Quadrennial Periodic Report
Palestine 2020

Quadrennial Periodic Report - - 03/10/2020 - 08:11

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
Palestine
Date de ratification: 
2011
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 

Lubna Tamimi

Country: 
Palestine
Titre: 
Ms.
Adresse: 
Lubna Tamimi
Ministry of Culture
Albeire, P.O.Box 147 Ramallah
Ramallah
Palestinian Territory
Email: 
l.tamemy@moc.pna.ps
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

The State of Palestine was chosen as a beneficiary of the project "Reshaping Cultural Policies for the Promotion of Fundamental Freedoms and Diversity of Cultural Expression" for the year 2019, implemented by UNESCO with the financial support of SIDA. Within the framework of this project, UNESCO provided the State of Palestine the opportunity to organize multi‐stakeholder consultation meetings that included governmental and civil society actors; delivered training on data collection and analysis; and supported inter-ministerial cooperation. On the other hand, the project shall allow facilitating public debates on emerging topics such as digital culture, gender equality in culture, media diversity and artistic freedom. Due the Covid-19 Pandemic, these debates did not take place yet and are foreseen to be conducted during the month of August.
In consistency with the methodology outlined above, the Ministry of Culture formed a national team based on an official cabinet decree. The national team consisted of 20 members who worked collaboratively through four thematic groups (corresponding to the report's format), representing public entities and civil society organizations in order to create general structure of the report, collect data and statistics, and contribute to writing the report in general and Culture Society Organizations’ (CSOs) section in particular, outlining the main achievements in addition to shortcomings, challenges and priorities.
MOC has been keen to get more stakeholders on board, from different governmental and semi- governmental entities, non-governmental institutions, civil society experts, and culture operators. To this end, MOC, in partnership with UNESCO Ramallah Office, held several awareness-raising sessions and multi-stakeholder consultations (in Ramallah, Jerusalem and Gaza). A final endorsement workshop was held virtually (corresponding to safety regulations imposed due to the COVID-19 pandemic) with all stakeholders, highlighting the outcomes of the process and providing a summary of the report.

Résumé exécutif: 

In October 2011, Palestine became the 195th full member of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Subsequently and since then, Palestine has ratified six UNESCO Conventions, including the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. The Ministry of Culture (MOC) is the authorized entity to lead efforts for implementing, and advancing the principles and goals of the 2005 Convention, and managed to submit the first quadrennial report on the Convention in June 2017. On the other hand, the Palestinian National Commission for Education, Culture and Science is the focal point for the International Fund for Cultural Diversity (IFCD). In the current reporting exercise and since 2019, Palestine benefited from UNESCO’s support through the project “Reshaping Cultural Policies for the Promotion of Fundamental Freedoms and Diversity of Cultural Expression” financed by the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA).
In the last four years, and in partnership with UNESCO and other relevant stakeholders, MOC has worked actively to setting the way towards achieving the different goals of the 2005 Convention. On one hand, MOC conducted a series of capacity building and training modules on the 2005 Convention, its goals, its implementation mechanisms and its policies in Ramallah, Jerusalem, and Gaza. Moreover, MOC organized a series of training sessions on the IFCD, introducing Cultural Society Organizations (CSOs) in Palestine to the fund and its conditions and application process, which resulted in selecting three CSOs as recipients of the fund during the past 3 years.
On the other hand, ratifying the 2005 Convention motivated the State of Palestine to incorporate culture on the national agenda of sustainable development 2017-2022, including, for the first time, an explicit reference to creative industries. Focusing on culture was further elaborated in Palestine with the development of the 2017-2022 National Strategy for Culture, which was based on the provisions of the 2005 Convention for setting up the cultural policies. Furthermore, MOC in cooperation with UNESCO and thanks to the support from the Drosos Foundation, took on responsibilities to assess the multidimensional role of the cultural sector in the development process by embarking the first of its kind project, aiming at evaluating statistics and data based on the newly-launched Culture|2030 Indicators methodology. The project is utilized as a monitoring tool for both MOC and the Palestinian Central Bureau of Statistics (PCBS).
The national efforts are also evident in the first cultural strategy prepared by the Ramallah Municipality to include the city of Ramallah on UNESCO's global network of "Creative Cities". On the governmental level, the Ministry of Entrepreneurship was established in 2019 with a mission to advance entrepreneurship, including within the cultural sector in Palestine.
Additionally, and to sustain the film sector in Palestine, UNESCO is supporting Palestine through a programme to adopt new regulatory frameworks to strengthen the cultural and creative industries and promote South-South cooperation, aiming to establish a national entity for film in Palestine. The project is expected to commence during 2021.

On the international level, the Islamic World Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) designated Jerusalem as the Capital City of Islamic Culture for the year 2019, whereas celebrating "Bethlehem - Capital of Arab Culture 2020" was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. On the other hand, the State of Palestine, through MOC, signed and activated several cultural agreements with Arab and foreign countries, including the government of Norway, to continue supporting the Palestine Cultural Fund (PCF).
Palestinian creative independent sector has been an active and an influential player in art production, developing the Palestinian contemporary art scene in particular, introducing Palestinian artists to regional and international art scene, and advancing creative industries, especially filmmaking and music. The independent sector, including cultural and artistic NGOs, independent artists and independent initiatives such as cooperatives, bands and companies, have all contributed to presenting Palestinians’ multiplicity and diverse cultural expressions worldwide.
On another positive outlook, the last two years also marked the birth of special projects that addressed the status of independent artists in Palestine, while the programs and impact of three main leading cultural networks was consolidated: Qibab Network of Jerusalem Cultural Institutions, the Jerusalem Arts Network – Shafaq and the Palestine Performing Arts Network (PPAN).

Despite the liveliness of the Palestinian cultural expressions, major challenges still remain and others escalate due to the Israeli Occupation that continues its illegal practices against the Palestinian People. As the colonial power continues its illegal practices, it imposes a complex reality for the natural flow of any cultural exchange and development. This applies to all the Palestinian People in the Occupied Palestinian territory including Jerusalem, Gaza Strip, Refugee camps and the diaspora as well as Palestinians living in historic Palestine that was occupied in 1948. While cultural expressions by default require the freedom and mobility of artists, artworks products and cultural trade, restrictions and violations imposed by the Israeli occupation undermines the achievements of the 2005 Convention goals and objectives, and most importantly, denies the cultural rights of the Palestinian People to be fully exercised.

The Cultural sector, whether public bodies, civil society organizations or individual artists, undergo several challenges due to the geographical fragmentation. This is evident on many levels when it comes to implementing programs, projects and activities. For example, some events in Gaza were cancelled due to the destruction of Al -Meshal Cultural Center in August 2018 by the Israeli occupying forces, whereas the Jerusalemites need to get clearance from the Israeli colonial power to organize cultural events in the city. There are many cases where cultural centers were forced to shut down or cancel their programs when such clearances were not granted. The geographical fragmentation imposed by the Israeli occupation not only disrupts the mobility of artists and artwork products, but also the accessibility or participation of the public in the events taking place in the different geo-political areas of Palestine.

On a national level, the absence of the legal and social infrastructure that protects the freedom of cultural expressions, and limited public funds for the cultural sector, and the withholding of Palestinian clearance revenue by Israel, as well as the limited contribution of the private sector in culture, impose another level of challenges on the advancement of the 2005 Convention goals and objectives.
Moreover, it is expected that the ongoing Covid-19 pandemic will negatively impact the sector at different levels: funding, practicing and participation. In response to this new challenge, MOC conducted a comprehensive survey that would contribute towards the assessment of COVID-19 impact on the CSOs and the independent sector nationwide. During the lockdown, the Ministry developed several interventions that aimed to activate the cultural scene and support writers and artists. Digital culture programs were launched where authors and artists had the opportunity to speak about their experience and answer questions asked by the attendees. The program called “Talat Thaqafia” (Cultural sessions) that was live-streamed on MOC’s different virtual platforms attracted thousands in every session, where more than 110 artists and writers appeared. During the Holy month of Ramadan, through the social networks of the Ministry, 17 singers presented their folklore songs for 2 hours each day. A special program for children theatre was introduced, and 25 plays were live streamed. Additionally, more than 500 artists and writers benefited from this special program to support individual young artists and writers who lost their work due to the lockdown with $500 each.
Furthermore, MOC organized online art exhibitions to show work art created during the crisis. During the past six months, 18 exhibitions were displayed. MOC also launched two creative competitions; one targeting writers and artists to present the works they created during the quarantine, and the other targeting children. As a result, 250 winners received financial prizes. All these interventions helped activating the cultural scenes during the lockdown and gave opportunities to authors, writers and audiences in remote areas to be part of the activities.
On the other hand, and in the framework of the Reshaping Cultural Policies for the Promotion of Fundamental Freedoms and the Diversity of Cultural Expressions project funded by Sweden, MOC conducted a series of four talks and debates on ‘Future prospects for the cultural scene in times of crisis’, ‘Youth, emerging technologies and online artistic forms’, ‘Status of women in the Palestinian cultural field and creative industries’, and ‘Artistic training and art education’. Taawon, a leading Palestinian association that supports culture, also launched in cooperation with MOC a series of debates among CSOs aiming at identifying the future needs, while working at proposing collective solutions that would consolidate the sector’s resilience.
Finally, on the international front, there are certain cases where conditional funding and political agendas interfere in the freedom and the development of Palestinian cultural expressions.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
Ministry of Culture
minister@moc.pna.ps
Secteur public
Ministry of Foreign Affairs (MOFA)
jeragat@mofa.pna.ps
Secteur public
Ministry of Social Development
abargothi@mosa.gov.ps
Secteur public
Ministry of Women’s Affairs
n_alterawi@mowa.pna.ps
Secteur public
Ministry of Tourism and Antiquities
mseikh@yahoo.com
Secteur public
Ministry of National Economy
rayand@met.gov.ps
Secteur public
Ministry of Jerusalem Affairs
info@moja.pna.ps
Secteur public
Ministry of Education
rswalha72@yahoo.com
Secteur public
Palestinian National Commission for Education Culture and Science (PNCECS)
khlud.pncecs@gmail.com
Secteur public
Palestinian Central Bureau of Statistics
MSBIEH@pcbs.gov.ps
Secteur public
Palestinian Broadcasting Corporation (PBC)
imahareedy@hotmail.com
Secteur public
General Union of Palestinian Writers
gupw2010@gmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
The Independent Commission for Human Rights
walid@ichr.ps
Organisation de la société civile (OSC)
Palestinian Performing Arts Network
yousef.nazzal@ppan.ps
Organisation de la société civile (OSC)
Tamer Institute
haneen@tamerinst.org
Organisation de la société civile (OSC)
Jerusalem Arts Network "SHAFAQ"
daoud@jerusalemarts.net
Organisation de la société civile (OSC)
A. M. Qattan Foundation
l.shalaldeh@qattanfoundation.org
Organisation de la société civile (OSC)
Art to Heart
suha.sa.khuffash@gmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
General Union of Cultural Centers
info@guccpal.com
Organisation de la société civile (OSC)
Press House- Palestine
info@palbas.org

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Cinéma/Arts Audiovisuels
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Cinema/audiovisual arts
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
related to cultural and creative sectors
evaluating cultural policies
Part des secteurs culturels et créatifs dans le Produit Intérieur Brut (PIB): 
10.60%
2017
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteurs: 
Domain Culture goods and services value added Equipment and Supporting Materials value added 
Cultural and natural heritage $‎13,568.70-
Performance and Celebration $‎4,947.13$‎73.17
Visual Arts and Crafts $‎29,799.51$‎68.89
Books and Press $‎122,562.29$‎25,269.31
Audio-visual and Interactive Media $‎37,907.81$‎537,772.96
Design and Creative Services $‎95,199.00-
Cultural Education $‎393,743.40-
Tourism $‎157,599.53-
Sports and Recreation $‎192,429.50$‎113,974.27
Total$‎1,047,756.87$‎677,158.59
Part de l’emplois dans les secteurs culturels et créatifs: 
2.30%
2017
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteur, âge, sexe et type d’emploi: 

Total employment: 66,311, males: 44,710 females: 21,601

Source: Palestinian Central Bureau of Statistics. Population, Housing and Establishments Census 2017. Ramallah -Palestine.

