Days of Poetry and Wine

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Beletrina Academic Press
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Days of Poetry and Wine, one of the largest and most recognisable international poetry festivals in this part of Europe, has successfully united poetry and oenology for the past twenty-two years. Every year, in the last warm days of August, over twenty poets from all over the world and selected domestic winemakers are hosted at the festival. The Korean phenomenon Ko Un, the American poet C. D. Wright, and the Swedish Nobel Prize nominee Lars Gustafsson are just some of the 500 prominent names of past festivals. The main emphasis – poetry and wine – is accompanied by a thoughtfully formulated programme that encompasses the fields of music, visual, photography, film and other arts for all ages and interests. Ten years ago the festival found a home in Ptuj, a small town in the heart of one of Europe's most fascinating wine-growing regions, at the crossroads of several cultures. With its idyllic image, it provides an ideal environment for informal and constructive communication between the participants, while its tradition of wine production offers an additional argument for strengthening poetic dialogue. The dense network of connections established in the past years has served as the basis for many new projects and cooperative projects. Since 2014, the Days of Poetry and Wine has been a member of the European poetry platform Versopolis, supported by the Creative Europe programme. More than 60 festival events are held each year, all of them with free admission, and they attract more than 10,000 visitors every year. Main features: • Open Letter to Europe: Each year, the art director of the Days of Poetry and Wine festival with its team and in collaboration with Allianz Kulturstiftung, selects a preeminent poet or thinker and gives them a unique opportunity to address Europe and present the problems he or she considers the most pressing. The Letter is published in the media in the form of a media message in important European media and thus carries significant weight throughout Europe. All Open Letters to Europe are published at www.stihoteka.com and as separate publications. They are delivered personally to all Members of the European Parliament, the Council of Europe, and the European Commission. In 2019, the Letter was authored by Ilija Trojanow, a Bulgarian-German novelist, essayist, translator and publicist. • Poetry from all over the world: In 2019, 20 poets from 15 countries performed at over 60 events, ranging from intimate readings in private gardens to readings on a boat on the Ljubljanica River, from Austria to Croatia. Never before has great international poetry been so close and so accessible, and never before has its amazing power drawn so many readers and listeners from close by and afar. In order to disseminate the voices of outstanding poets far and wide, the events are free, mostly in both Slovene and English, as well as in the languages of the guests, from countries ranging from China to Egypt. • Versopolis: Ptuj is the capital of European poetry thanks to the Versopolis platform, which has been helping great but internationally less-known poets navigate the European festival circuit for six years; these poets can now be seen, heard and translated. Thanks to the initiative, several poetry booklets have been published and poets have given more than 300 readings to audiences in countries other than their own. In 2019, the festival was visited by Versopolis poets Ramunė Brundzaitė from Lithuania, Goran Čolakhodžić from Croatia, Maarten Inghels from Belgium, and Lou Raoul from France. However, Versopolis is not just a platform, it is also an English-language international journal, the Versopolis Review, which upholds notions of Europe as a treasury of different cultures, provides sharp critique where warranted, and connects poetry with ongoing social and political developments. • Artist-in-Residence: In collaboration with Unabhängiges Literaturhaus Nö (Krems, Austria), the festival offers a residence in Ptuj to an emerging Austrian poet for up to one month. • Literary translation workshop: Each year a literary translation workshop is organised with four Slovene and four international authors (each year a different language is in focus). The workshop takes place in Jeruzalem – a small and charming village surrounded by vineyards about a 30-minute drive from the main festival venue, the town of Ptuj. Poets spend three days together there with a professional translator. Together, they work on translations of their poetry – with foreign poetry translated into Slovene and Slovene poetry translated into a chosen foreign language. The new translations are presented at evening reading events at different locations around Jeruzalem throughout the workshop and during the main programme of the festival. • Equality: Gender equality, LGBT equality and diversity have been highlighted in the vision of the festival since the very beginning. The organisers are aiming at a balanced and diversified festival. By hosting poets from all over the world, they strive to widen the intercultural perspective and at the same time they strive for the equal representation of genders and encourage them to express themselves in their own way. Through international poetry, they address Slovene society in order to expand its horizons. The festival also cooperates with the other Beletrina Academic Press project, Insajder, which encourages the involvement of disabled persons in social activities and public spaces. • Interdisciplinarity: Days of Poetry and Wine unites poetry with oenology and enriches the last warm August days with poetic, oenological, culinary, musical, and visual experiences. The following can be found at the festival: readings, concerts, private readings, wine tastings, wine workshops, art exhibitions, round tables, children's workshops, young adult workshops, slam poetry events, poetry duels, a poetry promenade, etc.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The achieved results of the project include: - the introduction of contemporary poetry and particularly the invited guests to Slovene and international audiences in an appealing way, to increase the visibility thereof; - reaching different target groups: poetry lovers, a general audience, book publishers, publishers of literary magazines, professional audiences (poetry experts, translators, other festival organisers, etc.); - engaging the media – to produce a long-lasting effect: potential future translations of US poetry at other publishing houses, literary magazines, web portals; - giving voice to poetry and literature in general, establishing literature as a relevant channel for the distribution of ideas; - promoting authors and their work through innovative approaches in order to reach a wider audience.
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 

Imago Sloveniae project

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Imago Sloveniae Institution – The image of Slovenia
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Over the 30 years of its existence, Imago Sloveniae has evolved into one of the biggest NGO cultural projects in Slovenia. Every year, over 100 concerts and other cultural events take place where some of the best musicians from all over the world are presented. In the frame of Imago Sloveniae, there are five different, but complementary international festivals and concert cycles that cover three programme lines: classical music, jazz and world music, which enables the project to address a broad audience. The project connects 25 towns and over 30 venues throughout the country and abroad. A wide cultural network enables Imago Sloveniae to bring high quality cultural events also to smaller, remote places (decentralisation), where it offers local co-organisers not only programme consulting, but also capacity building with its event management know-how. A significant aspect of all Imago Sloveniae projects is their reach. All concerts and cultural events are well covered by all mainstream media, and admission is free, therefore highly accessible to all social groups. There are over 80,000 visitors every year. National Radio and Television Slovenia regularly records and broadcasts Imago Sloveniae concerts. Imago regularly cooperates with renowned cultural institutions and many distinguished individuals in the field of culture. The seat of the organisation is located in the capital of Slovenia, Ljubljana, which represents a geographical and historical crossroads of cultures. The project’s main priorities have always included transnational mobility, intercultural dialogue and the promotion of a diversity of cultural expressions. Over the last few years, Imago has further strengthened the already existing wide cultural network by forming a new international project, supported by Creative Europe, called Voices of Minorities (VoM), which has specifically addressed these goals based on the current refugee crisis, the general public's attitude towards it and the process of the integration of refugees into a new living environment. On the basis of intercultural dialogue, through education and awareness-raising, as well as by connecting representatives of different ethnic minorities and the general public, VoM stimulates reflection on these issues and on the possible positive effects of the integration of ethnic minorities into society, thereby bridging cultural differences, underlining the common European cultural space, and contributing to the openness of society to differences in the long term. The main idea of the project is the exchange of musicians and groups whose music reflects the effects of ethnic minorities among the four participating partners: Slovenian Imago Sloveniae as the leading partner cooperated with the organisation of the Nights in Old Ljubljana Town International Festival, Belgian Trefpunt with the Trefpunt Festival in Ghent, Italian Musicastrada with the eponymous festival in Tuscany, and Hungarian Hagyományok Háza with the Budapest Folk Fest. They created an online artist base, where each partner offers several bands, representing the music of ethnic minorities in their country, in exchange. The project has given minority musicians the experience of performing at distinguished foreign festivals. Collaborating partners have attended meetings at each other’s festivals, where they share positive and negative experiences, good practices, administrative solutions, international contacts and insights into the cultural scenes of their home countries. Some meetings were also attended by other cultural professionals, which gave the participants the opportunity to establish new contacts and connections, thus also offering them an excellent starting point for potential new collaborations. Artist exchanges, however, represent only a part of the festival programme, which has hosted numerous minority musicians from the Third World and musicians whose music reflects minority influences. Among them, a concert by Gulaza was staged, an Israeli ensemble that performs Arab music, more specifically Yemeni women songs, with the aim of raising awareness of women's rights. As part of the Voices of Minorities project, 56 concerts took place, featuring 312 musicians from 30 different countries. Imago Sloveniae also stages new productions and organises international collaborations, such as concerts by the Argentinian Orchestra of Indigenous Instruments and New Technologies, which revives the indigenous traditions of both Americas, by the RTV Slovenia Symphony Orchestra, or by a newly constituted jazz quartet (Ex Yu Quartet) comprising some of the best musicians from ex-Yugoslav countries who migrated to Slovenia. An important part of the Imago Sloveniae project is audience development, cultural education and connecting culture and science. For many years they have been collaborating with the world leading association of ethnomusicologists and ethnocoreologists ICTM (International Council for Traditional Music) and the Slovenian Academy of Sciences and Arts on the organisation of international multidisciplinary symposiums in Ljubljana, Slovenia, which more than 50 experts from all over the world attend each year. The themes of the symposiums are always linked to the programme themes of the Nights in Old Ljubljana Town festival. The last two symposiums, “Sounds of Minorities in National Contexts” and “Sound, Song and Politics”, offered scientific reflection on the problem of the integration of refugees into their new living environment and the impact of minorities on art in the European cultural space (they were attended by 83 experts from 29 different countries). The Nights in Old Ljubljana Town International Festival is also an important showcase that presents a colourful diversity of cultural expression from all parts of the world to the attending music business professionals (musicologists, international partners and the professional public). In order to keep up with the international cultural scene and gain new / strengthen existing international connections, the Imago Sloveniae team regularly attends the main showcase festivals throughout Europe.