 

Politiques et mesures pertinentes: 

Creating a supportive environment for the future of film culture 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Ministry of Education
Palestine Broadcast Corporation
Filmlab: Palestine
Dar al-Kalima University College of Arts and Culture
Qattan Foundation
Welfare Association
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
• Boost an enabling environment to support, protect, and promote Palestinian cinematic productions and cinema culture • Legal framework and structure of the Palestinian national body for cinema • A sustainable national umbrella for Palestinian film industry. Main goals of the projects: • Developing and empowering the cinema sector in Palestine • Establishing an independent body on the national level that manages and support the cinematic scene in terms of funding, preservation and promotion of film productions in all areas of the Palestinian presence in homeland and diaspora. • Developing and regulating various areas of the Palestinian cinematic practices, including production, distribution, training and promotion of Palestinian films. • Fostering and activating international cooperation and co-production. • Creating an enabling infrastructure in terms of film funding, preservation and enhancement of cinema heritage.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. A Workshop “The Future of film industry in Palestine: Potentials and Challenges” was held by the ministry of Culture in Collaboration with Consulat Général de France à Jérusalem, CNC, RFC-Jordan, British Council in February 2017. The workshop was divided into 2 parts. Experts’ main topics represented: Film Fund models, Policies and measures to incite and support production, Tax incentive and credit systems. The second part was dedicated to case studies representing current production reality in term of challenges and needs 2. Participating in the 71st annual Cannes film festival and film market. The first Palestinian Festival in the film market in May 2018.The initial concept of an independent national body for Cinema was discussed with influencer and active members of the film scene of the Palestinian Diaspora, and of the regional and international level; such as: CNC, IDFA, CNCI/Tunis, RFC-Jordan. 3. A General meeting on the topic of Establishing a national body for cinema was organized to all active members working in the Cinema sector, individuals and organization in the West bank And Gaza during July 2019.The meeting intended to assess the needs and cover recommendations of the national level. 4. A Value Chain Study of the Film Sector was presented within the framework of Palestine Cinema Days organized by Filmlab: Palestine during October 2019.The study is considered one of the first attempts to assess the needs and conditions of the film sector in Palestine. 5. Supporting and promoting 37 projects for young talents through the Palestinian Cultural Fund and the Ministry of Culture during 2017 to 2020. 6. EU/UNESCO expertise and peer-to-peer learning support for "Creating a dedicated institution to support Palestine's Film Industry". 7. A primary draft of the National entity for Cinema is developed. Expected results: • Finalizing the institutional and legal framework and structure. • Setting up the administrative and financial structure of the institute. • Implementing institute's strategic plan (3 years action plan). • Launching of the film fund action
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Ministry of Culture
EU/ UNESCO
50 thousand dollars for the first phase

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
EU/ UNESCO
Nom du partenaire: 
Shashat
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Palestine Film Club
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Young Palestinian Film Makers YPFMS
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Investment in cultural infrastructure 2017 - 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Palestinian Cultural Fund - PCF
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
• Developing an environment conducive to creativity in different fields • Developing the capacity of human resources at the MOC and cultural sectors in general through training courses, workshops, and encouraging participation in workshops and trainings abroad • Establishing and developing sovereign cultural centers. • Support building cultural centers in the governorates.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The implementation of this policy has clear economic, cultural and social dimensions and distinctive cultural advantages. Despite the high financial cost required, it offers numerous benefits for the citizens and the nation in general. Adoption of laws that support culture will give protection to citizens and artists alike. The policy is an opportunity to create employment in creative cultural industries.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

not defined

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Civil Society
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Relevant ministries
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Cultural institutions
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Municipalities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Schools
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Governorates
Type d'entité: 
Secteur public

Palestinian Cultural Fund (PCF)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Palestinian Cultural Fund
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Palestinian Cultural Fund PCF supports projects and cultural activities, partially contributes to the invested efforts to achieve cultural development goals at the national level through supporting projects in the different fields such as theater, cinema, audiovisual and visual arts, music, performing arts and literature. PCF works to create equipped cultural spaces qualified to receive cultural performances, particularly in marginalized areas, while taking cultural diversity into account. Key objectives of the measure: 1. Contribute to the execution and implementation of the vision and policies of MOC. 2. Institutionalize PCF to become more accountable, effective and efficient towards the Palestinian cultural institutions and artists. 3. Build a monitoring system to help MOC to oversee the cultural scene through developing a unified reporting systems and a national database.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
During 2017 to 2020, Palestinian Cultural Fund has supported 149 projects and cultural activity in Jerusalem, West Bank and Gaza Strip for a total amount of US $ 1.6 million.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Norwegian Government

$ US 1.220.900

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

1. Continue supporting all cultural sectors and extend the list of targeted categories.
2. Search for additional donors.
3. Institutionalize the Cultural Fund.
4. Continue targeting marginalized areas.
5. Increase the number of cultural funded projects.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Civil society
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
artists
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Advisory boards
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
NON
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Ministry of Information 1994
Press syndicate 1979
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Médias numériques
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Faire le suivi de l’égalité de genre dans les médias
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

Independence Cultural Platform 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Al-Istiqlal University
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
1. Changing the traditional way of monitoring cultural events 2. Using technical link between visual and audio media and texts 3. Creating cultural media material 4. Connecting the platform with social media.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Partnerships with several cultural institutions in Palestine and abroad. 2. Changing the traditional way of monitoring cultural events 3. Promote cultural in digital environment
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

100.000$

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Cultural Institutions
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Arab Theater Festival
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Setting up cultural policies to promote cultural expression in media

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Palestinian Broadcasting Corporation (PBC)
Wafa News Agency
Al Haya Newspaper
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
1. This policy aims to promote production of documentary films, long films and television programs. 2. Sponsoring of activities and artistic cultural projects 3. Support cultural programs that promotes gender equality 4. Promoting creativity and cultural content in all forms of cultural expression.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Signing several cultural agreements with concerned bodies such as the Palestinian Performing Arts Network and musical institutes 2. Supporting Palestinian artists and enhance their skills. 3. Following up new cultural policies and measures in order to support culture within the current and future strategic plans. 4. Enhancing international cooperation in the field of cultural industry.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

N\A

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

1. Establishing national fund which aims to promote culture and creativity.
2. Define a new framework for international cultural cooperation by enhancing and strengthening bilateral conventions and sharing international experiences.
3. Build media culture centers mainly focusing on cultural exchange with international artists.
4. Ensure the protection of Palestinian artists and their fundamental rights.
5. Set up a dedicated unit for monitoring Israeli violations of artistic freedom in Palestine.
6. Collecting cultural statistical data.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Palestinian Performing Arts Network
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Artists
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Palestinian National Commission for Education Culture and Science (PNCECS)
Nom du partenaire: 
General Union of Palestinian Writers
Type d'entité: 
Secteur public

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
NON
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
NON
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 

Cultural Digital Channel - TV 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Digital archive of Palestinian creative production in various fields of Culture. It includes many cultural and arts fields such as poetry, theater, films, singing, in addition to a category dedicated to Jerusalem, and the campaign entitled "Your Home, Your Health", which was launched by MOC to raise awareness to adhere safety guidelines concerning the Corona Virus.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Digital archive of Palestinian creative production
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

No Financial resources allocated

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Hadara ( Internet provider)
Type d'entité: 
Secteur privé

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Media Arts
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
OUI
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
Based on an advocacy campaign concerning the taxes imposed on artists, the Palestinian Performing Arts Network lobbied to abolish both VAT and income tax for artists. MOC succeeded in canceling the value-added tax imposed on authors and artists beneficiaries of the government’s grants in December 2019.
MOC formed a national team to prepare the strategic plan for the culture and heritage 2017-2022. The team consisted of: 1. Ministry of Higher Education 2. Ministry of Tourism and Antiquities 3. Ministry of Endowments and Religious Affairs 4. Ministry of Women's Affairs 5. Ministry of Finance and Planning 6. Ministry of Social Affairs 7. Palestinian Central Bureau of Statistics 8. Ministry of Local Government 9. Ministry of Information 10. Ministry of Jerusalem Affairs 11. Higher Council for Youth and Sports 12. Palestinian National Commission for Education, Culture and Science In addition to the following civil society partner institutions: 1. Palestinian Theatrical Association 2. A.M. Qattan Foundation 3. Welfare Association 4. Tamer Institute for Community Education, 5. Palestinian Performing Arts Network The team held many meetings to discuss mechanisms to revise the strategic plan. A workshop for actors in the cultural sector was held in 2016 to discuss obstacles in the strategic axes and took consensus statement on the following: • Priority policy interventions • The vision • Strategic goals • Policy interventions for each program. Gender unit also has held a workshop to define priority policy interventions to analyze the reality of the cultural sector from a gender perspective, in cooperation with the Ministry of Women’s Affairs.
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Tax exemption for artists 2019

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry Of Culture
Ministry of Finance
Palestinian Performing Arts Network
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Based on an advocacy campaign from CSOs concerning the taxes imposed on the artists, Palestinian Performing Arts Network worked to abolish both VAT and income tax for artists. MOC and CSOs succeeded in canceling the value-added tax imposed on authors and artists beneficiaries of the government’s grants in December 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Abolition of the value-added tax imposed on authors and artists beneficiaries of the government grants
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

No Financial resources allocated

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Palestinian Performing Arts Network
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
-
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers
Des fonds publics soutenant spécifiquement la mobilité des artistes et des professionnels de la culture en provenance ou entre les pays en développement, incluant la coopération Nord-Sud-Sud et Sud-Sud
Politiques et mesures pertinentes: 

Palestinian International Book Fair 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture
Publishing Houses
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Palestinian International Book Fair (2018) is a real opportunity to achieve economic and cultural development in the State of Palestine. It aimed to: 1. Promote Palestinian writers' productions. 2. Bring productions of the foreign publishing houses into the State of Palestine. 3. Provide space for intercultural dialogue and exchange through visits and seminars conducted by cultural delegations from the participating countries. 4. Promote the Palestinian culture by organizing on site visits. 5. Encourage school and university students to read through the visits organized in collaboration with the Ministry of Education and universities. 6. Encourage artists by establishing various art exhibitions in the fair. 7. Buy and distribute books to public libraries. 8. Invite Palestinian intellectuals from Gaza Strip to participate in the fair.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Promoted productions of Palestinian writers. 2. Productions brought from foreign publishing houses into the State of Palestine. 3. Promoted cultural exchange and international cooperation. 4. Contributions in developing the economy through books sold in favor of publishing houses. 5. Encouraged reading.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

$ US 528.000

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Publishing houses
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Cultural institutions
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Universities

Qalandiya International (QI) 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Al Hoash (Jerusalem)
Al Ma'mal (Jerusalem)
A. M. Qattan Foundation (Ramallah)
Eltiqa Group (Gaza)
Khalil Sakakini Cultural Center (Ramallah)
Ramallah Municipality
Riwaq (Al Bireh)
Shababek for Contemporary Art (Gaza)
The Palestinian Museum (Birzeit)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Founded in 2012 as a joint contemporary art event that takes place every two years across Palestinian cities and villages. QI aims to place Palestine on the world’s cultural map by producing a series of exhibitions, as well as performances, talks, film screenings, workshops and tours, that open up channels for dialogue and exchange, both locally and internationally. As a partnership between art and culture organizations, QI works collectively to join forces to unify a fragmented geography. The name ‘Qalandiya’ is associated with the main checkpoint operated by the Israeli military, disconnecting West Bank cities and communities from Jerusalem and beyond. The setting of daily subjugation and humiliation, it represents the oppressive grip of the occupation. Yet ‘Qalandiya’ has other connotations that have been blurred or erased. It recalls the closed and abandoned Jerusalem airport; it is also the site of the Qalandiya refugee camp, and the village of Qalandiya now divided by the separation wall. A meeting place of contradictions, it is now a place, and symbol, of disconnection, isolation, segregation and fragmentation. Qalandiya International reclaims the name in a defiant and positive celebration of visual arts and culture across a fragmented and divided Palestine and its diaspora.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Collaborative in nature and ambitious in scale, QI is an attempt to join forces and resources and form links across a fragmented geography – an innovative response to the need to find solutions that work for the collective rather than the individual institutions. In the broader perspective, besides generating opportunities for artists in the region and from elsewhere, QI also aims to engage the local public in programs not straitjacketed by realpolitik and allow them to look at art in a more imaginative and open manner.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

N/A

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The House of Culture and Arts (Nazareth)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
International Art Academy - Palestine (Al Bireh),
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Arab Cultural Association (Haifa)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Darat Al Funun (Amman)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Dar El-Nimer (Beirut)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Palestine Regeneration Group (London)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Dar Al Kalima (Bethlehem)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Palestinian Translation Forum 2017- 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Al-Mutawassit for Publication
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
1. Aims to convey the Palestinian art productions to world languages. 2. Enhance cultural cooperation between Palestine and the world. 3. Break the siege imposed by the Israeli occupation on the Palestinian people. 4. Organizing seminars with novelists and translators in Palestinian universities
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Exchange of cultural productions 2. Signing Cultural agreements with international publishing houses 3. Launching books about Palestinian cinema
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Funded by Ministry of Culture :
Forty thousand dollars (40.000 $)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Palestinian Universities
Nom du partenaire: 
Translators and novelists
Nom du partenaire: 
Publishing houses
Type d'entité: 
Secteur privé

Jerusalem International Film Festival (JIFF) Gaza 2017,2018, 2019

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Youth Vision Association
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Jerusalem International Film Festival holds every year. It receives films from all over the world, including Arabic and foreign films. Films are watched by a specialized viewing committee, in order to sort the accepted for competition. JIFF contacts relevant institutions to arrange shows in Gaza governorates. JIFF aims to promote culture of cinema in Gaza.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. The audience is awaiting for the festival to watch films. 2. Culture of cinema is Promoted among youth. 3. Seminars are held during the festival. 4. A cultural cinematic status is established in the southern governorates.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Fifty thousand dollars

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Arab Artists
Nom du partenaire: 
Palestinian directors
Nom du partenaire: 
Rashad Al-Shawwa Cultural Center
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Universities

Palestine Forum for Arab Novel 2017. 2019. 2020.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Novelists from different Arab countries were hosted by the Palestine Forum for Arab Novel.As a result, the perpetuated siege and the cultural isolation inflected by Israeli occupation were partly broken. Participants got familiarized with life reality in Palestine.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Various cultural and literary issues that aim to develop writing have been dealt. 2. Arab writers have been encouraged to write about Palestinian culture. 2.Skills of young writers have been developed through participation in seminars.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

US $ 100,000

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Arab writers
Nom du partenaire: 
Palestinian universities and academies
Nom du partenaire: 
Young writers

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
-
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
EN NÉGOCIATION
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Palestine National Theater Festival 2018. 2019

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Theater Institutions
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Palestine National Theater Festival, in cooperation with of the Arab Theater Institute - United Arab Emirates, is held annually on 25 October, gathering artists from all over Palestine, contributing to disseminating the theater culture among youth and building capabilities of workers in the theater field.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Support new theatrical productions in Palestine 2. Create cultural space to expose new productions 3. Holding technical and artistic workshops by Arab and international experts. 4. Disseminating of theater culture among youth. 5. Promoting theater as a tool for societal change
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Total: 131.000 $

Funded by:
The Arab Theater Institute 100.000 $
Ministry of Culture 31.000 $

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

1. Increase the audience participation in theater
2. Provide space for exchange of cultural expertise
3. Create new theaters in Palestinian cities.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ramallah Municipality
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
The Palestinian Broadcasting Corporation (PBC)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Theater Institutions
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Birzeit University

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
2
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
3
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
3
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
1
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

REALISING CULTURAL POTENTIAL 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ramallah Municipality
Cultural Institutions
Educational Institutions
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Urban resilience describes the capacity of individuals, communities, institutions, businesses, and systems within a city to survive, adapt, and grow regardless of chronic stresses and acute shocks. The strategy aims at: 1. Building Resilience 2. Make effective use of the intellectual and cultural capital within Palestine and across the globe 3. Empower our citizens to help improve their own resilience 4. Document and celebrate Palestinian culture, heritage and commitment to welcoming all 5. Invest in smart city approaches that support community resilience.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Promoting good citizenship 2. Mainstream good practices within city organizations 3. Increase accessibility to information 4. Increase community engagement and participation in decision making 5. Reform policies that achieve sustainability 6. Promote inclusion and social cohesion 7. Promote economic inclusion 8. Integrate cultural programs within the city of Ramallah.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Municipal Budget, Education Committee, Collected Taxes " Maaref" and other funds
Total:US $ 279,000 every year

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

1. The number of cultural institutions engaged in program implementation has increased,
2. More citizens attend and participate in program activities,
3. Increase in deploying public spaces for cultural and social activities, - More cultural and social infrastructure is provided by the city,
4. receiving good practice on cultural policies from United Cities and Local Governments (UCLG) - receiving good practice on the framework "City Resilience through Culture and Education"
5. Diversity of cultural expressions
6. Joining UNESCO Creative Cities Network as a city of Music

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Tourism and Antiquities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Cultural Institutions
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Civil Society
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Community Groups

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
OUI, une institution publique ou une organisation non-gouvernementale de mon pays a bénéficié du FIDC
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
Cultural Agreement with Jordan
Cultural Agreement with Sudan
Cultural Agreement with India
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement et la mise en œuvre de politiques culturelles dans des pays en développement
Le développement des micro-, petites et moyennes entreprises culturelles et des marchés créatifs dans des pays en développement
Des artistes et des professionnels de la culture dans des pays en développement
Valeur de la contribution nationale totale au Fonds International pour la Diversité Culturelle (en dollars américains): 
0.00
Politiques et mesures pertinentes: 

Agreement to establish the India- Palestine Centre for Empowering Women 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of National Economy
Ministry of Culture
Ministry of Tourism and Antiquities
Ministry of Foreign Affairs
Representative Office of India- Ramallah
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
TURATHI (Under construction) is a national center that would serve as a platform that offers services and spaces to the craftspeople and designers (mainly women producers and designers – 80% of targeted beneficiaries), in order to diffuse design knowledge and culture to improve creativity and competitiveness. The Center would bring together women designers and producers with different institutions as art/design foundations, universities, art/design NGOs to become a common creative think tank and laboratory to synergize the realization of best outputs through an efficient and vibrant product development process targeting feasible market access. TURATHI is geared to stimulate creativity, targeting the product development process to facilitate feasible and effective market linkages. It includes physical spaces like co-working areas and production workshops, training halls, galleries/showrooms, and business facilities. The Center also include includes a set of activities such as design and product development, enhancing production techniques, and marketing and market access support. It is also a main hub for special creative industries, conferences, exhibitions, and events. • A physical network to provide services targeting empowering women and youth entrepreneurs utilizing product development within cultural and creative industries through diffusing industrial design knowledge using Palestinian cultural and heritage. • Integration of the Cultural and Creative Industries into national and international supply chains through increasing competitiveness and market penetration opportunities. • Creating a dynamic ecosystem that includes the workshops/producers, industrial designers, cultural institutions, universities, and government to better position women and youth entrepreneurs in local and external markets.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Expected results: The competitiveness and absorptive capacity of the industry’s enterprises is enhanced and vulnerable people, particularly women and youth, benefit from increased opportunities including self-employment, thus contributing to social stabilization and resilience. 1. Serve as an exchange platform for development and ideation of existing and new ventures and startups led by women and youth entrepreneurs 2. Act as the think tank for interdisciplinary business and product development and the presentation of the new lines (mainly Creative Cultural Industries – women intensive industries) 3. Improve technical, managerial, and financial capacities of women and youth entrepreneurs with focus on differentiation through enhancing design and product development capabilities for the Palestine’s creative industries and beyond 4. Link women and youth entrepreneurs (production experts) to creative designers and other parts of the value chain for the development of new product lines with Palestinian Identity capable of strongly competing in local and external markets 5. Identify design synergies among the clusters/industries in Palestine 6. Test/prototype design synergies among the clusters/industries in Palestine 7. Detect existing capacities and talents in the workshops 8. Identify technical gaps in the workshops: production capacities, technical specs and finishing, use of technology tools for improving production and staging, product staging, packaging solutions, and other essential tools and skills. 9. Provide capacity building support and technical assistance activities and trainings (mainly on production techniques, design, and marketing among other basic needs for growing business for women and youth entrepreneurs in local and external markets). 10. Develop market opportunities and enhance market positioning and presence of women and young entrepreneurs’ products in local and external markets.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Five million $

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Pal Trade
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Business Women Forum
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Techno Park Palestine
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

AGREEMENT ON CULTURAL COOPERATION: Sudan - Palestine 2017

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Ministry of Foreign Affairs
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Parties (The Government of Republic of Sudan and the Government of State of Palestine) are fully committed to the promotion of mutual cooperation in the fields of arts, culture and language with the Government of Republic of Sudan signed an agreement with the Government of the State of Palestine to express its full commitment to promote mutual cooperation in the fields of arts, culture and language with the purpose of developing activities, programs and projects for cultural and artistic exchange.of developing activities, programs and projects for cultural and artistic exchange.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Strengthen cultural cooperation (South-South cooperation)
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Not fixed

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Art centers
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Creators
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Ministry of foreign affairs
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
OUI
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
-
Pourcentage total des fonds publics accordés à des femmes artistes et des productrices culturelles (données par année): 
0.00%
Politiques et mesures pertinentes: 

Investments in curricular and extracurricular activities aiming at reinforcing values of pluralism, democracy, citizenship and gender equality. 2017 to 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Education
The Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Efforts implemented in cooperation with the General Directorate of Curriculum at the Ministry of Education to integrate extracurricular activities. Efforts exerted are still needed to integrate the cultural dimension in the development of students' creativity. Key objectives of the measure: Integrating the culture of pluralism and openness into curricula, and encouraging extracurricular activities at schools.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Improve the quality of education 2. Develop curricula to integrate creativity and culture 3. Create socially, economically and environmentally balanced identity
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Not fixed

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

1. Integration of the cultural aspect in the curricula in coordination with the Ministry of Education to serve human values and creativity, pluralism and equality.
2. Integration of extracurricular activities at schools, especially girls' participation.
3. Drama, theater and music become part of education in governmental and private schools.
4. Creative cultural activities at schools in the field of creative writing and changing cultural stereotypes.
5. Meetings and competitions among students.
6. School libraries holding contemporary and diverse books.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Universities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Art Academies
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