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Over the 30 years of its existence, Imago Sloveniae has evolved into one of the biggest NGO cultural projects in Slovenia. Over the last 4 years, 280 concerts have taken place, where 3,017 musicians from over 40 different countries have been presented. The broad programme framework (five different, but complementary, international festivals and concert cycles that cover three programme lines: classical music, jazz and world music) has reached a broad audience of over 270,000 visitors. The extensive cultural network (the project connects 25 towns and over 30 venues throughout the country and abroad) has enabled it to bring high quality cultural events also to smaller, remote places (decentralisation), where it provides local co-organisers not only programme consulting, but also capacity building through its event management know-how. Imago Sloveniae, as an established brand, ensures good public visibility and media coverage of all its events (2,131 posts in all main media), its website had over 360,000 views. National Radio and Television Slovenia regularly records and broadcasts concerts (Radio 40, Television 6). An important aspect is also accessibility, as all the concerts are admission free, and therefore highly accessible to all social groups. The project’s main priorities have always included transnational mobility, intercultural dialogue and the promotion of a diversity of cultural expressions. Over the last few years, Imago has further strengthened the already existing wide cultural network by forming a new international project, supported by Creative Europe, called Voices of Minorities (VoM), which has specifically addressed these goals based on the current refugee crisis, the general public's attitude towards it and the process of the integration of refugees into a new living environment. On the basis of intercultural dialogue, through education and awareness-raising, as well as by connecting representatives of different ethnic minorities and the general public, VoM stimulates reflection on these issues and on the possible positive effects of the integration of ethnic minorities into society, thereby bridging cultural differences, underlining the common European cultural space, and contributing to the openness of society to differences in the long term. The project has encouraged new international connections and collaborations between four distinguished festivals (the Nights in Old Ljubljana Town International Festival by Imago Sloveniae, the Belgian Trefpunt Festival in Ghent, the Italian Musicastrada festival in Tuscany, and the Hungarian Hagyományok Háza with the Budapest Folk Fest), numerous cultural professionals and artists. The project partners have created an online artist base, which they continue to use for international artist exchanges. It has enabled minority musicians to experience touring and performing at distinguished foreign festivals. At meetings at their festivals, the VoM project partners gain new knowledge, perspectives and insight into the cultural scenes of each other’s home countries. Some meetings are also attended by other cultural professionals, which has given the participants an opportunity to establish new contacts and connections, thus also offering them an excellent starting point for potential new collaborations, which are already starting. Artist exchanges, however, represent only a part of the festival programme, which has hosted numerous minority musicians from the Third World and musicians whose music reflects minority influences. As part of the Voices of Minorities project, 56 concerts took place, featuring 312 musicians from 30 different countries. Through new international productions, Imago Sloveniae creates new connections, collaborations and opportunities for musicians. The publicly displayed intercultural dialogue has contributed to greater tolerance of diversity. An important part of the Imago Sloveniae project is also audience development, cultural education and connecting culture and science. Long-tern collaboration with the world’s leading association of ethnomusicologists and ethnocoreologists, ICTM (International Council for Traditional Music), and the Slovenian Academy of Sciences and Arts on the organisation of international multidisciplinary symposiums in Ljubljana, Slovenia (“Sounds and Visions: Current Directions in Audiovisual Ethnomusicology” – 2016, “Music in the Stone Age” – 2017, “Sounds of Minorities in National Contexts” – 2018, and “Sound, Song and Politics” – 2019) brought together more than 200 leading experts from all over the world. The last two symposiums, which offered scientific reflection on the problem of the integration of refugees into their new living environment and the impact of minorities on art in the European cultural space, had a significant awareness-raising impact and influence on the bridging of cultural differences. The international visibility of the Imago Sloveniae project has helped put Slovenia, as a small and relatively unknown country, on the map. Its cultural activity represents an important contribution to the development of cultural tourism. There has also been noticeable growth in the interest of foreign artists and cultural professionals in visiting and collaborating with Slovenia.
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 

Systematisation of Specific Changes in Health and the Classification of Injuries in the Field of Art and Culture

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Chamber of Culture of Slovenia and the Slovenian Association of Dramatic Artists (SADA)
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The human society that neglects the substantial role of art and its underlying basic pillar embodied in the individual – the artist – is not sustainable but rather fragmented and incomplete. In addition to insufficient awareness of the starting point of art in modern society, there is also a clear lack of awareness about the health care of those who implement it. In order to regulate the problem of healthcare for artists in the field of the performing arts, in Slovenia there has arisen a new branch of occupational medicine that is analogous to sports medicine and closely cooperates with various specialised medical fields. Interdisciplinary specialisations have emerged that complement each other with a set of behaviours and knowledge. The main reason for this is the recent increased number of injuries and diseases experienced by top-quality art creators. The realisation of two goals, the systematisation of specific changes in health and the classification of injuries, is influenced by the pronounced political and economic market ‘equilibrium’.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
After several meetings with the Ministry of Culture, the CSO and the Ministry came to an informal agreement, but there was no adoption of legal instruments that could enable the implementation of the proposed measure.

Slovene PEN Centre – raising awareness of the role of literature in contemporary society

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Slovene PEN Centre
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The Slovene PEN Centre is a 94-year-old organisation, and part of PEN International (140 centres). It is known for organising a large International Writers' Meeting at Bled, Slovenia, which is a pre-congress of PEN International. It has been held continuously for 52 years. Up to 80 PEN members from all over the world attend each year. It founded the International Writers for Peace Committee in 1984. It is also engaged in the ICORN programme, offering a house of asylum to writers who are refugees. One of the strongest committees is dedicated to languages and translations. At Bled it has hosted Uighur and Kurdish writers, writers from countries where languages are disappearing. Slovene language is spoken by only 2 million people, so it understands the problem. Linguistic rights were declared by PEN to be "human rights". The so-called Bled Resolution established the right of every individual to live in peace. Both have been recognised by the United Nations. The PEN WWC – Women Writers Committee is dedicated to the equality of men and women, to the freedom of expression of individual identity (religion, gender), thus promoting diversity. All PEN committees meet at Bled and prepare for the international annual congress, which is held in different parts of the world. In this manner PEN is truly global, not just Eurocentric.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
PEN meetings at Bled offer opportunities for writers from all over the world to meet, especially writers from countries that are not on good terms: the Balkan states, Israel/Palestine, Ukraine/Russia, etc. At Bled, resolutions are adopted that are sent to the United Nations – with some effect.