From Women’s Eyes 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This measure was implemented through the Gender Unit at MOC and in partnership with local and international partners, aiming at employing social media and contemporary techniques of photography to expose certain women causes, such as their rights, experience in life and their contributions in development of the Palestinian society in all aspects being political, economic and social. Training was provided to a selected group of journalists and young photographers on how to raise awareness about issues related to stereotypes about women, and contradicting stereotyping, to convey their messages to policymakers and wipe out the negative stereotype about women, and fighting gender disparity in the Palestinian society. On the other hand, the project contributed to paying attention to the positive aspects of women’s lives, encompassing the social, economic and political influence they play.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
• Training 150 trainees on the concepts of "gender" and the specific role of media in presenting different concepts of women and men using photography, as well as an advanced training on professional photography. • A total of 300 photos toked by the trainees. • The best 40 photos submitted for the national Karima Abboud Award, 6 from which 6 competed for the Award. • Organizing three photo galleries containing the 40 shortlisted photos. • Establishing a photo archive of all pictures taken by the trainees in the third annual tournament of the project “From Women’s Eyes", in addition to photos from earlier seasons, the first and second. • Design brochures and cards of the 40 shortlisted photos. • Developing an electronic photo archive including photos from the first, second and third tournament of the project.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Funded by UNESCO : ($ 26,000)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Commission for Education, Culture and Science
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Birzeit University

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
-
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
NON
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
NON
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Tax exemption for artists 2019

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture
The Ministry of finance and Planning
Palestinian Performing Arts Network
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Based on an advocacy campaign from CSOs concerning the taxes imposed on the artists, Palestinian Performing Arts Network worked to abolish both VAT and income tax for artists. MOC and CSOs succeeded in canceling the value-added tax imposed on authors and artists beneficiaries of the government’s grants in December 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Abolition of the value-added tax imposed on authors and artists beneficiaries of the government grants
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

No financial resources needed

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Palestinian Performing Arts Network
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
The State of Palestine was chosen as a beneficiary of the project "Reshaping Cultural Policies for the Promotion of Fundamental Freedoms and the Diversity of Cultural Expression" for the year 2019 implemented by UNESCO with the support of SIDA. In the context of this project, UNESCO provided Palestine with specialized expertise in the organization of multi‐stakeholder consultations including governmental and civil society actors; delivered training on data collection and analysis; supported inter-ministerial cooperation; and facilitated public debates on emerging topics such as gender equality in the culture sector, media diversity or artistic freedom. In consistency with the methodology outlined above, the Ministry of Culture formed a national team by an official cabinet decree. The national team consisted of 20 members from public entities and civil society who worked collaboratively and also in four thematic groups (corresponding to the report's format) in order to create the general structure of the report, collect data and statistics, and contribute to write the report in general and the section on CSOs in particular, outlining the main achievements in addition to the shortcomings, challenges and priorities. MOC has been keen to get more stakeholders on board, from different governmental and semi-governmental entities, non-governmental institutions, civil society experts, and culture operators. To this end, MOC, in partnership with UNESCO Ramallah Office, held several awareness-raising sessions, multi-stakeholder consultations (in Ramallah, Jerusalem and Gaza). MOC formed an online platform to collect data that is divided in four themes corresponding to the report's format. Every member in the team in addition to other relevant stakeholders received a link that enabled them to fill the data in the online platform. The team chose the relevant measures that were filled in the report. A final endorsement workshop was held virtually (due to safety regulations imposed due to the COVID-19 pandemic) to all stakeholders outlining the outcomes of the process and providing a summary of the report.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 

Visual and Performing Arts Programs (Academic and Outreach)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Dar al-Kalima University College of Arts and Culture
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Art education is a valid and essential tool for the building of intellectual capacity, critical thinking awareness of social/political/economic issues happening in Palestine under occupation 2. Artistic, design and all creative fields are needed in Palestine to enhance the higher education offerings 3. Art is an effective tool of communication that tells the Palestinian story creatively with no linguistic limitations 4. Art is a strong motivator that empowers the individual to be proactive, flexible, aware of issues around him/her that makes his/her able to make an impact for change 5. Graduates are finding employment easier than other disciplines in Palestine, thus lessening the unemployment rates in the country 6. The increasing number of international artists coming to teach, conduct master classes, work with our students and graduates, etc. 7. Provide an alternative educational experience which relies on and develops the student's creative capacities. 8. Provide creative and productive employment opportunities which enable Palestinians to shape their society and future. 9. Facilitate interaction between Palestinian women and men from all sectors of society and with people from around the globe in order to promote intercultural understanding, tolerance and respect. 10. Drive the development and enrichment of Palestinian culture, especially the arts and music, which has suffered under the Israeli occupation. 11. Preserve and develop traditional Palestinian arts and crafts to meet international standards and compete in the global market, while maintaining the distinctive Palestinian Arab characteristics and identity 12. Cultivate an active international network of artists, musicians, journalists, experts and educators 13. Higher Education in the fields of art, culture, design and heritage 14. Technical and vocational training in the applied arts and cinema at the level of diploma
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
• Qualified artists and producers of culture capable of engaging in the global art and cultural scene • Enhanced awareness in the society regarding social, political and other relevant matters, where art can be used as a medium of communication • Ongoing production of art works, films, music, publications, etc • Putting art and culture on the Palestinian Higher Education map as relevant and valid fields of academic study

Audiovisual Industry for Social Change 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Atabet Fann for Arts, Media and Training
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Cross sector project, combining between creativity and gender equality 2. Integrate different tools to achieve the results of the project 3. Advocacy is a main component in the project 4. Creative tools are the main tools in Advocacy campaigns 5. Governmental institutions are main partners in advocating for gender issues 6. Youth are the main partners in leading the advocacy campaign 7. High level of regional partnership 8. Capacity building project includes different components namely: Regional training, local training in the three partner countries, production and advocacy campaign
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Equipped young filmmakers from Palestine, Tunisia and Lebanon 2. Audio-visual industry is an effective and creative tool for social change 3. Filmmakers are more sensitive to gender equality issues

Supporting Digital Creativity

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Al-Raqamia for Publishing and Digital Distribution
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. A pioneer project in digital publishing in Palestine 2. Supporting youth authors 3. Free registration fees 4. Free books designing 5. Overcoming access obstacles imposed to Palestinians by Israel (the occupying power) 6. Promoting both, Palestinian literacy and authors beyond Palestine
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. More young authors reach the international audience and publish their work through Alraqamia. 2. Enable Palestinians living abroad to access and read books published in Palestine, which was not feasible before 3. Preserve the environment since it does not use paper. 4. No shipping cost

Supportive environment for the Culture of learning in Palestine

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Tamer Institute for Community Education
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Contribute to enabling children’s active participation in their education in Palestine through encouraging change and sharing experiences in participatory learning approaches in Palestine. Through this strategic priority, teachers, librarians and libraries are able to use participatory learning methods and utilize them in their work. In addition, change mechanisms and lessons learned on participatory learning methods are practiced and shared with the education community in Palestine. Main goals: 1. Create safe, friendly, rich, diverse and attractive libraries for children and young adults. 2. Campaigns and activities on awareness raising on the importance of the culture of learning among children, as well as means to support it by parents, teachers and workers with children. 3. Advocacy program to support policies supportive of children. 4. Diverse books available at libraries.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Libraries and spaces dedicated to working with children are qualified to provide safe and supportive environment for children and young adults. 2. Teachers, parents and workers with children are supportive of the learning culture and in of the role of libraries. 3. Supportive national policies on child culture are encouraged.

National Reading campaign

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Tamer Institute for Community Education
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Wide partnerships of local organization, youth centers and public libraries, who work intensively to plan, prepare and implement the activities of the campaigns, reaching to more than 50,000 beneficiaries through almost 500 grass root organizations per year. The main aim of the National Reading campaign is to encourage leisure reading in order to widen knowledge, improve critical thinking and writing skills, and motivate children and youth to seek knowledge while enriching their imagination and widen their multicultural scope. Through this campaign, the Institute aims to partially compensate for the disruption of education due to Occupation. The reading materials encourage intercultural consciousness and tolerance. Many of the workshops that are held aim to help children realize their rights by providing them with knowledge which in turn empower youth positively for change in their own struggle for their rights. The target group of this project is the Palestinian Community through children and youth, and directly targeting those involved with children (schools, libraries and parents). Tamer Institute for Community Education jointly discusses the theme of the campaign with the partners every year.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Children and young adults are motivated to participate in diverse learning environments 2. Young adults and youth are creatively productive

The Sea is Ours- Gaza. 2019 and 2020

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
An initiative by a collection of artists called “El Bahar Ilna”
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
A campaign called “The Sea is Ours” was implemented in the second half of 2019 and was led by 35 young men and women who are mainly artists in the fields of drama, singing, and painting under the supervision of the campaign coordinator “Ali Mohanna”. The campaign was able to generate real social engagement by most of the community in Az-Zawayda and its municipality to reclaim their ownership and right to a clean sea and beach, and helped raise awareness about environmental cleanliness. In mid-July 2019 the Municipality of Az-Zawayda agreed to give the team the beach for free to establish their site and implement their activities in it. Since then, everyone has set out to clean the beach driven by the fact that the beautiful and clean sea must have a clean beach. Within two weeks, the team managed to build a special site that, for months, turned into a tourist destination for the people of the region who described it as comfortable and enjoyable, as it also became the headquarters of the team’s activities. The site was built from palm trunks and fronds. The team also built a canopy for the audience to sit under the shade, and installed benches made from palm trunks. The project was supported by A . M. Al Qattan Foundation and the Gaza Municipality.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The team managed to change the children’s and residents’ perception that the sea only belongs to the municipality or controlled by the occupation, and replaced it with the notion that “the sea belongs to us”. The project also brought important issues to public debate and created new partnerships between independent artists and local organizations.

“Contemporary Linkages" 2018 - Gaza

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Shababeek for Contemporary Art
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
“Contemporary Linkages" project responds to the needs of Gaza-based artists. Through specialist supervision, the project organized a series of training courses, starting with conceptualization, development, research and experimentation, and leading to a coherent art proposal. A follow-up training course covering art practices, such as sculpture and printing, was implemented in collaboration with Arab and foreign artists. Through an open call process, the project also offered residency opportunities and production grants to artists from across the Gaza Strip. The project was supported by A. M Al Qattan Foundation.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. The exhibition presented works by 64 artists, 39 of whom had participated in the various opportunities enacted with the “Contemporary Linkages” project through production grants and artists’ residencies, as well as workshops on contemporary art. 2. The project offered an equal opportunity to male and female artists to use the workshop and gallery space and contributed significantly through its final exhibition to making the visual arts more accessible to local communities. 3. A total number of 3000 person attended the final exhibition 55 % men and 45% women.
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 

Young Artist of the Year Award (YAYA)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
A. M. Qattan Foundation (AMQF)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Working with emerging and young Palestinian artists regardless where they are or where they come from 2. Introducing the cultural scene, and the visual arts scene in Palestine to new artists and emerging artists 3. Building the capacities of young visual artists in areas of their interest through a yearlong program Main goal of the projects 1. To engage Palestinian artists in cultural and intellectual productions of high quality, led or supported by AMQF, which enables artists, partially or fully, to secure a livelihood through working in the field. 2. To Build the capacities of young emerging visual artists from Palestine, and the Golan Heights. 3. To build a wider and a more diverse audience, locally and internationally, for Palestinian culture, through implementing programmes supported by AMQF. 4. To support the promotion and publication of new experiences and productions of artists and writers.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. New artistic practices are endorsed. 2. New waves of visual artists are introduced to the scene. 19 young visual artists during the past two editions of YAYA (2016, 2018) 3. Palestinian artists are engaged in cultural and intellectual productions, hence contributing to secure their livelihood 4.The capacities of young emerging visual artists from Palestine are enhanced. 5. A wider exposure on the Palestinian culture to a diverse audience, locally and internationally. 6. New experiences and productions of artists and writers are published and promoted.

Visual Arts: A Flourishing Field 2017-2022

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
A. M. Qattan Foundation
Birzeit University - Faculty of Art, Music and Design
Al-Hoash Art Court Palestine
The General Union of Cultural Centers
Gaza Associations for Culture and Arts
Dar Qandeel for Arts and Culture
Tamer Institute for Community Education
The Khalil Sakakini Cultural Center
The Institute for Palestine Studies
Al Ma’mal Foundation for Contemporary Art
The Palestinian Museum
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
• Enhancing freedom of expression through supporting the visual arts field and enhancing its sustainability. Main goals: • Enhancing financial, administrative and technical and core staff capacities, as well as acquiring of needed equipment and other resources related to the implementation of visual arts programmes. • Developing learning and research programmes and opportunities in the field of the visual arts, and making these available to artists, academics, art students and professionals, as well as reinforcing elements that will elevate the enthusiasm and engagement of different community groups in the visual arts field. • Developing the capacities of art organizations in extending support to artists and art professionals for the engagement with and/or the production of new art works, and in building a wider audience base.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Contribute to the development of a Palestinian society that embraces freedom of expression and produces knowledge and art

Birzeit Cultural Heritage Week

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Rozana Association for Rural Tourism
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Birzeit cultural Heritage Week is an annual rural cultural event that aims to revive the historic and old city of Birzeit, trying to bring more visitors or cultural interest to Birzeit, in order to enhance cultural tourism in rural areas through encouraging singers, artists and innovators to produce and perform in cultural shows, in addition to documenting the cultural and traditional stories of rural people and share them among youth and new generations. The main goals of the initiative: To protect and promote the existing and potential Palestinian cultural heritage and intercultural dialogue locally, regionally, and internationally consolidating social cohesion. Specific objectives: 1. To promote and associate existing elements of culture and cultural heritage harnessed in the preserved courtyards rehabilitated alleys, and revamped attics of Birzeit historical center to serve as a platform for a variety of Palestinian and international proceedings; music, dance, film screening, theater performances, local productions, handcrafts exhibits, galleries, children’s activities and international displays. 2. To network and partner with pertinent local, national and international stakeholders to create synergies, diversify the event, and to strengthen the potential for intercultural cooperation and dialogue maximizing the cultural impact of the event. 3. To contribute to creating an environment that nurtures gender-aware cultural, artistic and development leaders through exchange across the world involving youth, women, community stakeholders, and beneficiaries in the implementation of Birzeit Cultural Heritage Week. 4. To promote freedom of expression and to educate people about their cultural rights through art. 5. To reach out to various communities with cultural activities to attract audiences that otherwise would not have access to such cultural diversity or experiences. 6. To encourage volunteerism within the Palestinian society, especially among youth. 7. To enhance the cultural management and artistic capacities of local organizations and individuals. 8. To engage the local communities of targeted 12 Palestinian villages (Aboud, Beit Rima, Deir Ghassana, Deir Ammar, Beitlo, Burqin, Arabeh, Sanour, Birzeit, Deir Dibwan, Jaba`, and Mukhammas) including official public bodies (municipalities and local councils), youth and women CBOs and other local organizations to work collectively within the framework of the regeneration of their historic areas to promote the targeted villages as cultural tourism destinations and empower the local communities to manage those cultural rehabilitated historic areas, with solid social responsibility.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Organizing the town's flower competition. Thousands of participants attend the festival from Palestine and abroad every year

Next Generation 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Filmlab: Palestine
Inad Theatre
Power Group
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Despite the fact that children and youth are worldwide known as the power for change, in Palestine they are very much deprived from opportunities that enable them to invest their inherent energetic capabilities in a creative and peaceful manner to express themselves, tell their personal stories. The Next Generation Program, therefore, implements filmmaking workshops that provide the children and youth with a new and unique experience to creatively tell their stories, express their feelings, beliefs, thoughts, opinions, hopes and despair. The project included: 1. Screening and dialogue sessions were organized in five cities: Jerusalem, Ramallah, Bethlehem, Hebron and Gaza. 2. 23 filmmaking workshops were implemented in the above-mentioned cities. 3. Over 40 youth-produced short films were produced using iPads. 4. Training of Trainers for 13 young trainers and moderators focusing on children dialogue and filmmaking using iPads. 5. 10-day Talent Campus organized in Bethlehem, where 8 children took intensive on-hand filmmaking lessons; script writing, lighting, sound, acting, filming, makeup effect and editing using a professional setup. 6. Two films where produced by the Talent Campus participants, and the films were screened during Palestine Cinema Days festival in October 2019. Key objectives: Provide Palestinian children and youth with a rare opportunity to be part of something fun, creative, safe, and sociable. The program, aimed at enhancing the next generation’s opportunities for cultural development and creativity by exposing them to age-appropriate films away from the commercial productions they consume through TV channels. The screenings are followed by dialogue, where the children and youth express their personal opinions, views, and ideas regarding the screened films.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Spreading the culture of cinema in Palestine, allowing youth to build this culture through knowledge and understanding of how a film functions and is utilized to tell a story.

Palestine Cinema Days - 2017, 2018 and 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Filmlab: Palestine (FLP)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Palestine Cinema Days 2019 hosted for the 3rd year in a row, the cutting-edge industry platform Palestine Film Meetings (PFM). Founded in 2017, PFM brings together key industry professionals from Palestine and abroad, creating a creative, open space to think and discuss film, to pitch and develop projects, and to network. By empowering Palestinian filmmakers, producers and professionals, FLP can help create change, fostering the cultural landscape of Palestine. By telling its stories, cinema can change the status quo. In 2019, Ramallah DOC took place in the framework of PFM where Palestinian filmmakers have an opportunity to pitch their documentaries to producers and international TV program managers. Explored and prepared during the symposium that took place end of March 2019 in Ramallah with professional filmmakers and film experts, Ramallah DOC is taking a bigger role in providing knowledge, expertise and tools to the Palestinian filmmakers. In order to prominently place Palestinian filmmaking within the festival, FLP will continue granting the Sunbird Awards: four competitions show casing the finest new Palestinian short and documentary films as well as promising short film projects and a development award to a feature film. Key objectives: 1. Offering unique film programs, screening newly released international feature-length films, documentaries and short films in addition to a kids and family film program during the festival. 2. Encouraging a collective public experience of viewing and discussing film with film crew members; directors, producers, main actors. 3. Reviving specialized cinema theaters and venues 4. Reaching diverse audiences through inclusive programs 5. Contributing to breaking the siege between East Jerusalem, West Bank, and Gaza through building a national cinema culture 6. Improving film literacy of kids and youth in Palestine through a dedicated program and activities called “Next Generation” 7. Increasing and reviving the awareness for culture, the importance of storytelling in Palestine 8. Connecting Palestinian and international film professionals through PFM. 9. Targeting the professional needs of the local film industry with educational talks, sessions and master-classes led by renowned professionals 10. Shedding light on gender- based violence, sexual harassment and the imaging of women in cross cultures and cinema through the No Means No program (is an initiative taking place at film and media festivals across the world seeking to raise awareness and bring about change that positively affects survivors of gender-based violence.)
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. The celebration of the world cinema 2. Deepening the appreciation of film culture 3. Establishing and fostering a local film industry in Palestine 4. Bringing home national and international award-winning productions to the Palestinian audience 5. Attracting renowned international industry players and creative to convene within the PFM 6. Creating an open and inspiring environment to nourish creativity and innovation in order to encourage contacts and collaborations between local and international film professionals.

Ramallah Contemporary Dance Festival 2016, 2017, 2018, 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Sareyyet Ramallah/ Palestine
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Ramallah Contemporary Dance Festival (RCDF) is annually organized by First Ramallah Group. It is an artistic festival specialized in contemporary dance, and was first held in 2006. In 2007, the Masahat Contemporary Dance Network, which in addition to First Ramallah Group includes Maqamat Dance Theater – in Lebanon, Tanween Dance Theatre – in Syria, and The National Center for Culture and Performing Arts – in Jordan, was established. Since 2007, contemporary dance festivals are jointly organized by these organizations. The festival aims: 1. To promote cultural exchange between Palestinian people and other nations from around the world. 2. To introduce the Palestinian people to the various forms of contemporary dance. 3. To develop workers competencies in the field of dance in the State of Palestine. 4. To targets the Palestinian public in general and the youth sector in particular.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Develop youth competence in contemporary dance. 2. Promote dialogue between cultures. 3. Visits of many artistic teams to the State of Palestine to participate in performances.

The Palestine International Festival for Dance and Music (2016, 2017, 2018, 2019)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Popular Art Centre
Ministry of Culture
Municipalities
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Palestine International Festival for Music and Dance (PIF) is a creative cultural and arts project which communicates with the outside world and contributes towards breaking the cultural siege which has been imposed on Palestine and Palestinian people for decades. The Festival at its core has a cultural and artistic quality and provides the Palestinian public with entertainment they crave for. The PIF was founded in 1993 to organize the first international festival and the largest annual arts and culture events in Palestine, contributing to the revival and restructuring of the artistic and cultural scene in Palestine.The festival proved to be a huge success and became an annual national event attracting more than 15,000 audiences annually. Popular Art Centre organizes the annual Palestine International Festival for Dance and Music in Ramallah, Jenin, Hebron, Gaza and Jerusalem.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. The festival attracts large numbers from various Palestinian villages and cities, hence strengthening interaction and ties between the Palestinians from different regions. 2. Communicate with the different cultures of the world, breaking the cultural blockade imposed on Palestinians by the occupation and adding cultural and artistic value to the lives of Palestinians residing in Palestine through hosting international dance and music troupes and international singers. 3. Contribute to reviving and restructuring the artistic and cultural scene in Palestine.

Jerusalem Show 2018

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Al Ma’mal Foundation for Contemporary Art
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The Jerusalem Show is a major cultural event organized in the old city of Jerusalem since 2007 and every two years. Encompassing art exhibitions, performances, workshops, talks, film screenings and guided tours. The Show has taken the entire Old City of Jerusalem both as a contextual starting point and as a venue to engage with, producing works and events that reflect the importance of Jerusalem as an artistic, cultural, political, and social urban space. Local and international artists present their projects as part of the program.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The Jerusalem Show has brought recognition and presence for Palestinian art and artists on the international art scene. It has allowed interaction between the artists (local and foreign) and the community. It has activated and transformed several unused spaces and buildings in the Old City of Jerusalem into hubs for enjoyment of art, for debate, performance, exhibits and workshops. It has raised a strong positive voice of resilience and steadfastness in the city of Jerusalem against policies of segregation, discrimination and culturicide. It provided resources and means for local artists to produce and exhibit their work to local and international audience. It provided space and time for interaction, exchange and learning amongst the participating artists (local and foreign). It allowed for the synthesis of all the work done throughout the year and the intellectual input to be viewed as a whole and to be studied, analyzed and reflected upon in ways that amplifies the benefits derived from the action and adds to the body of knowledge and accumulated experience of over 14 years, now.

Palestinian Visual Art Resource Platform

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Palestinian Art Court - al Hoash
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The “Palestinian Visual Art Resource Platform”, is a core program of The Palestinian Art Court – AlHoash. Palestinian Visual arts require proper digitization and preservation for documentation and educational purposes. Under this program, al Hoash has been building on the generous archive handed down by Al Wasiti to Al Hoash where it aims to complete its Digitization and to form a platform that is accessible to all concerned for whatever purpose they have in mind, be it research, learning and so forth. The project provides a digital archive that documents the historical and contemporary experience of Palestinian visual arts practices and establishes a rich research resource that preserves artistic memory and provides a platform and database for understanding and studying cultural and artistic variables. In addition, the platform allows for the creation of a digital library for publications, research books and critical studies that monitor the Palestinian art movement and its historical and contemporary products.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Arabizing the productive knowledge about the Palestinian visual arts and encouraging writing and research in the Arabic language. 2. Create a digital library for publications, research books, and critical studies that monitor the Palestinian art movement and its historical and contemporary products.