Asociacija – network of CSO in culture – culture for creative development

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Association Asociacija
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
In the project, which lasted four years, Asociacija produced many different activities, which can be categorised into different groups: - Advocacy – the network sent almost 100 proposals to change laws concerning artists and CSOs in the field of culture. Some of its proposals have been implemented; - Public debates – regarding its advocacy papers, Asociacija organised different public debates and events; - Workshops – it organised different workshops for artists and CSOs in the field of culture regarding administrative and other obligations; - Service – complementary to the workshops, Asociacija ran a service where individual assistance for artists and CSOs in the field of culture was provided, regarding administrative, legal and similar questions; - Informative role – Asociacija informed the members and the broader public of its activities and about opportunities regarding calls to bid or submit proposals by artists and CSOs in the field of culture.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Asociacija has influenced changes in some important laws concerning artists and CSOs (the network managed to increase sick leave for self-employed artists; a law was adopted that implements that every public investment should earmark a certain percent of the investment for art; it won a court dispute that improved the social transfer of artists, etc.) in the field of culture. There are also some other laws that were adopted but are now not being implemented. In this sense, the decision-maker, politicians and the Ministry of Culture, should be more sensitive to the arguments raised by independent institutions and researchers. Another problem is that there is also a great amount of legislation that Asociacija has not been able to change despite it having submitted evidence-based arguments that it firmly believes in. Due to the programme, the independent arts scene has better working conditions and has an advocacy organisation that can help with different problems concerning everything from very concrete legal question to more long-term advocacy themes.
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
1. Upgrading of the regular health system for specialist treating and monitoring the health of all active (and, if possible, retired) workers involved in art and culture and all their accompanying activities. 2. The establishment of a collective organisation for the protection, collection and distribution of royalties from copyright and related rights in the field of fine arts. 3. The establishment of an art market in Slovenia and the devotion of more attention to attracting sponsors. 4. The creation of financial and less bureaucratic conditions for the sustainable development and growth of culture, which would not be based mainly on quantitative indicators, but on qualitative ones. 5. The earnings of artists and employees of CSOs should be more equal to the earnings of employees of public institutions. There should be more public spaces for the production of CSOs. 6. Raising public awareness and the recognition of various aspects of culture and creativity. 7. Fostering the mobility of artists, intercultural dialogue, the inclusion of minority creative voices, strengthening civil rights, freedom of speech and the expression of individual identity. 8. Raising important questions regarding various social phenomena: the status of art and artificial intelligence, fake news, hate speech, etc.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 

A Reading-Friendly Municipality

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Slovenian Ministry of Culture and Slovenian Public Library Association
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This call for applications is held every year by the Slovenian Public Library Association and the Slovenian Association of Municipalities and Towns in cooperation with the Slovenian Ministry of Culture. The Reading-Friendly Municipality Certificate is awarded to municipalities that stand out by successfully promoting the participation and inclusion of the local community and cultivating reading as a fundamental social value. By participating in the Reading-Friendly Municipality project, public libraries, in close cooperation with their municipalities (their founders), highlight the society-wide responsibility towards reading as a value. The Reading-Friendly Municipality project encourages municipalities to read more and better. It promotes the interest in reading of all generations and strives to provide better access to books as mediators of the most important values and as fundamental sources of knowledge. The basic idea behind the project is that the entire community must participate in the development of reading literacy and culture because a reading culture is a combination of ideas, values, norms, content and messages that the local community shapes in all its forms and is an important part of the human capital concept connected with the social and economic success of the individual and society as a whole. The call for applications thus seeks to encourage local communities to comprehensively and strategically implement the vision of spreading awareness of the importance of reading and to use innovative approaches to stimulate reading promotion programmes and projects and hence connect residents of various generations and different organisations. Libraries also play an active role in the development policy because, through their experiences in managing diverse data, they significantly contribute to a better life for current and future generations and to maintaining a healthy living environment, thereby also significantly contributing to the goals of the Agenda 2030 for Sustainable Development. The Reading-Friendly Municipality project contributes to the realisation of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions because a high-quality library network and a well-developed reading culture form the infrastructural basis for developing reader creativity in solving problems at the personal, family, professional and social levels.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The project’s main goals include: establishing a positive public image of reading, improving awareness of the importance of reading, supporting the development and implementation of reading and literacy promotion programmes and projects at the local level intended for various target groups, promoting and coordinating reading promotion programmes and projects, encouraging residents to accept the local strategic documents that promote reading and the development of a reading culture, encouraging municipalities to adopt best practice examples to create an effective social environment for promoting reading and the development of a reading culture, promoting systemic investment in reading promotion and the planned development of a reading culture at the local level, and connecting institutions in implementing reading, reading literacy and reading culture projects (including public libraries).
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 12,961

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Municipalities
Type d'entité: 
Secteur public

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
An overview of developments in (art) creativity in Slovenia over the past years shows rich and vibrant activity. What the diverse projects within the four Convention goals have in common is that they raise awareness of sustainable development, which can be regarded as the main contribution in the four years of implementing the Convention. With regard to Goal 1 (Support sustainable systems of governance for culture), the project “Network of Investigative Art and Culture Centres” can be mentioned. Its goal is to connect science, art, technology and the economy with a special emphasis on improving international competitiveness, better use of the current and the development of new research infrastructure. The sustainable dimension of this project is the merging of traditionally separate domains of science, culture and the economy. In a similar sense, cooperation between culture and the economy – that is, using the potential of creativity in the standard economic process – is addressed by the Centre for Creativity project. Hence interesting projects are carried out as part of the Centre for Creativity: a mobile app for creating and sharing dance choreographies that allows the user to synchronise dancers’ movement across the room with the music; a project focusing on creating fairy tales carrying a special message about the integration of vulnerable groups and harmful social stereotypes; an environmental protection project focusing on the production of paper products from non-native invasive plants, and the promotion and distribution thereof; or a prototype chair that enables compensatory movement for children or adults with attention deficit hyperactivity disorder (ADHD), thereby improving their neurocognitive functioning. As a condition for creating resilient sustainable communities, social diversity is also promoted by the project financing the media presence of various ethnic minorities living in Slovenia (Italians, Hungarians, the Roma, and members of the former Yugoslav nations). The mobility of artists and their works (Goal 2: Achieve a balanced flow of cultural goods and services and increase the mobility of artists and cultural professionals) is an important component of implementing the Convention, which is acknowledged by both the government and civil society. For a number of years now, the Ministry of Culture has been supporting artist-in-residence programmes in Vienna, Berlin, London and New York, thereby enhancing the artistic creativity of individuals or art groups through the mobility and intercultural exchange of ideas, knowledge and practices, and contributing to the establishment of Slovenian culture and art abroad. Networking ideas and creativity with artists abroad is also very important for the civil society, which is demonstrated by projects carried out by Slovenian fine artists and the Days of Poetry and Wine (Dnevi poezije in vina) festival. Both sustainable development and international cooperation are actively addressed in Goal 3 of the Convention (Integrate culture in sustainable development frameworks), where mention should be made of the hosting of the important regional event Creative Forum, which provides a platform for the cooperation of two regions: the Western Balkans and the Southern Mediterranean. It brings together creative individuals and strategists in creative and cultural industries and policy makers from the two regions. Its aim is to identify key systemic opportunities for creating a more favourable environment for developing the cultural and creative sector at the regional level based on the assumption that creativity is the most important economic development tool, which should thus be actively developed by various national policies, such as education, labour, industrial, and cultural policies. Civil society addressed Goal 4 (Promote human rights and fundamental freedoms) very seriously through projects that seek to achieve a greater dialogue with policy makers and hence draw attention to the fundamental existential conditions enabling creative work, such as appropriate institutionalised healthcare for creative individuals. This also includes the efforts of the Slovenian PEN centre to give human rights greater weight in society and to raise people’s awareness of the importance of these rights. The Reading-Friendly Municipality project has been identified as an emerging transversal topic due to the great impact that well-developed reading literacy and a well-developed reading culture have on the well-being of society and the individual. Slovenia has an exceptionally wide network of libraries and therefore this project has enormous potential to encourage every single resident to read. Writing and reading literary works encourage creativity because the imaginary worlds created help develop the ability to understand imaginary, but possible, situations, and thereby also give meaning to the complex world around us.
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
Based on the experience of implementing the convention, the government's future attention will be focused on ensuring the right to participate in cultural life and engaging in creativity, as well as the right to freedom of speech. In the context of sustainable development, the government will also promote projects that incorporate traditional knowledge, practices and values into contemporary creativity, including nature protection and conservation of biodiversity.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
The cultural and creative industries are major drivers of economies by capitalising USD 2,250 billion and creating 29.5 million jobs globally. In addition to economic benefits, the cultural and creative industries also generate benefits as regards people-centered values, sustainable urban development, and the development of creativity and culture, and contribute to the achievement of the 2030 Agenda. At the same time, creativity and culture also have a significant non-monetary value that contributes to inclusive social development, dialogue, and understanding between peoples. Culture is both a driver and an enabler of human and sustainable development. It empowers people to take ownership of their own development, and stimulates innovation and creativity, which can drive inclusive and sustainable growth. a) Establishing the importance of culture: raising public awareness of the contribution and importance of culture for the progress of society and the well-being of residents The diversity of cultural expressions can only be developed in a society that values and respects art. In the following years, the establishment of culture and art in society will be highlighted in relation to the implementation of the Convention in order for the public and interested parties, the representatives of national and local authorities, key stakeholders, cultural professionals and the representatives of other areas to recognise the role and importance of culture in the sustainable development of Slovenian society. Regarding such, cooperation with the education sector is vital because culture, art and creativity are constituent parts of formal and informal education programmes, they promote creative thinking and interest in culture at the preschool and primary school levels, and contribute to the professionalisation of the area and developing new, innovative interdisciplinary programmes, research tools and methods at higher levels. b) The creative sector’s connection with other areas Culture and creativity are also connected with other important social areas, thereby contributing to sustainable development, a higher quality of life and the well-being of residents. Conditions will be established to ensure even better coordinated cooperation between creative professionals and the representatives of other sectors, especially education, foreign affairs and the economy, to more effectively resolve problems and find better solutions. c) Continuous dialogue to foster the development of this area In the next four years, the government will focus on promoting a respectful dialogue of cultural institutions with various publics, the accessibility of cultural goods to all citizens of Slovenia and raising awareness of the natural environment as a cultural value. d) Developing innovative capacities in the cultural and creative industries As organised forms of connecting creativity and economy, creative hubs promote the growth and development of the cultural and creative industries and have a positive influence on the local community, artists, cultural professionals and entrepreneurs (freelance artists, sole traders, young entrepreneurs, start-ups, etc.) by allowing them to work more effectively and productively. They enhance the permanent innovative capacities of the local community, intersectoral cooperation and connections between technology and creativity. In the next four years, we will strengthen the operation of creative hubs and their positive impact on the creative sector. e) Increasing accessibility and ensuring the diversity of culture and creativity The diversity of culture and freedom of expression enrich Slovenian society and contribute to its development and interconnectivity. Slovenia will promote measures that enrich and decentralise the range of available high-quality cultural and creative programmes and opportunities for individuals to become involved in creative cultural activities, while also encouraging the active inclusion of vulnerable groups and minorities in cultural life. f) Promoting the development of digitisation and modern technologies The integration of culture and creativity into the digital environment helps strengthen the area, establish more effective creative processes and develop innovative products and services. The method of receiving culture has changed not only due to advanced technological access, production and dissemination, but also in terms of creativity, learning and inclusion in our technologically advanced society. Slovenia will pay close attention to and appropriately support digital creativity processes. g) The international establishment of Slovenian culture The internationalisation of culture contributes to the development of the area, promotes the country’s export capacity and enhances its profile in Slovenia and abroad. Therefore, the government will pay special attention to it in the following years. An effective network of Slovenian cultural centres abroad and well-developed cultural diplomacy support the international activities of cultural producers. The Ministry of Culture and the Ministry of Foreign Affairs provide effective systemic conditions (including HR and financial resources) for developmental breakthroughs as regards the international establishment of Slovenian culture and creativity.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 
-

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Vasko
Nom de famille: 
Simoniti
Organisation: 
Ministry of Culture
Poste: 
Minister
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: 
-