The Palestine Music Expo (PMX) 2017, 2018 and 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Palestine Music Expo
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The Palestine Music Expo (PMX) brought Palestinian and international artists and professionals together, in an effort to build mutually beneficial relationships and develop valuable networking opportunities for the music industry in Palestine. The event was a huge success and will continue to be the major annual event on the Palestine music calendar for the coming years. The 2019 edition of PMX kicked off in Ramallah, included mini-tours to Hebron, Jerusalem, Bethlehem and a number of refugee camps for a more inclusive, well-rounded experience of the Palestinian music and the lives that inspire it.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The festival showcases the Palestinian music, gives the attendees a sobering insight into what it’s like to live in the Palestinian territories and the hardships of living under occupation. The last three editions attracted large international crowds, with prominent producers such as the legendary Brian Eno and Lebanese indie royalty Yasmine Hamdan attending. In 2019, out of 100 acts from all over Palestine applied to play at PMX and these were narrowed down to just 20 performances.

The Red Carpet Festival 2019 - Gaza

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Human Rights Film Network
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
It is the first festival in Gaza that focuses on human rights issues, with films and discussions on Palestine but also on other regions of the world. The festival featured more than 50 human rights films distributed between Gaza and the West Bank simultaneously, in addition to some Arab countries such as Jordan, Libya and Tunisia. An estimated number of 2000 people attended the different events.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
It is the first festival in Gaza that focuses on human rights issues, with films and discussions on Palestine but also on other regions of the world. The festival featured more than 50 human rights films distributed between Gaza and the West Bank simultaneously, in addition to some Arab countries such as Jordan, Libya and Tunisia. An estimated number of 2000 people attended the different events.

Faisal Husseini Hall - Jerusalem 2018

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Yabous Cultural Centre
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The inauguration of Faisal Husseini Hall was on August 26, 2018, celebrating the 23rd anniversary of Yabous and the opening of Faisal Husseini Hall and the launch of the Jerusalem Festival 2018. The Faisal Husseini Hall is a Concert hall with 340 numbered seats, and is equipped with the latest technical requirements, backstage rooms and an orchestra pit. The hall is used by all institutions and entities in Jerusalem to organize conferences, meetings, celebrations and various artistic events and programs.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Since its opening, the Faisal Husseini Hall hosted tens of activities. Above all, in the midst of the Israelization of the city, the hall came to reinforce the cultural infrastructure and allow for the creation of an independent space that is well equipped and accessible to showcase Palestinian performances.

Al Ma'mal Residency Program 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Al Ma’mal Foundation for Contemporary Art
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Through this residency program, the foundation aims to promote Jerusalem’s cultural and artistic scene, create an impact on it, and build bridges for learning and understanding between the city and the world. In the years, 2019, 2018, 2017, the program hosted 8 artists , researchers, academics and others who researched, produced and exhibited new works that engage with Al Ma’mal’s programs and the community. Each visiting artist was given the opportunity to propose and focus on a particular project whilst in residence, which may be influenced or inspired by the reality of daily life in the city, the country and the region.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The Al Ma’mal residencies proved to be the longest running (more than 20 years) and only residency program in East Jerusalem. The Residency promoted contemporary art practices and supported young, emerging artists, mainly from Palestine in their art practices and career development. It worked with resident artists and community institutions to allow for exchange of ideas and the transfer of knowledge and knowhow through collaborations and workshops. It involved local art students and artists in talks and master classes conducted by visiting artists. Contributed to local and international art discourse through new commissions and projects inspired by the city of Jerusalem. Strengthened international collaborations and partnerships through residency exchange programs, particularly with Villa Romana in Florence and Aarua artists residency in Switzerland. It promoted Jerusalem and the Palestinian cause through research and art projects inspired by the artists residency in the city and their visits throughout the country.
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 

Supporting the literary and scholarly production on child and youth culture in Palestine

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Tamer Institute for Community Education
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Tamer Institute accumulated its experiences in the past years as a motivated force to achieve social change and free and safe Palestinian learning society, it has been essentially encouraging and deepening environments within the society where learning of its members can lead to the whole society’s productivity of its own benefit; whether the production yields culturally or economically. Supporting the literary and scholarly production on child culture in Palestine program has encouraged a movement of producers, writers and illustrators of books, distributors, and eventually a reading community, which has the basis for a movement of literary critic in Palestine. Linkage to external publishing and reading promotion initiatives to promote Tamer’s experience has helped furnish the Arab experience of children’s literature too. This project aimed to elevate and display the Palestinian creativity and heritage and bring the Palestinian creative models into the mainstream; raise cultural awareness and knowledge about Palestinian artists, writers, thinkers and pioneers; build up bridges of communications and interaction between a group of young Palestinian artists and writers coming from different districts (cities, villages and refugee camps) with a group of prominent Palestinian intellectuals, to provide them with opportunities to produce children stories.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Visual art culture for children and adolescents is increased 2. Artists and workers in the field of literary and visual art have more opportunities to produce creative works 3. The abilities and awareness of the librarians, supervisors, and teachers of Palestinian art and history are developed 4. The criticism movement in the field of both children’s and adolescent literature is enhanced. 5. First pioneer conference regarding “The Development of Criticism Approaches in Arabic Children Literature” in the Arab Region.

Empowering Gaza's Youth through Theater 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
BASMA Society for Culture and Arts
Ministry Of Culture
Palestinian National Commission for Education Culture and Science (PNCECS)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The project contributed to promoting cultural diversity by developing and enhancing the capacities of Palestinian Youth Network and university students in Gaza Strip in what relates to creation, production and distribution of theater productions by developing a training manual on theater production, specifically the Community-Based Theater, and tackling the absence of academies and colleges that offer education in this subject.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The project reinforced the capacities of young people in theater production in the Gaza Strip. By developing a training manual on theater production, the project tackled the absence of academies/colleges that offer education in this subject. The project, through the CBT approach, supported theater groups based in local communities from remote areas and facilitated access to theater to 15 different locations.

Al Kasaba Theatre Rehabilitation and Empowerment 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Al Kasaba Theatre and Cinematheque
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The project was funded by the Palestinian Cultural Fund and the Norwegian Representative Office to the Palestinian Authority aiming s at empowering Al Kasab Theatre and Cinematheque and reviving its role as a leading cultural organization in the heart of Ramallah City. The project included several aspects, including investment in the infrastructure and renovations to enable Al Kasaba implement its activities and programs properly, and open the door for corporations and opportunities through partnerships and corporations with other cultural organizations and donors. Besides, it aimed at helping Al Kasaba develop and put in place a solid financial system and manuals to be the guide for all the financial transactions and policies. This project was very crucial for the sustainability of the organization, as the organization suffered from serious setbacks and financial crisis that threatened its existence. The project also contributed to purchasing important equipment and producing a play, as well as supporting some of the overhead expenses.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Reviving Al Kasaba Role as a leading cultural organization 2. Contributing to promoting Palestinian national cultural activities 3. Institutional empowerment 4. Empowering artists and increasing their capacities.

Women Audio Visual Education - WAVE - Gaza \ 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Ayyam Al Masrah (Theatre Day Productions)
Palestinian National Commission for Education Culture and Science (PNCECS)
Local NGOs working with women, children and youth.
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The project intersects three key elements in the audiovisual curriculum: digital audiovisual animation, drama and storytelling and vocational training with new technologies and equipment used in the audiovisual digital sector. Young women were able to create short videos by using their smartphone. The training suggested an in-depth, robust training program which, with its methodology of promoting the constant involvement of the trainees with their communities, had a strong impact and is consistent with the level of change aspired to. With the support of: Sabrina Ho
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Young women learnt to create short videos with their smartphones, worked with communities and turned improvisation, character analysis and development into new digital content. Theater Day Productions formulated and presented a five-year strategic plan for the introduction of digital audiovisual curriculum in a Palestinian university and public institution. 2. Increased the number of digital-audiovisual productions from Palestine and presented them during international festivals and regional markets. 3. Launched an advocacy campaign on culture, freedom of expression and women’s rights.

Promoting startups in cultural and creative industries in Palestine 2017

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Leaders Organization
Ministry of Culture
Palestinian National Commission for Education Culture and Science (PNCECS)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Arts numériques
Arts de la scène
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. The project aimed to reinforce Palestine’s cultural and creative industries through the creation of startups and new models of entrepreneurship, leading to the empowerment of local cultural entrepreneurs. 2. Encouraged cooperation and partnerships, in the spirit of innovation. The project beneficiaries had the opportunity to participate in exchange programmes, which encouraged learning, knowledge transfer and the creation of new markets 3. Built local skills and professional capacities: through training in entrepreneurship and coaching sessions, the project created new job opportunities, notably for youth 4. Contributed to the development of evidence-based cultural policies that are adapted to cultural industries and that lead to structural change through the elaboration of recommendations 5. Promoted women’s equal participation and opportunities as cultural entrepreneurs
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Cultural entrepreneurs and stakeholders are made aware of the economic potential of cultural industries 2. The management capacities of young entrepreneurs in the cultural and creative industries are strengthened 3. The main challenges in local policies and legal frameworks are identified 4. 10 startups, chosen on the basis of innovation and sustainability criteria, completed an incubation programme 5. A network of professionals and investors working at the local, regional and international levels is established.

Dar Hanaa for Arabic Calligraphy 2019

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Dar Hanaa for Arabic Calligraphy
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Dar Hanaa for Arabic Calligraphy 2019, project aims to present the Arabic calligraphy art in contemporary forms and in several products, including home decoration furniture and accessories, paintings, wood carvings, and stylish handmade leather bags with calligraphy illustrations. All products express various feelings and expressions. The project works also to combine oriental music with the Arabic calligraphy art through audiovisual art.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Promoting the art of Arabic calligraphy 2. Organizing Arabic calligraphy courses

Silwan Tobdi3 (Silwan Excels) Jerusalem

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
The Jerusalemite Youth Cultural Forum (JYCF)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
“Silwan Excels” aims to address the needs of the entire community of Silwan by providing a safe and enabling environment where children and young people can engage in artistic and cultural activities. In turn, these contribute to their well-being and self-development, improve their relationship and interaction with their environment, and open up opportunities for talented children to continue their training towards a future career in cultural production. The project is implemented in partnership with the Jerusalem Youth Cultural Forum.
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Creativity and culture are strengthened in Silwan and Jerusalem through arts education and promotion a. 130 students aged 4-18 years (58% females), have been enrolled in 3 structured art education programs (music, dabkeh, and painting). b. 595 students, aged 8-14 years (36% females), have been exposed to arts through 20 educational concerts organized at public schools in Jerusalem 2. JYCF empowered as a cultural and community organization in Silwan a. A preliminary draft of the strategic framework has been prepared b. 15% increase in JYCF's budget for 2020.
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 

Performing Arts is a Right and Entitlement

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Palestinian Performing Arts Network
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Boys and girls in less privileged communities are further engaged in performing arts. 2. Contributing to the development of a democratic and pluralistic society that respects human rights and enhances Palestinian national identity. 3. Freedom of expression and a strengthened cultural identity nurtured by a vibrant sustainable performing arts network.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Functionality, recognition and sustainability of an active performing arts network are bolstered. 2. Women, children and youth in less privileged communities are further engaged in performing arts. 3. Capacities of performing arts are strengthened, diversified and promoted at various levels.

Culture, Art and Social Engagement (CASE)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
A. M. Qattan Foundation
ASHTAR for Theatre Productions and Training
YES Theatre
Dar Qandeel for Arts and Culture
The Society of Women Graduates
Bedouin Silver Tent
Hakawi Society for Culture and Arts
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Targeting local communities, and giving voice to the people to express their needs and demands 2. Includes artist-led project, and people-led projects. 3. Focus on marginalized areas such as area C Main goal: Enhanced social engagement and participation through culture and the arts
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Empowered, motivated and inspired community members in voicing their aspirations and needs 2. Artistic projects that depict communities’ aspirations and needs are used to instigate wider community dialogue, engagement and action 3. Engagement of local authorities with regards to relevant community demands, needs and aspiration

Art for Social Change and Empowerment 2018

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Art to Heart
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Art to Heart design and develop art projects that aim to economically support disadvantaged groups and disabled people and their mothers to take an active role in participating in the cultural sector in Palestine. Art to Heart also aims to facilitate their access to cultural goods and services. Through the different programmes, Art to Heart aims to promote the cultural and social inclusion of persons with disabilities and their families; to develop artistic skills; highlight creative achievements and build appreciation of their creativity on an equal level with non- disabled peers.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Persons with disabilities have access to cultural activities, goods and services 2. Creative productions and art works by talented disabled artists are appreciated and valued 3. Access of persons with disabilities to cultural goods and services enhanced 4. Economic empowerment of persons with disabilities /entrepreneurs through capacity building programmes 5. Psych-social support of persons with disabilities through the arts to help them express themselves and share their concerns.

Protection of women’s legal rights 2018

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Roles for social change Association-ADWAR
Sharia courts
women’s and youth clubs and CBOs in the Hebron Governorate
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The project aims at empowering women who are main supporters of their families, as well as the widows and the divorced, through producing dolls of wool and other cultural artistic products that contribute to improving their economic status, such as handmade wool sheep on Eid al-Adha, wool crosses for Christmas, and wool flags in National Days. Through these products, the project is supporting vulnerable women to break the barriers accessing Family Courts, protecting them from gender-based violence, achieving gender equity through mobile family courts visits, and raising the Hebron marginalized communities’ awareness about family court services and procedures in order to make this information available for public. Through the mentioned activities, the initiative developed the vocational skills of women who suffer from tough living conditions in nontraditional fields, improved their economic conditions by reducing poverty and unemployment and opening job opportunities for them, and enhanced their participation in economic activity in order to contribute to domestic product and economic development in general.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Contribute to raising the level of social and cultural awareness about gender equality in rights and enhancing confidence and trust in Palestinian institutions to obtain services that achieve social justice, and to improving the economic and cultural conditions of women who headed families by developing their skills in wool production.

Participatory Independent Cultural Work: Health Insurance for Artists/ Law and Cultural Practice / Small Grants for Artists

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Khalil Al Sakakini Cultural Center
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The main objective of the initiative is to form a platform for joint work among cultural workers and practitioners that is able to provide the necessary community and collective support for those involved. Through such collective effort it will be possible to create an infrastructure that would provide support on several levels, including: health, legal, productive, and economic levels that support independent cultural producers and secure the basic and important working tools required for progress and production. This initiative is not a union, association, or an institution. It is one of Khalil Sakakini Cultural Center’s projects which was derived from the 2018 Qalandiya International’s Solidarity theme; and through this have created the “Dayn” (Debt) Exhibition and organized a series of meetings titled “How do we work together?” and “Law and Cultural Practice” workshops, from which we continue our work. Since 2018 the Center has focused on the following: The issue of health insurance for independent cultural practitioners was discussed at the Center’s meetings. There is governmental health insurance, which costs about 700 NIS annually, but there was a problem with the quality of medical treatment in government hospitals and clinics, in addition to the great pressure on them and the limited resources at hand. At the same time, private (individual) health insurance is almost 40-50% more expensive than that of the prices offered to organizations and institutions and it does not cover all that is covered by institutional insurance. Hence, in 2019 and 2020 the Center provided health insurance to independent cultural practitioners. Each individual covered the cost of his\her insurance, which is the same cost that is covered by the Center for their employees’ health insurance.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Through the Participatory Independent Cultural Work, the Center was able to create a dialogue and communicate with a wide variety of independent cultural practitioners – artists, designers, translators, film directors, musicians, production assistants … etc. This enabled the Center to understand the needs of cultural practitioners and provide health insurance and legal support within the absence of mechanisms and laws that protect independent cultural work. The Center was able to provide health insurance for nine independent cultural practitioners with fair prices and good quality. As for the legal and cultural practices initiative, more than eighty cultural practitioners participated in the workshops. The practitioners were able to develop their knowledge in the legal realm and their ability to defend their rights as artists and cultural practitioners. The more equal the knowledge, the more security, and accountability there is for cultural work. The legal clarity creates space for freedom of creation.

Dignity Through Cultural Action by Palestinian Children, Youth, and Women (2017-2019 – Bread for the World)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Ayyam AlMasrah/ Theatre Day Productions (TDP)
Palestinian Ministry of Education
Women organizations (NGOs)
Culture and arts organizations and groups in the Gaza Strip
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Advocate for a culture of free-expression through theatre and drama, specifically addressing children, youngsters, women, and their institutions (schools, Min of Education, Women organizations). 2. Maintain and further develop a 3-year curriculum training for theatre acting, directing, and drama teaching. 3. Create and support buoyant groups of new theatre and drama artists spreading cultural expression among Gaza audiences. 4. Support gender equality among practicing and learning Palestinian artists by initiating theatre and drama projects that allow for gender-equal participation, or that are women-only project in order to guarantee women participation and building of capacities. 5. Create cultural jobs for women as well as men.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Annually 30,000 children, youth, and women audiences reached in theatre and storytelling performances with performance-connected debates about culture and performance content. 2. Annually 2500 children reached with structural drama (60 hrs.) of which 500 became culturally active in their schools, neighborhoods, or in family settings. 3. New satellites of theatre artists were formed and supported; all actions carried out with strict gender equality; cultural jobs – in drama, storytelling, audiovisual work, acting, and directing were realized in the measure period 2017-2019.

A New Approach to Drama for Deprived Children, Youth, and Young Adults (2019-2022)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Ayyam AlMasrah/ Theatre Day Productions (TDP)
Drosos Foundation
UNRWA – Education Department in Gaza
Culture and arts organizations and groups in the Gaza Strip
Women organizations (NGOs)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Innovative, well-structured drama, theatre and video-animation activities are offered as a co-curricular free expression programme, changing the rote-learning character of school education in Gaza. School children (aged 8-17) are strengthened by re-gained coping mechanisms, and increased life competences and self-efficacy, personal creative expression, social participation, and entrepreneurship. Schoolteachers are trained in drama and interactive education. 2. The project aims to support and develop the innovation of TDP’s artistic operation in Gaza in the area of youth entrepreneurship: we propose to create a Youth Hub - a space beyond school and theatre - where young people (aged 15-25) can generate ideas, exchange innovative community arts initiatives, and other cultural youth activities. They are empowered towards independent action as social or commercial entrepreneurs. 3. Young unemployed adults (18-28 years) engage in TDP’s Drama Curriculum and the Proactive Women Training that focuses on theatre and life skills, as well as on connections with community and formal education systems in Gaza. They are capacitated as community leaders in arts and culture. Trained youth share the things they learned with large groups of children, other youth, and women throughout the Gaza Strip.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Increased capacities of children, youth, their families, and educators to practice creative free expression as a tool of change. 2. Independent innovative and creative youth initiatives are encouraged, enabled and supported.
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
1. To continue on a real, institutionalized, and transparent process of dialogue on cultural policy in Palestine; to review the present National Cultural Strategy, propose annual work plans and work collaboratively at securing the needed budgets to implement the plan with the different stakeholders (artist, CSOs, foundations, etc.). 2. To promote channels of communication, and considering the de-concentration of Palestinian cultural policies focused on the city level. 3. To increase the government's budget for culture and filling the gap resulted from the "conditional funding" policies imposed by the EU's toward the State of Palestine. 4. To design projects that emphasizes the diversity of Palestinian national identity, its artists, creators, initiatives and interventions in the homeland and the diaspora. 5. To end the status of division, which lead to activate the Palestinian legislative council, in order to advance the needed cultural laws and regulations that guarantee the freedom of cultural expressions. 6. To enforce and empathize the importance of the freedom of cultural expression as fundamental building blocks of the sector. 7. To advocate and support Palestinian Cultural Fund, and continuing in institutionalizing efforts led by MOC. 8. To enable environment necessary for the creation and advancement of creative industries in Palestine. 9. To reflect the culture as a national priority, and its integration through art education in the educational system in the State of Palestine by including progressive and reliable art education components with the school structure to develop a specialized higher education in the arts (with proper market and employment visibility studies). 10. To propose specific and precise action in occupied Jerusalem and the Gaza Strip, the two Palestinian territories at the frontline with Israel, the occupying power. 11. To resume CSOs' role in lobbying and advocacy and not only in service providing, creating networks that aim to institutionalize cooperation and coordination between organizations and bring lobbying and advocacy to the forefront of their work. 12. To activate unions, associations, and enforcing good governance of cultural NGOs and non-profit companies. 13. To involve independent artistic sector in political reform process by expanding partnerships with non-artistic organizations such as human rights associations, unions, political parties, and by engaging in broader multi-disciplinary coalitions.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 

"Creative" program 2020

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture launched "Creative" program dedicated to support artists and creative work as a step to mitigate COVID-19 pandemic influences to the cultural sector. The Ministry offers small grants about $ 500 for providing individual artistic and creative works.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Supporting artists to overcome the COVID-19 crisis
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

not fixed

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Creators and artists
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Higher education programs in the arts 2017

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Higher Education
The Ministry of Culture
Birzeit Uninersity
Dar Al Kalima University College
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The government of Palestine worked with local universities at the accreditation of several higher education programs in the arts in the last four years. In 2017, Birzeit University (BZU) established the Faculty of Art and Music as a distinctively new college, offering a Bachelor's Degree in Arabic Music in partnership with the ESNCM (commenced), a Bachelor Degree in Fine Arts in partnership with IAAP, Bachelor Degree in Design, Bachelor Degree in Moving Image, and Bachelor Degree in Performing Arts. The Faculty of Art, Music and Design at BZU intends to be a landmark that fosters the growth of learning in the creative fields of design, visual art, dance, drama, film and music for the Palestinian community. The establishment of such a faculty comes at a critical and pivotal time amid social, economic, and political challenges in Palestine. The faculty puts creativity and cultural knowledge at the heart of the lives of students at Birzeit University through its courses, exhibitions, and activities. The different fields it offers will be part of a wave of change in learning at the university, and part of a cultural renaissance that will inspire generations to come. BZU aims to bring together an interdisciplinary approach to the study of visual art, design, moving image, dance, drama, and music, it will also provide an important model for the region in the education, training, and the development of creative practitioners for the 21st century and will leave a lasting legacy in the region. On the other hand, in spring of 2020, Dar Al Kalmieh University announced the first Bachelor's program in cultural management and policy in Palestine. On the level of primary and secondary school education, in 2019, the Ministry of Education launched the Academy of Art, Theater, and Music, which aims to institutionalize art education within the Palestine educational system.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Dar Al Kalima University College provides high quality educational opportunities in the undergraduate and diploma programs available to students from all sectors of the Palestinian society. The Faculty of Art, Music and Design at BZU aims at establishing itself as an essential cultural hub by holding a wide range of activities, from performances and screenings to symposiums, exhibitions, talks, short courses, and public showcases. The faculty’s facilities are open to students and staff members to engage with the wide range of creative fields, to enable the university constituency to tap into its creative side, and to both engage and explore the wide potential of creative fields.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

N/A

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

ِArt and Environment

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Sakiya - Art Science Agriculture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Sakiya is among the several programs initiated during the last four years that linked art and culture to environment. It is a progressive academy for experimental knowledge production and sharing, grafting local agrarian traditions of self-sufficiency with contemporary art and ecological practices. This circular system of knowledge production and sharing integrates agriculture within the framework of an interdisciplinary residency program, where cultural actors, such as farmers and crafts/small industry initiatives, assume a prominent role alongside visiting and local artists and scholars. Sakiya’s core programs engage food production, exhibitions, symposia, publications, and education/training workshops, exploring the intersections between art, science, and agriculture in a sustainable and replicable model. Sakiya’s vision is: “Liberation through a society whose confidence is rooted in traditional and contemporary ecological practices, whose tolerance echoes nature’s diversity, whose generosity springs from collective labor, whose creativity is enriched by the intersections between art, science, and agriculture and whose prosperity is shared beyond boundaries.”
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Enriched creativity by the intersections between art, science, and agriculture
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

N/A

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Ministry of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Artists
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Civil Society
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Sustainability of community participation through public spaces 2018

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Masahat Initiative
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The initiative emerged as a response to the absence of women in public spaces and weak community and political participation. It included creating a public space through constructing a stadium on the hill opposite the Arroub Refugee camp controlled by Israeli occupation in 2014 for the women residing in the camp. This was important as the political participation of women is limited to the camp’s Women’s Center, and is usually interrupted by the intense political situation and violence resulting from the Israeli permanent presence at the entrance of the camp and by dominant social conditions distinguished by stereotypes impeding women’s participation, and the deteriorating economic conditions of the camp.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Enable women to participate in public places to enhance their participation in political and social life. 2. Change the stereotype of women's roles. 3. Using the stadium as a social center for solving community problems.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

6,000$. Mainly based on voluntary work

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Palestinian Center for Policy Research and Strategic Studies (Masarat)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Crisis Management Initiative Finland
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Local communities
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Art market Jerusalem 2017

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Youth Initiative
Radio Yabous
Roya TV
The Palestinian Heritage Museum- dar al-Tifel al-Arabi Organisation
The Holy Land Hotel
Ramallah Municipality- Children & youth public Library
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Musique
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Art Market Jerusalem initiative aimed at involving artists, artisans and designers with the community through sociocultural events, and to enhance their work while creating opportunities for the society to increase appreciation and interaction with the artistic context in Palestine. It is a platform for Jerusalemite artists and craftsmen to display their products and to develop their entrepreneurial projects through focusing on various aspects of marketing, product design and material use among others. It also aims to exchange experiences and knowledge between the craftsmen and artists with the community through workshops and practical lectures. The events usually take on 15-25 participants depending on the event venue and time of the year.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
More awareness on handcrafts and the production process, and improved products, designs and better marketing resulting from the in depth sessions with the crafters, artisans, artists and designers.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

The initiative is run solely by admission fees average 75$ paid by the participants themselves to participate in the two-day events. in addition to 10$ per participant per workshop, and 2$ per special designed postcards to contribute to covering events' costs.

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
artists
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
designers
Type d'entité: 
Secteur privé

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
1. Integration of culture and creative indicators in the Palestine National Agenda (2017-2022). 2. Developed capacity of PCBS and MOC in cultural statistics, measurement of cultural indicators and monitoring of the contribution of culture in Palestine to the Sustainable Development Goals. 3. Establishment of the Ministry of Entrepreneurship to advance cultural entrepreneurship. 4. EU/UNESCO project to support the establishment of the Palestine Film Institute. 5. Organizing of Jerusalem Capital of Islamic Culture 2019 and Bethlehem Capital of Arab Culture 2020 (postponed to 2021 due to the Covid-19 pandemic). 6. Organizing two editions of Palestine International Book Fair. 7. Design the cultural policy for the city of Ramallah, which also joined UNESCO's creative cities network. 8. Establishment and flourishing of cultural networks representing CSOs in Palestine (Palestinian Performing Arts Network- PPAN and Jerusalem Arts Network –SHAFAQ and Qabab Network of Jerusalem Cultural Institutions). 9. Set-up of the India-Palestine Centre for Empowering Women. 10. Set-up of new higher education programs in arts (Birzeit University and Dar Al Kalimeh). 11. Three projects awarded by the IFCD/ U40 Empowered funds. (Promoting startups in cultural and creative industries in Palestine, Empowering Gaza’s youth through theatre, Digital Theatre: For women, by women). 12. Organizing major cultural and artistic festivals and events in Palestine by CSOs (i.e., Qalandyia International, Contemporary Dance Festival, Cinema Days among tens of other events). 13. Decision to establish the Palestinian National Library. 14. Mapping the Cultural Sector in Palestine. 15. Creating Palestine National Theatre Festival in 2018. 16. Ensure the inclusion of the 2005 Convention items in strategic plan for Culture sector 2017-2022. 17. First Palestinian Pavilion at Cannes Film Festival 2019. 18. Signing 11 cultural agreements with Arab and foreign countries 2017-2020. 19. Creating Palestine Translation Forum and Palestine Forum for Arab Novel. 20. Strengthening art and creativity by organizing technical courses in production and marketing. 21. Support projects in various fields through the Palestinian Cultural Fund. 22. Strengthen the partnership with various media institutions in order to promote and highlight cultural events. 23. Organize participations for artists at international workshops and conferences. 24. Publishing books in various fields. 25. Organizing “From Women’s Eyes”, Photography Workshops and Tournament about women stereotype and theirs contradicts. 26. Establishing tow cultural centers in the northern and southern of Al-Aghwar (Bardala and Zbidat). 27. Continue work to advance three cultural bills: Intellectual Property, the Intangible Cultural Heritage Law, and the Palestinian Cultural Fund Law.
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
1. Israeli Annexation plans are illegal under international law and are a clear violation for the unalienable rights of the Palestinian people. Further, they threaten the integrity and the independence of the State of Palestine, and its contra to the peace vision of a Two States solution. The plans aim to annex some 32% of the West Bank which imposes difficult challenges on cultural life in such remote and rural areas. 2. The ongoing COVID-19 pandemic that is negatively affecting the culture sector in terms of development, funding and implementation of activities. 3. Limited funding allocated to culture by the government especially after the withholding of tax revenue by Israeli colonial power. Solution: An advocacy campaign to increase the budgets allocated to culture to be organized in order to highlight the economic and social value of culture 4. Breakdown of the Legislative Council, which caused inability to advance new laws. Solution: To use this period to engage in a participatory process to draft specific laws such as legislation related to accelerating development of creative industry and protect the freedom of cultural expressions, while waiting for the Legislative Council to resume its role and responsibilities. 5. International donors are imposing political conditions on funding to the cultural sector (CSOs). Solution: The State engages in a direct dialogue with these countries/donors, while providing more local funding for culture through the government and partnerships with local foundations and the private sector. 6. Geographic and territorial fragmentation of the Palestinian people due to the Israeli occupation. Solution: This can be addressed by creating projects that underscore the unity of Palestinians and creating cultural links between the people regardless of their place of residence through designing policies and measures to promote digital technologies in cultural programs. 7. Difficulty in the mobility of artists and artworks. Solution: To create a visa facilitation unit at MOC. 8. Limited presence of women participation in the arts sector due to social traditions, especially in peripheral areas outside main cities. Solution: Special programs to support women artists (education, production grants, mobility grants, training, and capacity building programs) can be regularly designed, promoted and implemented. 9. Weak and scarce expertise in jobs that support the creative industries. Solution: It can be tackled by building special training programs with vocational centers and NGOs and by building placement and internship programs with partner countries in the Arab region and elsewhere in the world. 10. Scarcity of studies and research on the broader cultural sector. Solution: Promote/building research units specialized in culture and building capacity in cultural policy and management through scholarships and training courses. 11. Lack of coordination and communication between cultural institutions. Solution: Creating unions and strengthened networks at national and international level. 12. Weakness of the infrastructure (fundamental facilities) in general. Solution: Work on creating cooperation and integration between the cultural institutions and providing spaces for other institutions that do not have special/dedicated facilities such as theaters, projection rooms and other technologies. 13. Lack of support from the private sector to culture in the State of Palestine. Solution: Create dedicated partnerships with private sector. 14. The threat that the newly adopted digital Content Monitoring Law might pose to the freedom of expressions. Solution working to amend the law and ensuring freedom of expression for artists by drafting laws that guarantee freedoms, Considering that the newly adopted cybercrimes law is under revision and amendment, for the sake of ensuring the rights for all including artists.15. Lack of specialized cultural journalism and media platforms. Solution: create academic programs specialized in media diversity in Culture. On Gaza: 16. The lack of statistics, data and proper research that analyses the current status of the cultural and artistic field in the Gaza strip. Solution: This can be addressed through conducting a thorough mapping of the sector, which ultimately results in designing long-term strategies and actions that empower the cultural sector in the Gaza Strip. 17. The almost impossible prospect for artists and art practitioners to travel outside Gaza. Solution: This can be addressed through the creation of virtual tools of communication in addition to advocating at the level of MOC and internationally to put pressure on the Israeli authorities to allow artists’ mobility from and to the Gaza Strip. On Jerusalem: 18. The high administrative and running expenses necessary to operate cultural centers and spaces in Jerusalem in comparison to other Palestinian cities, and the limited international funding for the arts. Solution: This can be addressed through creating special Palestinian funds that support the resilience of cultural centers in Jerusalem. 19. The Israeli occupying authorities attempt to hinder the execution of some cultural activities under the pretexts of security claims. 20. The limited access of Palestinians to Jerusalem and the associated detrimental implications on creating new and wider audience of cultural events.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
1. Continue mapping the cultural sector in Palestine and monitoring its contribution to the Sustainable Development Goals (SDGs). 2. Integrate principles of the 2005 Convention in all the relevant sectors through the national team. 3. Holding more workshops in all governorates to raise awareness about the 2005 Convention and IFCD. 4. Creating multilingual media and cultural platforms. 5. Preparing for international events in Palestine, such as International Book Fair and Bethlehem Capital of Arab Culture 2020 (postponed to 2021 due to COVID-19 pandemic). 6. Reshaping cultural policies with full-fledged allocated budgets and programs. 7. Strengthen cooperation with more institutions, individuals, independent artists and practitioners in the cultural field. 8. Facilitate and encourage access to culture in marginalized areas and zones threatened of confiscation and/or displacement by illegal practices conducted by Israel. 9. Promote cooperation and partnership with youth in particular with universities and art colleges in Palestine. 10. Creating active groups and cultural centers in collaboration with the ministry's offices in the Palestinian provinces in order to ensure the implementation of programs and cultural events. 11. Activating the national team for being responsible of implementing the Convention and present recommendations on the strategic plans and policies. 12. Expand work with women in order to achieve fair cultural development, which gives the opportunity to involve everyone in cultural production and creativity. 13. Promote the empowerment of Palestinian women in economic and cultural fields. 14. Promotion of bilateral, regional and international cooperation on the public and private levels. 15. Benefit from the best practices and experiences of other countries in the various fields of culture, including arts in digital environment. 16. Design policies and measures to promote digital technologies in the cultural programs. 17. Enhance communication among Palestinians in the West Bank, the Gaza Strip, occupied Jerusalem, the 1948 areas and in diaspora. 18. Establishing a national Institute for performing arts and drama. 19. Ensuring freedom of expression for artists by drafting laws that guarantee freedoms.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 
Pièces jointesTaille
PDF icon National Policy Agenda617.21 KB

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Atef
Nom de famille: 
Abu Saif
Organisation: 
Ministry of Culture
Poste: 
Minister
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: