Quadrennial Periodic Report
République-Unie de Tanzanie 2020

Quadrennial Periodic Report - - 03/12/2020 - 13:36

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
République-Unie de Tanzanie
Date de ratification: 
2011
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 

QPR Stakeholder

Titre: 
Mr.
Adresse: 
Boniface Kadili
Ministry of Information, Culture, Arts and Sports
P.O.BOX 25
Dodoma
Tanzania
Numéro de téléphone: 
+255754815493
+255736815493
Email: 
boniface.kadili@habari.go.tz
utamaduni@habari.go.tz
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

The following are the multi-stakeholder process undertaken during preparation of this report.
1. Create a National Team which include Government and Civil Society Organisation
2. Provide training for National Team on how to write a quadrennial report
3. Propose a Draft Team for preparation of report
4. Collect data and information from government and civil society organisation which are related to 2005 convention
5. foster an interactive dialogue gather comments and inputs from relevant stakeholders
6. Organise multi-stakeholders public presentation of the Draft quadrennial periodic report

Résumé exécutif: 

The Government of the United Republic of Tanzania foresaw the benefits of this Convention and took necessary initiatives to endorse it on 18/10/2011, with the aim of benefiting from the Convention supports in various activities in the cultural, creative and arts sectors by providing funding and capacity building for stakeholders.
This report touches on the national real situation of creative, arts and cultural issues in the development and implementation of the existing national programmes in the Constitution, Laws, Policies, Memorandum of understanding, Government sector implementation strategies, the Private Sector, Civil Society Organizations, etc. Also, the report provides opportunities in identifying challenges, achievements and proposals to strengthen and promote plans for the Nation.
Thus, definitely the preparation of this report will equip these institutions with new, professional and effective means of enhancing the development of culture, arts and creative sectors in the country, in collaboration with key stakeholders such as artists, federations and institutions.
The following are the main objectives of the Party's policies to implement the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
1. To promote and protect the social and economic right of the Artist and Cultural Professionals
2. To strengthen and improve the implementation of the National Cultural Policy
3. To establish policy, laws and regulation for the protection of artists
4. To support equality in the distribution of cultural resources and inclusive access to search resources
5. To promote gender equality for all in the provision of employment in arts and creative industry

The following are the priorities of the Party's policies to implement the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
1. Support on Culture and creative sectors
2.support on mobilization of Artist and Cultural professionals
3.Facilitation of capacity building to cultural experts
4. Policy Formulation.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
MINISTRY OF YOUTH, CULTURE, ARTS AND SPORTS
info@utamadunismz.go.tz
Secteur public
National Arts Council (BASATA)
basata@habari.go.tz
Secteur public
Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council
Organisation de la société civile (OSC)
Stone Town Records
strzanzibar@gmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
Nafasi Arts Space
info@nafasiartspace.org
Organisation de la société civile (OSC)
Culture and Development East Africa (CDEA)
secretariat@cdea.or.tz
Organisation de la société civile (OSC)
Sauti Promotions
Organisation de la société civile (OSC)
Zanzibar International Film Festival
ziff@ziff.or.tz
Secteur public
ZANZIBAR BROADCASTING COMMISSION
info@zbc.co.tz
Secteur public
TANZANIA COMMUNICATION REGULATION AUTHORITY
dg@tcra.go.tz
Secteur public
Ministry of Industry and Trade
Organisation de la société civile (OSC)
Media Council of Tanzania (MCT)
media@mct.or.tz
Organisation de la société civile (OSC)
Tanzania Association of Visual Arts (TAVA); Tanzania Federation of Crafts and Arts(TAFCA); Tanzania Music Federation (TMF); Tanzania Films Federation (TAFF); Tanzania Performing Arts Federation (TAPFA);
Organisation de la société civile (OSC)
British Council
Organisation de la société civile (OSC)
CHILDREN’S BOOK ORGANISATION
childrensbooktz@gmail.com
Secteur public
Copyright Society of Tanzania (COSOTA)
info@cosota.go.tz
Secteur public
Ministry of Foreign Affairs and East Africa Cooperation
nje@nje.go.tz
Secteur public
Ministry Of Foreign Affairs And East Africa Cooperation
info@mofzanzibar.go.tz
Organisation de la société civile (OSC)
Tanzania League of the Blind (TLB); Tanzania Publishers Association (PATA); Zanzibar Association of the Blind; Tanzania Federation of Disabled Peoples Organization
patapublishers@gmail.com; info@shivyawata.or.tz
Secteur public
Ministry of Finance and Planning
Secteur public
Ministry of Finance and Planning – Zanzibar
info@mofzanzibar.go.tz
Secteur public
Tanzania Film Board.
filmboard@habari.go.tz
Organisation de la société civile (OSC)
Dr Ntuyabaliwe Foundation
Organisation de la société civile (OSC)
Readership for Learning and Development (Soma)
Organisation de la société civile (OSC)
ZANZIBAR FILM ACTORS ASSOCIATION
Secteur public
The EU Delegation in Tanzania
Secteur public
The Copyright Society of Zanzibar
Secteur public
COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE, COURTS,GOVERNMENT AND NON GOVERNMENT INSTITUTIONS, RESIDENTS AND NON RESIDENTS OF TANZANIA(MAINLAND AND ZANZIBAR)
Secteur public
COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE, COURTS,GOVERNMENT AND NON GOVERNMENT INSTITUTIONS, RESIDENTS AND NON RESIDENTS OF TANZANIA(MAINLAND AND ZANZIBAR)
Organisation de la société civile (OSC)
International Association of Women in Radio and Television, Tanzania Chapter (IAWRT)
Secteur public
Ministry of Information Culture Arts and Sports
ps@habari.go.tz

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’alphabétisation numérique pour la créativité et l’expérimentation
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Cinéma/Arts Audiovisuels
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
des diplômes universitaires et de l’éducation supérieure dans les domaines suivants
Cinema/audiovisual arts
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
related to cultural and creative sectors
evaluating cultural policies
Part des secteurs culturels et créatifs dans le Produit Intérieur Brut (PIB): 
0.30%
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteurs: 
Growth rate for culture and arts sector in 2017 is 9.9% Growth rate for culture and arts sector in 2018 is 13.7%
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteur, âge, sexe et type d’emploi: 
The copyright-based industries in Tanzania make a significant contribution to the national economy. The copyright-based industries generated in 2007-2010 an added value of between TZS 391.635 and TZS 680.990 billion respectively, translating to a contribution of 3-4.6% to the gross domestic product (GDP). They also generated TZS 38.930 billion and TZS 83.686 billion as income to employees, or a proportion of 2.8 and 5.2% of the total national economic value, and employed 28,202 and 44,331 people, or 4.5 and 5.7% of the total national workforce.
Total du budget public alloué à la culture (en USD): 
245,117.84USD
Politiques et mesures pertinentes: 

Culture Policy Of Tanzania 1997

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Information, Culture, Arts and Sports
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Language –Kiswahili is the national language and has been stated in the proposed new constitution. It is the language of communication and for creative expression. Arts and Crafts –The Policy recognizes Visual Arts, Music, Film and Performing Arts. And they are under Management of National Arts Council and Tanzania Film Board. The Authorities have the role of facilitate the establishment and formulation of Arts, Federation and Associations Recreation –Recreation identify media participation, areas for recreation, research, encourage the observance of values, traditional and Customs, Health of Citizen, Investment and Community centers Cultural and Community Participation –Government Institutions Civil Society, People with special needs, women’s companies shall be involved in research, revived, conserved and develop cultural industries. Education and Training –The Policies identifies measures, which enhance the visual arts, film, music and performing arts to promote the education and protect of the culture through the implementation of education curriculum from the primary level to higher learning institutions. Management and Financing Cultural Activities –The Management would be administrated by institutions like: National Kiswahili Council, National Film Board, National Sports Council, Copyright Society of Tanzania.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Language Kiswahili is both the national language and also and official language for in Regional Communities for example East Africa Community, Southern African Development Community, and African Union. Language used in International Broadcasting/Media. In addition, it the language of creative expression for domains such as music, film, performing arts and publishing in Tanzania. National values and Identity Creative expressions have been used to build national coherence and supporting peace initiatives for example Member states of the Southern African Development Community. Arts and Crafts Establishment of Arts Associations, Public Sector, Private Sector, Art centres, Strengthened Government Institutions, Export, employment, feel good factor and creation of National (identity) Brand. Laws and Regulations for the protection of the Arts and Crafts. Recreation Availability of recreation area, researching of urban and rural plan, Tourism master plan, Radio and Television stations, online TV, production company, festivals and Film and music Infrastructures for example Zanzibar film and music studio, National Arts Council and Institute of Arts and Culture Theatre Hall and Cinema Hall. Cultural and Community Participation Festival and Awards, International days
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The government has decided to review cultural policy so as to include what has been missed like ICT, Films issues and innovation .
The evaluation policy process has to be participatory to include a new suggestion from CSO and private sectors which are dealing with creative industry
Reviewed policy should include and acknowledge international convention concerning creative industry

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Type d'entité: 
Secteur public

ZANZIBAR CULTURE POLICY 2005

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF YOUTH, CULTURE, ARTS AND SPORTS
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Language – Kiswahili is a national language and a language of wider communication in Zanzibar and medium of instruction. It is an instrument to preserve, protect and promote Zanzibar culture. Arts and Artists The policy recognizes music, traditional dances, performing arts, drama, circus, visual arts. Also realizes the need to establish and formulate arts councils, arts associations, federations and networks. They are under Management of Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council National values and Identity The Government shall identify, preserved, inherit and develop national identity which are Stone Town Cultural Heritage, National anthem, Uhuru torch, Red Collubus Monkey, Jozani Forest and Cloves and Spices. Copyright Protect rights and interest of right holders and right users Recreation Recreation identify media participation, areas for recreation, research, encourage the observance of values, traditional and Customs, Health of Citizen, Investment and Community centres. Cultural and Community Participation Community has the role in the preservation and promotion of Zanzibar culture as it connects with faith, peace and tranquility and patriotism. The policy recognizes all groups of people (women, disables, people with special needs, children, youth) in performing culture and arts activities in Zanzibar. Education and Training The Policies identifies measures, which enhance the visual arts, film, music and performing arts to promote the education and protect of the culture through the implementation of education curriculum from the primary level to higher learning institutions. Management and Financing Cultural Activities The Management would be administered by institutions like: Zanzibar National Kiswahili Council, Zanzibar Censorship Arts and Culture, Copyright Society of Zanzibar, Commission for Culture and Arts, and Ministry of Youth and, Culture, Arts and Sports at large.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Language One means of communication throughout Zanzibar. The growth of media and publishing industry, growth of creative industry, commercialization of Kiswahili language. Zanzibar Constitution draft recognizes Kiswahili as a national language. In promoting Kiswahili different dialect dictionaries developed such as Kimakunduchi dialect, Kipemba dialect and Kitumbatu dialect dictionary. Establishment of Kiswahili Association to promote Kiswahili. Establishment of Government Regulatory Body which is Zanzibar National Kiswahili Council and institutes that promote Kiswahili such as Institute of Kiswahili and Foreign Languages and non state actors like Zanzibar Writers Association. National values and Identity Building National coherence and supporting peace initiatives for example Member states of the Southern African Development Community.   Arts and Artists Establishment of Arts institutions and organisation like Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council, Zanzibar National Kiswahili Council, Copyright Society of Zanzibar, Dhow Country Music Academy, Sauti za Busara, Zanzibar International Film Festival, Zanzibar Film Actors Association etc. Improvement of arts industry especially film in which Zanzibar film practitioners can perform their artistic works in and outside Zanzibar. Zanzibar films compete in national, regional and international platforms and have opportunity to preform in different forums/ events. . Recreation Availability of recreation area, researching of urban and rural plan, Tourism master plan, Radio and Television stations, online TV, production company, festivals and Film and music Infrastructures for example Zanzibar film and Zanzibar national studio, National Arts Council and Institute of Arts and Culture Theatre Hall and Cinema Hall.  Cultural and Community Participation Availability of entrepreneurs engaged in culture and arts activities such as traditional dancing, arts and crafts, printing, visual arts, performances. Recognition of cultural festival like Zanzibar Culture Festival, Mwaka Kogwa, Local Food Festival, Reggae Music Festival for environmental preservation, Kizimkazi festival and Rafiki Network Festival. Copyright In protecting rights and interests of artists and creators the government has established regulatory bodies like COSOZA under the Copyright Act No. 14 of 2003, BASSFU the Zanzibar Arts, Censorship and Culture Act No. 7 of 2015 and BAKIZA under the Zanzibar National Kiswahili Council Act No. 4 of 2004 and their regulations thereof for the purpose of protecting and promoting right of creators, owners of contents and artists.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION, TOURISM AND ANTIQUITY
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF EDUCATION AND VOCATIONAL TRAINING
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF FINANCE AND PLANNING
Type d'entité: 
Secteur public

Education, entertainment and training programs to arts stakeholders and school children

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Arts Council (BASATA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Describe the main features of the policy/measure: Education and training program Arts programs – National Arts Council has been implemented various programs through its action plan and budget. Those include; Children art workshop for Primary schools, BASATA Awards for Secondary Students (Awarding secondary schools best students in Theatre, Music and Fine Arts in collaboration with stakeholders), E- Business training for Individual Artists, Groups, Associations and Federations). Through these programs the students were motivated to value and opt for arts subjects hence promoting the art industry. Also knowledge imparted to upcoming artist and groups resulted to affect them with the development with effective skills with art and connected with digital world of Arts. Jukwaa la Sanaa – This has been a weekly vigorous platform for Tanzanian artist to present and discuss on various agenda concerning the development of Arts sector in general. Entertainment Arts Festivals, Competitions and Exhibitions supervised by National arts Council resulted to promote talents to young people and also create employment opportunities.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Education and training program – collaborating with partners to train artists, arts associations and arts federations in Tanzania Arts programs – Creating awareness and offering awards to students that have inspired them to study arts subjects Jukwaa la Sanaa – This is a monthly arts dialogue platform on issues related to arts and the development of the arts sector in general. Entertainment– offering permits for national and international artists to hold shows in Tanzania Contribution to GDP – The arts and entertainment sector were considered to be one of the fastest growing sectors in 2018 at a rate of 13.7% .
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Arts competition in primary and secondary schools Programme

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
To raise art talents To develop the raised talents in term of arts To facilitate arts talent to performing professionals Recognition and identification of arts talent among youths
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
This programme involves 495 students from 33 primary schools who participated in the drawing and performing art. Out of this number 11 students qualified to final competition in which one student from and one student from Pemba selected as winner and awarded as the best in each category by Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF EDUCATION
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION,TOURISM AND MUSEUMS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF YOUTH, CULTURE AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public

COPYRIGHT RESPECT JURISDICTION PROGRAM

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
COPYRIGHT SOCIETY OF ZANZIBAR
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Creation in writing in term of essay and drawing To respect the right of other creators or owner of contents and their own rights To draw upon and re use the creative works of others in a legal and ethical ways. The program created as a platform of education for public and private institutions to educate their issues
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Programme commenced for eight pilot primary and secondary schools in Urban West Region of Ungula with eighty students; ten from each school. Thirty primary school students compete in drawing and fifty secondary students compete in essay writing. The essay writing was on the importance of receipts in buying and selling. The aim is to create awareness on the importance of tax payment. The primary students asked to draw Zanzibar tourism attractions. They were taken to study tours in different sites like historical sites, spices tours, JOZANI national forest. The tours intends to make them able to draw Zanzibar tourism attraction. The final competition brought out three winners in essay competitions and three winners in drawing competition. Winners awarded by the government and other collaborated institutions. The government intends to promote the available talents and invite other like minded organizations to join hand in this good endeavour.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Peoples Bank of Zanzibar (PBZ)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Zanzibar Social Security Fund (ZSSF)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Zanzibar Revenue Board (ZRB)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Zanzibar National Kiswahili Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Youth, Culture, Arts and Sports
Type d'entité: 
Secteur public

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La diversité linguistique dans la programmation des médias
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Tanzania Communication Regulatory Authority
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Médias numériques
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Recevoir et traiter les plaintes telles que le harcèlement en ligne, les fausses informations, les discours haineux, etc.
Faire le suivi des obligations culturelles (incluant les obligations linguistiques)
Faire le suivi de l’égalité de genre dans les médias
Suivre l’indépendance éditoriale dans les médias
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

Zanzibar Broadcasting Policy 2008

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
ZANZIBAR BROADCASTING COMMISSION
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Copyright piracy, right to privacy Protection of user Promotion of digital broadcasting Film, Performance arts and music Marketing, promotion and distribution Gender and social diversity Freedom of information Protection of culture
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Established copyright laws and regulations for the protection of contents and right holder. Availability of digital TV online Availability of media programmes the suit interest of the user, community can access local contents that they required.. Availability of Zanzibar films with archival essence that competes in national, regional and international arena/ platform Increase the production of local contents that promote Zanzibar culture. The policy recognizes gender issues, youth, disables and special group in the media field.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
ZANZIBAR BROADCASTING COMMISSION
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COSOZA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
NATIONAL KISWAHILI COUNCIL
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF YOUTH, CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION, TOURISM AND HERITAGE
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
NATIONA ARTS COUNCIL
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
ZANZIBAR MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
EDUCATION INSTITUTION
Type d'entité: 
Secteur public

Electronic and Postal Communications (Radio and Television Broadcasting Content) , 20/18 local content and 80/20 local music (Regulation 31)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
TANZANIA COMMUNICATION REGULATION AUTHORITY
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Musique
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Increase in broadcasting and airing local productions Empowerment of Tanzanian local artists Enhancement of creativity amongst local artists Opening up of more channels in broadcasting services Brings about a sense of pride in national culture and heritage Playing Tanzania Music increased
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Improve welfare of artists. Tanzanian artist in general and musicians in particular were getting a raw deal from radio and television stations. The fortunes of artistic improved with the introduction of the policy which sought to improve the lot of artist. The Policy also revolutionized Tanzanian artist as more genres found their way onto the market. -The Disc Jockeys, prior to the introduction of the 60% local content policy, were not playing local music on air. They were mainly interested music from outside Tanzanian’s borders which they felt was more popular than local music. -The opening up of the air waves has provided opportunities for more players in radio and television. These have become important platforms for the expression of cultural diversity -Increase in Tanzanian local film in terms of content and market as well.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
TANZANIA COMMUNICATION REGULATORY AUTHORITY
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF WORKS COMMUNICATION AND TRANSPORT
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
TANZANIA FILM BOARD
Type d'entité: 
Secteur public

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
OUI
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

The Electronic and Postal Communications Act, 2010. The Electronic and Postal Communications (Online Content) Regulations, 2018.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Tanzania Communication Regulatory Authority
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Obligations of online content providers and users. Obligations of application services licence. Obligations of online radio, online television and bloggers and online forums. Obligations of online content hosts. Obligations of internet cafe. Obligations of social media user. Disclosure of information. Prohibited content and Protection of children against indecent online content. Application for online content services licence and cancellation of online content services licence.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Increase control of the online content provider Protection of child rights Ensure safety of online content The increase number of licenced online service providers Promotion of local content Increased public awareness on proper use of online services Increased the participation of the public on the control of online content Increase in employment opportunity to the youth Increase competition to local content providers
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF WORKS TRANSPORT AND COMMUNICATION
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
TANZANIA FILM BOARD
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COPYRIGHT SOCIETY OF TANZANIA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MEDIA COUNCIL OF TANZANIA
Type d'entité: 
Secteur public

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
OUI
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
STAKEHOLDERS MEETING IN THE EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION OF NATIONAL CULTURE POLICY OF 1997 HAVE BEEN DONE 2019
FOCUS GROUP DISCUSSION BETWEEN GOVERNMENT AND CSO FOR COLLECTION OF INFORMATION ON THE IMPROVEMENT OF POLICY EVALUATION HAS BEEN CONDUCTED
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Marrakesh Treaty To Facilitate Access Of Published Works To Persons Who Are Blind, Visually Impaired Or Otherwise Print Disabled (MVT 2013)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Industry and Trade
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013) is the treaty related to copyright aiming at social development to persons who are blind, visually impaired or otherwise print disabled for providing them exceptions with access to books and other reading materials across boarder without the need of obtaining permission prior to usage Access to information is a human right. Implements the need of Tanzania to frequently ratify/sign treaties, conventions and agreements related to copyright and update the copyright laws both in mainland and Zanzibar. The result needs to assure there is no misuse on the exemption. Artists and creative people also need smooth access of published materials hence this treaty among others.  Through partnership between the Government and different CSOs including Tanzania League of the Blind (TLB), Tanzania Publishers Association (PATA), Zanzibar Association of the Blind, Tanzania Federation of Disabled Peoples Organization and the Government that is the Copyright Society of Tanzania (COSOTA), Ministry of Industry and Trade, The Copyright Society of Zanzibar (COSOZA), the Ministry of Youths, Information, Arts and Sports, Attorney General’s Chambers; the Cabinet Secretariat, Cabinet and Parliament approved signing of the Marrakesh Treaty in 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Awareness made on the Treaty More published accessible books  Draft bill on the amendment of the Copyright Acts prepared More Library and schools  Signing of the Treaty, after notification to the World Intellectual Property Organization (WIPO) Authors and Publishers will soon allow the VIP access to published materials in Tanzania More distributions systems   Cooperation between CSO and Government of Tanzania and Zanzibar More cooperation with the World Intellectual Property Organization and African Regional Intellectual Property Organization, International Federation of Reproduction Rights Organization and the International Publishers Association.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
COPYRIGHT SOCIETY OF TANZANIA (COSOTA)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COPYRIGHT SOCIETY OF ZANZIBAR (COSOZA)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
TANZANIA LEAGUE OF THE BLIND
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
ZANZIBAR ASSOCIATION OF THE BLIND
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF YOUTH CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
SIGHT SAVERS
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
ATTORNEY GENERALS CHAMBERS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
PUBLISHERS ASSOCIATION OF TANZANIA (PATA)
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND EAST AFRICA
Type d'entité: 
Secteur public

Signing of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
: Ministry of Industry and Trade
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013) is the treaty that allows us who are blind, visually impaired or otherwise print disabled to be able to enjoy the exceptions with access to books and other reading materials across boarder without the need of obtaining permission prior to usage as required by the Copyright Laws. Through cooperation of the above-mentioned CSO, Ministry of Industry and Trade, Attorney General’s Chambers; the Cabinet Secretariat, Cabinet and Parliament approved signing of the Marrakesh Treaty in September 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Awareness of the Marrakesh treaty to the targeted group, Ministries, parliament and Cabinet in Mainland and Zanzibar Cooperation between the Government Ministries, The Copyright Society of Tanzania, The Copyright Society of Zanzibar and CSOs including Sight Savers and (please add) Approval by the Cabinet and Parliament for Tanzania to sign the treaty Cooperation of Tanzania Mainland and Zanzibar in treaty signing process and its application More link between artists and non artists who are affected by the Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013)
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Tanzania League of the Blind (TLB)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Tanzania Publishers Association (PATA)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Zanzibar Association of the Blind
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Tanzania Federation of Disabled Peoples Organization
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
Des politiques et mesures soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture (ex. bureaux d’export, soutien à la participation des professionnels de la culture aux marchés culturels internationaux, etc.)
Des politiques de visa spécifiques et d’autres mesures transfrontalières soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers dans votre pays (ex. procédures de visa simplifiées, frais de visa réduits, visas de plus longue durée, etc.)
Des réglementations relatives aux permis de travail soutenant la mobilité entrante des artistes et professionnels de la culture étrangers dans votre pays (ex. accords supprimant la double imposition, permis de travail spéciaux et assurance maladie, subventions couvrant les frais de subsistance, etc.)
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des services d’information ou de formation fournissant des orientations pratiques pour faciliter la mobilité des professionnels de la culture (ex. plateformes internet)
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant spécifiquement la mobilité des artistes et des professionnels de la culture en provenance ou entre les pays en développement, incluant la coopération Nord-Sud-Sud et Sud-Sud
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Gestion culturelle
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Resale right introduced in The Copyright and Neighbouring Rights Act No. 7 Of 1999 (Amended in 2019)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Industry and Trade
the Copyright Society of Tanzania (COSOTA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Law has introduced resale rights in Section 9 a (i) that reads “right to benefit from re-sale” This identifies the right to artists to benefit from resale of their works. Creators / Artist to enjoy the rights to any sale of work subsequent to the first transfer of their work. To improve social economic status as the Creators / Artist To promote and Advertise Tanzania culture
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Having the provisions in place, COSOTA is now working on the regulation. Creators/ Authors to receive royalties from resale of their works. Promotion and Advertisement of Tanzanian culture will improve social economic status of the artist and creators. Recognition to the artist / Creators Inclusion of the resale rights on the Act
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
TANZANIA FEDERATION OF ARTS AND CRAFT
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
NATIONAL ARTS COUNCIL
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Type d'entité: 
Secteur public

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
OUI
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
-
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

East African Community Treaty

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry Of Foreign Affairs And East Africa Cooperation
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The treaty for the establishment of the East African Community was signed on 30 November 1999 and entered into force on 7 July 2000 The treaty is composed of four integration pillars namely: Customs Union, Common Market, Monetary Union and Political Federation Under the Common Market the EAC Partner States maintain a liberal stance towards the four Freedoms of movement for all factors of production and two Rights between themselves Culture is one of the sectors under the Common Market which is embraced as an enabler and driver of a people-centred integration
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The treaty is composed of four integration pillars namely: Customs Union, Common Market, Monetary Union and Political Federation Free movement of East African citizens (up to six months) Discounted resident permit for East Africans ($500) working in Tanzania. Discounted entry permits for East African artists and cultural professionals visiting in Tanzania (TZS 1,500,000/-) The Incubator for Integration and Development in East Africa (IIDEA ) has incubated small-scale regional integration projects, which include 9 projects that were implemented in Tanzania and another partner state 2016/2017. Tanzania hosted Jamafest 2019. Knowledge and Skills exchange between people of different countries
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Signing of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Industry and Trade
the Copyright Society of Tanzania (COSOTA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Marrakesh Treaty to Facilitate Access of Published Works to Persons who are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled (MVT 2013) is the treaty related to copyright aiming at social development to persons who are blind, visually impaired or otherwise print disabled for providing them exceptions with access to books and other reading materials across boarder without the need of obtaining permission prior to usage. Access to information is a human right.   Artists and creative people needs smooth access of published materials. This treaty among others implements the need of Tanzania to frequently ratify/sign treaties, conventions and agreements related to copyright and update the copyright laws both in mainland and Zanzibar. The result needs to assure no misuse on the exemption. Through partnership between the Government and different CSOs including Tanzania League of the Blind (TLB), Tanzania Publishers Association (PATA), Zanzibar Association of the Blind, Tanzania Federation of Disabled Peoples Organization and the Government that is the Copyright Society of Tanzania (COSOTA), Ministry of Industry and Trade, The Copyright Society of Zanzibar (COSOZA), the Ministry of Youths, Information, Arts and Sports, Attorney General’s Chambers; the Cabinet Secretariat, Cabinet and Parliament approved signing of the Marrakesh Treaty in 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Awareness made on the Treaty Draft bill on the amendment of the Copyright Acts prepared   Signing of the Treaty, after notification to the World Intellectual Property Organization (WIPO) Authors and Publishers will soon allow the VIP access to published materials in Tanzania Cooperation between CSO and Government and Tanzania and Zanzibar   More cooperation with the World Intellectual Property Organization and African Regional Intellectual Property Organization, International Federation of Reproduction Rights Organization and the International Publishers Association.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
COPYRIGHT SOCIETY OF TANZANIA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COPYRIGHT SOCIETY OF ZANZIBAR
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
TANZANIA LEAGUE OF BLIND
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
ZANZIBAR ASSOCIATION OF THE BLIND
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF YOUTH CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
SIGHT SAVERS
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
ATTORNEY GENERALS CHAMBERS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
PUBLISHERS ASSOCIATION OF TANZANIA
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
2
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
3
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
4
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
1
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
-
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

National Five Year Development Plan (2016/2017-2020/2021) in 2016

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Five Year Development Plan (2016/2017-2020/2021) in 2016
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
For the first time in national development the creative Industry has been included in the national plan 2016/17-2020/21. The entertainment industry is one of the rapidly growing tertiary economic activities in Tanzania, attracting massive youth labour force in particular. The industry, sometimes known as show business or show biz, is part of the tertiary sector of the economy and in Tanzania is broadly defined to include a large number of sub-industries devoted to entertainment. In the popular dialect, the term show biz in particular connotes the commercially popular performing artists, especially musical theatre, vaudeville, print, comedy, film, and music, cinema, television, radio, animation, gaming and visual effects, internet advertising, sports other forms of cultural activities. Promoting investments in creative industry (establishment, maintenance, sponsorship) Protecting works of art (IPRs, patents, copy rights, etc.). Raise the number of registered individuals engaged in creative industry Increase the number of arts groups registered in creative industries Raise the share of employment in creative industries Number of companies registered in creative industry Share of GDP Number of students registered for entertainment industry Training education
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Real growth rate of the creative industry (which includes culture, arts and performing arts, crafts, fashion and designing, and film) increased and reach to reach 13.2 per cent in 2017/2018 from 12.5 per cent of 2014/2015; Raising the contribution of Creative Industry to GDP to 0.7 percent in 2020/2021 from 0.3 percent of 2014/2015; Raising the number of registered individuals engaged in creative industry to 1,404 in 2020/2021 from 621 in 2014/2015; Increasing the number of art groups registered in creative industry to 3,894 in 2020/2021 from 3,252 of 2014/2015; Increasing the share of employment in Creative Industry to Total Employment to 0.2 percent in 2020/2021 from 0.1 percent of 2014/2015; Increasing the number of companies registered in creative industry to 1,484 in 2020/2021 from 1,184 of 2014/2015 Increasing number of students registered for entertainment industry training education to 380 in 2020/2021 from 100 of 2014/2015;
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Zanzibar Strategy For Growth And Reduction Of Poverty ZSGRP-III

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Finance and Planning – Zanzibar
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Promote development of priority niche markets (cultural tourism, sport tourism, domestic tourism). Facilitation and establishment of school of arts and cultural centre in Zanzibar
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Government established Zanzibar Film and Music Studio to enable artists in and Outside Zanzibar to records their work. The objective of the Government is to make sure Zanzibar artists produce more work with quality and affordable price for maintained market in and outside Zanzibar. Establishment of Zanzibar House of Arts for training youth in arts activities such as design, publishing, handcraft and printing. In promote Zanzibar Culture and Tourism artists get a chance to performed and show their arts activities in different festival like Zanzibar Culture Festival, Mwaka Kogwa festival, Sauti za Busara festival, ZIFF festival, Rafiki Tour Festival and other community festival.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

The Films and Stage Plays Act,1976

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Tanzania Film Board.
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Financial economic independence Cooperation between government and artist International cooperation Protection and promotion of the value of Tanzanian culture Equal education opportunity Awareness in implementation of rights Protection of child rights and humanity, Maintain peace, unity and security
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Festivals like Sinema zetu, Mwalimu arts festival, Ziff etc. Equal job opportunity in creative industries increased Awareness of the rights increased Increased in education provided in creative industries Increased in tax and private sectors to build the creative industry Cooperation between governments and artist increased International cooperation on film matters (co-productions, festivals and awards, exchange programs) Promotion of Tanzanian culture Market expansion for film products from Tanzania and abroad Formation of film associations and a federation Promoted peace, unity and security
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
TANZANIA FILM BOARD
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COSOTA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
NATIONAL ARTS COUNCIL
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND EAST AFRICAN COOPERATION
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF HOME AFFAIRS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND TOURISM
Type d'entité: 
Secteur public

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
-
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
NON
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
-
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement et la mise en œuvre de politiques culturelles dans des pays en développement
Des artistes et des professionnels de la culture dans des pays en développement
Politiques et mesures pertinentes: 

Foreign Policy Of The United Republic Of Tanzania (2001)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Foreign Affairs and East African Cooperation
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Promote and protect Tanzania’s economic, social, political and cultural interests through active diplomacy; Strengthening bilateral cooperation with states; Promoting cooperation in regional and international organisations through participation in multilateral forums; Respect for national sovereignty ; and Promotion and Protection of Human Rights.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
It created and identified tangible benefit related to cultural issues Exchange expertises Establishment of Cultural Centre Knowledge and Skills exchange between people of different countries Increased trade Exchange programmes Branding Tanzania Promotion of Tanzania and its products Extend stakeholders network
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 30,000/- per annum

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Recommendation is to consolidate the fundamental principles of Tanzania's Foreign Policy in the process of implementation.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION CULTURE ARTS AND SPORTS
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INFORMATION CULTURE TOURISM AND SPORTS (ZANZIBAR)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND TOURISM
Type d'entité: 
Secteur public

Tanzania and the European Union Program focusing on culture for development in Tanzania: the 10th EDF Support to Culture in Tanzania.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The EU Delegation in Tanzania
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
On 14 April 2012, the EU and the Government of Tanzania signed a Financing agreement for an initial execution period of 72 months under the 10th European Development Fund (EDF) Support to Culture in Tanzania. Three consecutive addendums to the Financing Agreement extended the execution period to 90 months (cloture September 2019), and proceeded to reallocations between the budget lines.   This intervention should be seen in context of the global EU framework for culture as mentioned above and in relation to the commitments of the EU development policies in the field of culture. Under the Cultural and Creative Industries (CCIs) component of the Financing Agreement, 11 grant contracts directly managed by the EU Delegation. The objectives of the 11 projects included the following: Providing an inclusive and empowering learning environment for the study and practice of contemporary dance, choreography, performance and self-management skills, enriched by regional and international exchange Enhancing the creative, training, and management activities at the Babawatoto centre for children and youth Enhancing professionalism and pride in the field of hand-woven textiles and help to improve the social, cultural and economic growth in rural in Tanzania To build a training centre and reinvigorate the Ifakara women's weavers association to increase the number of skilled weavers to produce modern products to national and international markets To be the leading Contemporary Art Centre in Tanzania that provides a platform for artists through development, production and entrepreneurship in the Visual Arts by providing training, exchange and exhibition of contemporary arts locally, regionally and beyond To increase employability and enhance marketable skills of practitioners in the Tanzanian creative industries. To increase growth potential of Tanzanian creative increasing awareness of expertise. To reduce poverty and contribute to economic development and growth in a refugee-impacted region of Tanzania through rural women, who create handcrafted products, earn income and stimulate village-level economies. Developing capacities of Maasai communities in Loliondo to benefit from their cultural heritage Building a sustainable training centre which sources, trains, develops promotes, and markets highly qualified professional of the music industry, fostering capacity development in music performance, technology and music management skills. To establish a Cultural Centre which will promote Maasai women handcrafts and arts. Building a self-reliant market for documentary making and cultural storytelling in Tanzania
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Some important capacity has been developed for creative entrepreneurs to be economically self-reliant and contribute to the economy, particularly relevant in the art and crafts sub-sectors A stable national, Regional and international network of artist and trainers created and involved in educating youngsters in the creative industries in Tanzania there has been an initial contribution for stronger and more self-reliant contemporary dance, circus arts and crafts creative industries. – Cultural diversity has been promoted, particularly in projects that have an intra-regional or international approach. Access to creative spaces has been promoted and cultural and creative facilities have been improved: Nafasi, CAS Loliondo. South-south and north-south cooperation and networks of exchange of expertise have been limited by the administrative and regulatory environment. Support for training and professionalisation of the creative industries has been provided but with no substantial improvements in terms of building capacity of the professional creative practitioners. Improved the capacity of 30 Maasai community facilitators (Trainees) on cultural arts, intellectual property Rights, copy rights laws, cultural eco-tourism skills, entrepreneurship and marketing through seminar and training Raised awareness of 605 members of the Maasai community on collecting conservation and protection of Maasai Cultural arts, traditional historic information, creative arts and intellectual property right. Establish one cultural centre to promote Maasai cultural arts and promote and show Maasai women craft Improve and the social and economic of Maasai women through craft by establishing 18 women's group in 22 villages with the total of 40 women representative who are received practical training on beads sewing A Master plan for the construction of the Community Arts Space with both compositions of the community Art Space with both compositions of traditional and contemporary elements developed Forty one (41) selected young girls and women acquired knowledge on tannery and production of leather products. The leather craft group acquired skills on preserving leather using locally available materials and purchased some items from their savings. Journalist from Loliondo FM trained in audio and visual content preparation
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Euros 2,317,385 (USD2,520,580)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Capitalisation: Continuity of the support to the culture sector capitalising on cumulative experience and knowledge.
New orientation: culture as a productive sector with economic potential structurally supported inside other major thematic programmes (e.g. trade development, urban/local development, youth and employment).
Knowledge building and Inter-ministerial coordinated approach: Informed quality formulation and shared common visions to ensure complementarity and public ownership.
EU coordination and added value: Re-dynamization of the European Union National Institutes for Culture (EUNIC) cluster possibilities for strategically planning/implementing an intervention with greater EU added value.
Implementation mechanisms: alternative options to direct management ensuring strategic planning, qualified staff and sufficient resources for implementation and promotion of the interventions.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Stichting Cordaid
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Nafasi Art Space
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
the British Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Goethe-Institute
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Music Mayday
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Maasai Pastoralists Foundation
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Muda Africa
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Parapanda Theatre Lab Trust
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Kilimanjaro Film Institute
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
WomenCraft
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
UNESCO
Type d'entité: 
Secteur public

Implementation Programme for the five year (2017-2020) under Cultural Agreement between the United Republic of Tanzania and the People’s Republic of China

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Information, Culture, Arts and Sports
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Exchange visits by performing arts troupes Exchange of experience, study tours, workshop, meeting, symposium, festivals and Arts exhibition Exchange of experts, researchers and information Cooperation between cultural institutions Exchange of publications such as books and audio visual products
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Increase of Exchange programs for performing Arts troupes Increase of short term and long term exchange training Programme of experts and researchers between two countries. Increased exchange of experience, study tours, workshop, meeting, symposium, festivals and Arts exhibition Increased Cooperation between Chinese Cultural Centre in Tanzania and Tanzanians Public private cultural institutions. Increase Market for Tanzanians artistic products such film, paintings
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Ministry of Information, Culture, Arts and Sports
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Tanzania Film Board
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Arts Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Copyright Society of Tanzania
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Museum of Tanzania
Type d'entité: 
Secteur public

Capacity building and Technical assistance

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Copyright Society of Tanzania,
The Copyright Society of Zanzibar
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Capacity programs for office and staffs Offering master program in Africa University Sensitization meeting for staff, right holder and right users Assist of law, regulation and guideline
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Provision of equipment’s and system-WIPOCOS One staff graduated in a Masters in Intellectual Property (MIP) Programme in Africa University under WIPO and ARIPO support Office are well equipped with the copyright trainings in WIPO/SWEDEN,BBC program Support the review of Zanzibar Copyright Act, no.14 2003, the copyright 9 procedures for rent or reproduction of copyright works regulations.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
cosoza
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
WIPO
Type d'entité: 
Secteur public

Agreement between KOPINOR (Norway) and Ministry of Finance and Planning implemented through the Copyright Society of Tanzania (COSOTA)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Finance and Planning implemented through the Copyright Society of Tanzania (COSOTA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Funding of COSOTA activities in reprography industry
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Through this project we are able to create awareness in copyright in the area of reprographic rights especially to writers, colleges and universities. We are able to licenses users of copyrighted materials and conduct other licensing activities including conducting a sample survey on the number of students, approved publications, literatures and other writings and usage of works in universities, colleges and schools.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 33,055.00

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Copyright Society of Tanzania (COSOTA)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Finance and Planning
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Industry and Trade
Type d'entité: 
Secteur public

Incubator for Integration and Development in East Africa (IIDEA) Project

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry Of Foreign Affairs And East Africa Cooperation
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
IIDEA initiative is part of the current GIZ- EAC cooperation programme called Support to East African Community Market driven and People Centred Integration (SEAMPEC) and it continues to provide technical and financial support to innovative projects proposed and implemented by private sector and civil society organizations that demonstrate integration benefits for citizens in the areas of Health, Culture, ICT (digital and e-commerce), Agriculture, Trade, Tourism and EAC stakeholders’ as key areas in the EAC Common Market Protocol. Projects focuses on the needs of the youth and women as beneficiaries. The main objective of IIDEA is to ensure that non-state actors in the EAC-Partner States have implemented measures for people‘s participation in regional economic integration. To realize the objective, several measures on services and products offered in the field of social and economic integration is implemented; some of them with a focus on the needs of women and youth. Over the years, IIDEA supported innovators in the areas of culture and development that focused their interventions in facilitating mobility of art professional and services across the East African countries. These included supported the East Africa performing arts market by the Bayimba Foundation, the moving arts across East Africa by East Africa Art biennale Association, Performing arts for young East Africans by Dance Team Africa, Creative Economy Incubator for fashion design, film and music, Swahili woodedutainment solutions for regional integration by Media for Development Initiative and Hakuna Kulala Incubator project by Boutiq foundation.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
There several results that this project has delivered not only in the field of arts, culture and development but also on health, agribusiness, trade, ICT and women and youth empowerment. However, the results attained in arts and culture as follows:- CDEA: Creative Economy Incubator for fashion design, film and music has enhanced skill development and established a functional online market for music, film and fashion accessories currently supporting huge number of musicians, artists and fashion designers DODODA: East African Performing Arts Market: has established a regular performance markets and skills development for artists in East Africa that has benefited more than 200 artists in east Africa Dance Team Africa: Performance arts for youth in Tanzania & Kenya established Artist for Youth in East Africa (AYEA) platform currently nurturing and training young orphans who are now earning income through Music and dance performances. EASTAFAB: Moving Arts Across East Africa: Has soldvisual arts and paintings worth USD 15,000 and marketed the visual artists in East Africa to East Africans. Media For Development Initiative (MFDI): Through the Swahiliwood Edutainment Solutions for Regional Integration, increased artistic educational information on the benefit to EAC citizens on the integration. Hakuna Kulala Incubator Project: Has marketed many young artists across the region through the online platform for music sales and performance booking and many East African youth artists are currently performing in Europe for money
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

1,778, 612 United State Dollars

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Engage wider stakeholders including bigger companies and governments to enable them support IIDEA projects and make the projects EAC integration success stories
Secure more funding for the IIDEA project to reach out to many other interest groups such as the youth, women, professional associations
IIDEA needs to take on a medium to long-term vision, e.g. 2 years project cycle and 5 years evaluation time frame;
Stronger emphasis on branding (after the scope is clarified) to increase number of applications during the call for application
Review the financial contribution to IIDEA partners (which again depends on the stage of the product), for early stage rather pay an incubator (20,000 USD) and fund a prototype ( 5,000 - 10,000 USD) and for later stage ensure solid scaling ( 25,000 - 100,000 USD)
Extend the time span to 1-2 years, because 6 months is very short for an early-stage start-up and also difficult for cross border activities in general
Work with less projects and allocate more resources to them.
IIDEA to perform two key functions: platform and driver of the regional ecosystem (regional community management) & strong and holistic regional incubation program (regional program management); the community management ensures connections to all relevant actors and understands their functions and the program manager is very close to the start-ups and provides all services and support needed.
Provide more coaching and mentoring (1on1) as possible to the projects, e.g. technical industry-specific knowledge, personal development, business knowledge.
Design the program holistically and make sure that it is sustainable, e.g. develop a financial plan that operations continue and provide after-incubation services to bridge the time until financial self-sustainment.
Collaborate with the entrepreneurship ecosystem in the EAC and provide services through experienced actors, e.g. coaching and mentoring via technical experts.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
GIZ-EAC
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Culture and Development in East Africa (CDEA)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Bayimba Foundation
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Dance Team Africa
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
East African Art Biennale Association
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Boutiq Foundation
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

The Third Arts Development Strategic Plan,2014-2017

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Arts Council / BASATA
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Equality in creative job opportunities Equal opportunities of education in in creativity provided Awareness of equal rights for creative jobs enhanced Leadership opportunities for the women increased Financial and economic independence increased
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Festivals like Sauti Za Busara, Mwalimu Arts Festival, Ziff etc. Equal job opportunity in creative industries increased Awareness in their rights increased Increased of proper creative women in industry Increased in tax and private sectors to build the creative industry for the women.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

1.5 million USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
TANZANIA FILM BOARD
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COSOTA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
She codes for change
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
TAMWA
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
TGNP
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
OUI
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
L’égalité des genres dans les secteurs de la culture et des médias
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
OUI
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
OUI
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

The United Republic Of Tanzania Constitution Of 1977 As Amended From Time To Time

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The United Republic Of Tanzania Constitution Of 1977 As Amended From Time To Time
Courts
Government And Non Government Institutions
Residents And Non Residents Of Tanzania(mainland And Zanzibar)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Right to Work and receiving just remuneration: Every person who is able to work, has the opportunity to engage himself/herself in any legitimate activity so as to earn a living. Thus, both Constitutions provide Artists with the right to work by giving them equal opportunity to perform their artistic works in the country. (ARTICLE 22) Freedom of movement: All artists have the right to move from one place (or country) to another (mobility)to conduct their arts and culture activities. (ARTICLE 17) Freedom of Association: Artists have the right to freely form associations and federations and take part in them. (ARTICLE 20) Freedom to own properties: Artistic creations are recognised as properties (intangible). Ownership of their creative properties is their fundamental right. (ARTICLE 24) Formulation of Policies, Laws and regulations that do not contravene with freedom of artists. Both the constitutions direct the state to adhere the international treaties on human rights and good governance. Right to participate in public affairs such as electing or being elected, appointing or being appointed to take part in governance. (ARTICLE 21) Right to access information. (ARTICLE 18) Right to education. (ARTICLE 11)
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Right to Work, Own and receiving just remuneration: Artists exercise their right to work by involving themselves in their creative work without interference. Further, Artists have been receiving royalties from both Copyright Societies collected from different users of their works. However the royalties paid is not adequate remuneration of their work due to a number of reasons; including collection hardship, low tariff rates etc. Freedom of movement: Artists are free to participate and are participating in regional and international art events such as festivals, awards ceremonies and exhibitions. Freedom of Association: There exist a number of federations and associations such as Art Federation, Music Federation, Tanzania Arts and Craft Federation, Tanzania Film Federation, Tanzania Performing Art Federation, Publishers Association of Tanzania and Media Council of Tanzania. Formulation of Policies, Laws and regulation which do not contravene with freedom of artists such as Culture Policy of Tanzania 1997, Copyright and Neighbouring Rights Act 1999 (as amended in 2019), Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council Act 1976, National Art Council Act 1985, National Kiswahili Act YEAR, Zanzibar Kiswahili Council Act YEAR Zanzibar Industrial Property Act No 4 of 2008 and their regulations. Number of International treaties, Conventions, Agreements, and Protocols on Human rights have been signed and or ratified including the recent Marrakesh Treaty for Blind, Visually Impaired and other Print Disabled, 2013. Right to participate and universal access in several events like tourism promotion, campaigns and linked with other international like-minded creative industries. To participate in decision making on policies, laws, regulations formulation processes. Availabilities of arts professions through existing of Arts and Cultural academic institutions and other infrastructure to build their capacity that enhances their talents. Existing number of government organs for the protection, promotion and preservation of Culture such as BAKITA, COSOTA, BASATA, Tanzania Film Board, Ministry of Information, Culture, Arts and
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

The Zanzibar Constitution Of 1984 as amended in 2010

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Commission for Human Rights and Good Governance
Courts
Government and Non Government Institutions
Residents and Non Residents of Tanzania (Mainland and Zanzibar)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Right to Work and receiving just remuneration: Every person who is able to work, has the opportunity to engage himself/herself in any legitimate activity so as to earn a living. Thus, both Constitutions provide Artists with the right to work by giving them equal opportunity to perform their artistic works in the country. (ZNZ ARTICLE 21) Freedom of movement: All artists have the right to move from one place (or country) to another (mobility)to conduct their arts and culture activities. (ZNZ ARTICLE 16) Freedom of Association: Artists have the right to freely form associations and federations and take part in them. (ZNZ ARTICLE 20) Freedom to own properties: Artistic creations are recognised as properties (intangible). Ownership of their creative properties is their fundamental right. (ZNZ ARTICLE 17) Formulation of Policies, Laws and regulations that do not contravene with freedom of artists. Both the constitutions direct the state to adhere the international treaties on human rights and good governance. Right to access information (ZNZ ARTICLE 18) Right to education (ZNZ ARTICLE 6) Protection and promotion of Culture: Constitution declares that culture shall be protected, promoted and preserved. (Zanzibar Constitution ARTICLE 6)
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Right to Work, Own and receiving just remuneration: Artists exercise their right to work by involving themselves in their creative work without interference. Further, Artists have been receiving royalties from both Copyright Societies collected from different users of their works. However the royalties paid is not adequate remuneration of their work due to a number of reasons; including collection hardship, low tariff rates etc. Freedom of movement: Artists are free to participate and are participating in regional and international art events such as festivals, awards ceremonies and exhibitions. Freedom of Association: There exist a number of federations and associations such Formulation of Policies, Laws and regulation which do not contravene with freedom of artists such as the Zanzibar Culture Policy of YEAR Copyright Act No. 14 of 2003, Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council Act YEAR, Zanzibar Kiswahili Council Act YEAR Zanzibar Industrial Property Act No 4 of 2008 and their regulations. Number of International treaties, Conventions, Agreements, and Protocols on Human rights have been signed and or ratified including the recent Marrakesh Treaty for Blind, Visually Impaired and other Print Disabled, 2013. Right to participate and universal access in several events like tourism promotion, campaigns and linked with other international like-minded creative industries. To participate in decision making on policies, laws, regulations formulation processes. Availabilities of arts professions through existing of Arts and Cultural academic institutions and other infrastructure to build their capacity that enhances their talents. Existing number of government organs for the protection, promotion and preservation of Culture such as BAKIZA, BASSFU, COSOZA, COSOTA, Commission of Culture and Arts Zanzibar, Ministry of Youth, Culture, Arts and Sports, Zanzibar Ministry of Information, Tourism and Heritage.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

The Third Arts Development Strategic Plan,2014-2017

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
NATIONAL ARTS COUNCIL
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Equal balanced in creative job opportunity Equal level of creative education provided Awareness of equal rights for the provided creative job Leadership opportunity for the women increased Financial economic independence
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Festivals like Jamafest, it conducted through balanced of gender Equal job opportunity in creative industries increased Awareness in their rights increased Increased of proper creative women in industry Increased in tax and private sectors to build the creative industry for the women.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
TANZANIA FILM BOARD
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
COSOTA
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
SHECODES FOR CHANGE
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
TAMWA
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
TGNLP

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
1. Awareness rising on how to fill CSO forms created and enhanced. 2. Description of each goal and monitoring area enhanced; 3. Mult- stakeholder meeting conducted; 4. Analysis of engaged Civil society organisation; 5. Group discussion created and enhanced;
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 

be talent Zanzibar

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Stone Town Records
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Be talent Zanzibar is a platform formed by StoneTown Records in order to creating a platform and educating the best of them in variable skills that will contribute towards a professional career. Our vision is to empowering the creative in Zanzibar so talented youth can pursue careers in the creative sector and compete with international standard . Ten best talented direct going to the workshop for one month learning digital marketing,business communication ,computer and art and performance.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. One of our artist got opportunity to be on the film and being nominated as male best actor on FILAMU ZETU AWARDS. The first winner of the first be talent she was radio presenter stone town records develop her to be DJ and now she is the first female DJ in Zanzibar (DJ HIJAB) 2. Increase in audience from the start of 100000 when the the project started to 540000. we have two years now since we start to make be talent . The project has worked in other areas digital involvement and youth empowerment.all event going and produce with our partner TV island TV two times per week.

Wikiendi live

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Nafasi Arts Space
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
1. Wikiendi Live is a platform formed by Nafasi Art Space to support creatives especially peforming artists to help them showcase their work. The platform does not charge artist or audience. It started with an average of 500 people to current audience of 1500. One of the aim of the project is to dicover new talents. 2. Nafasi offers Consultancy services like gigs booking, nagotiating and help them manage their groups or entities for the purpose of supporting creatives grow sustainably. 3. Although the instituions was formed to support contemporary art, Wikiendi live have a special Space for traditional art groups to perform and showcase their products. Many of these groups like mwiduka have grown to perform in bigger venues in and outside the country after their initial debut at Nafasi. 4. Financial support. All groups that perform are given renumeration for their contribution which helps in covering their costs of production, transport and individual incomes. Video productions. The program also offers artist knowledge in Video production and editing to support their work online, in television and social media marketing. 5. Some of the artist, groups that have grown with this project and perfomed local and international level are Mwiduka, The spirits, jaguar music, Moyo girls group, Hijab dj ( only female dj from Zanzibar), abeneko, Wahapahapa, Leo mkanyia.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1. Dialogue. Groups of creatives workshops, seminars and meetings have caused dialogue between themselves, other stakeholders, and Government. Recommendations from stakeholders have resulted in proporsals on how best to run the industry including art administration recomendations from stakeholders presented to the Government in 2019. 2. Young creatives have groen to perform from Local level to other countries including Uganda Kenya, Denmark, Germany and many more. Like wise Wikiendi Live has bought artists from Kenya ,Uganda, Germany, UK, Congo and other countries. Increase in audience from the start of 500 when the the project started to 1500. More than 60 events have been held in the past 5 years. The project has worked in other areas like recycling, digital involvement and youth empowerment. 3. Increase in audience from the start of 500 when the the project started to 1500. More than 60 events have been held in the past 5 years. The project has worked in other areas like recycling, digital involvement and youth empowerment.

CDEA’s Creative Economy Incubator & Accelerator Initiative

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Culture and Development East Africa (CDEA)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
CDEA’s Creative Economy Incubator & Accelerator Initiative is a platform that empowers artists, artisans and creative entrepreneurs to implement their artistic and business ideas based on an open call to join the incubator for incubates from East Africa CDEA’s Creative Economy Incubator focuses on mobility of creatives and creative service providers in the fashion and accessories design, film and music industries from Uganda to participate in incubator activities in Tanzania. Creative entrepreneurs in fashion and design accessories, film and music industries acquired technical and business knowledge that will make them regionally competitive.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The Incubator provided technical and business skills to 98 Creative Entrepreneurs from Uganda and Tanzania East African countries in the region

Creative Economy Research & Advocacy in East Africa

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Culture and Development East Africa (CDEA)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Between 2014 -2017, CDEA implemented a project titled ‘Research in Culture and Creative Industries focusing on the Film and Music sub-sectors contribution to creative economy in Tanzania and EAC Common Market’ that supported by CKU/DANIDA. The overall objective of the project was to enhance advocacy and lobbying for a stronger national focus on cultural and creative industries in the film and music sector, through research, documentation, and knowledge sharing. 
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The project produced the following research products: Policy Brief 1: National Indicators for Cultural and Creative Industries in the Next Five Year Development Plan 2016/17 – 2020/21) Policy Brief 2: Digital Revolution: Challenges and Opportunities for the Film and Music Industry in Tanzania Policy Brief 3: Conditions Required To Support The Trade And Commercialisation Of Film And Music Industries In East Africa Policy Brief 4: Access To Capital And Business Expertise In For The Film And Music Industries In Tanzania Mashariki: Cultural Understanding and Peace Building Journals (6 issues) Tanzania Film Value Chain Report Tanzania Music Value Chain Report Tanzania Film and Music Industries: Analysis Of The Industry-Specific Framework Conditions Relevant For Growth And Investment   CDEA has so far held two regional conferences in 2017 and 2018. In 2017, the Mashariki Creative Economy Impact Investment Conference focused on how to improve the investment ecosystem for the creative industries in East Africa, with focus on the textiles and fashion design, jewellery and accessories design, content production for digital channels and music/concerts and festivals in the tourism circuit. In 2018, the conference theme was: Intellectual Property as Collateral for Financing the Creative Economy in East Africa.

Sauti Za Busara Festival

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Sauti Promotions
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Sauti za Busara, is a flagship event of Busara Promotions that takes place every year in Stone Town during February. Sauti za Busara is more than ‘just’ a music festival: it contributes to the growth and professionalization of the creative sector in the region; provides learning, exchange and employment opportunities, and promotes Zanzibar globally as a leading destination for cultural tourism. The key features of the event include: Performance Opportunities, the festival give the chance for local and international arties to perform in the same stage. The young artists learn and get experience from the old artiest. Collaboration &Exchange, Organising specific workshops on themes around professional career development, particularly addressing the needs of local and emerging artists. Establishing a convivial “Festival HQ” where artists, professionals, festival invitees can meet, eat, interact and exchange throughout the days. Organising an official “After Festival Party” gatherings for artists, professionals, crew and invitees, in partnership with local venues. Exchanging information, news, resources, advice and mutual support. Developing a regional touring circuit to increase performance opportunities and audience reach for local, regional and international artists Developing technical skills exchanges, for crew to secure additional job opportunities and learning experiences beyond Busara Artistic exchange and collaborations. Specific projects as identified, e.g. sharing equipment and resources, or combining events marketing and promotion.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1.Promotion of artists and making them able to perform in international fore 2.Great platform for artists and creators 3.Training workshop 4.Act as Platform 5.Easy mobility of artist inward and outwards 6.To run a campaign for the youth in different object eg. Say no sexual Harassment 7.Maintain good relationship with Government

Zanzibar International Film Festival (Ziff)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Zanzibar International Film Festival
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The Zanzibar International Film Festival (ZIFF), also known as Festival of the Dhow Countries, is an annual film festival held in Zanzibar, Tanzania. It has been described as the largest cultural event in East Africa. The key features of the festival include: Capacity building for underground film maker Competition of films produce by film school students from East Africa and from all over the continents
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Support film industries in Zanzibar and Tanzania at large

Promoting Freedom of the Media and Media Monitoring

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Media Council of Tanzania (MCT)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts numériques
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Press Freedom Violations Register (PFVR). The database has been built up and is now an online platform, which can be inputted by data by email, SMS and directly into database. The PFVR will be used as a tool by national media houses, journalists associations, individual journalists, civil society organisations and international organisations for evidence based advocacy. Media Monitoring activities. The monitoring of ethical performance and quality of the media provides not only the Media Council of Tanzania (MCT) with data for designing its interventions based on actual needs, but also media houses and journalists with information on how to improve their quality and services to the public. Issues of quality, such as sourcing, gender and accuracy will therefore be monitored.  Media monitoring will be expanded. -Awards, besides playing the traditional roles of informing, educating and entertaining the public, journalists are increasingly taking the crucial role of agents of change and empowerment. They research and expose, they advocate for important causes, they are a bridge between the leaders and the masses, and they are the voice of the voiceless. They shape opinion and articulate the people’s agenda.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
The Council monitored PFV on a daily basis as reported in various media outlets. PFV in 2018 included threats, intimidation, assaults, kidnapping of journalists, and destruction, vandalism as well as arson on media property. Five TV stations were fined in the New Year, four suspended for running ‘unbalanced’ stories. For the first time in the journalism profession in Tanzania, MCT in collaboration with Spark Media Consulting Ltd produced a systematic and scientific report on the quality of media in Tanzania MCT worked with an independent international firm to research on the quality of the media in the country. The study was extended to radio, newspapers, TV, blogs and online media. In collaboration with local media houses and journalism tutors, Spark Media Consulting Ltd of Berne, Switzerland developed quality criteria which were agreed with MCT and met international standards. The results of the study and lessons learned would be followed up with specific interventions.   Three Consultants were engaged in August 2018 to compile MCT’s flagship book, State of the Media Report. This time the book covers 2017/ 2018. For practical purposes, research on this MCT flagship publication is done during last quarter of each year in order to enable researchers to fully capture all important media scenes and developments during the specific year of reference. The book is expected to launched in early 2019.   The Excellence in Journalism Awards Tanzania (EJAT) 2017 Gala Night was held on Saturday, May 12, 2018 at the Golden Tulip Hotel in Dar es Salaam. It was a prize giving ceremony for awarding and recognizing journalists who excelled in their work in 2017.

Stakeholders Opinion On Creative Industries Administration Review

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Tanzania Association of Visual Arts (TAVA),TAFCA,TAFF,TMF,TPAF and TWAWEZA
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Stakeholders Opinion on Creative Industries Administration Review including joining of National Arts Council, Tanzania Film Board and Copyright Society of Tanzania. Collected challenges facing artists as individuals and as a group. Finding their views on how the current system of administration serves them in service delivery. Sectorial challenges in visual arts, film, Music and Performing arts The means to create sustainable environment for the growth of creative industry. Policy recommendations to cope with the current changes. Investment in the sector from Government, financial institutions, art funds, crowd funding and donors and international partners. Infrastructure recommendations in creating new art spaces while preserving the older ones.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Artists Voices The committee collected artists opinion in 6 zones across the country (Dar es salaam, Arusha, Dodoma, Mbeya, Mtwara and Mwanza) to gauge the state of Creative industry in Tanzania including the administrative branch both Government and stakeholders side. The report on Creative Industry Administrative review has been presented to the Government and it is reviewing the current system of administration with our recommendations. Stakeholders have formed a network body which comprises of various different bodies for example Creative Industry Network Tanzania.

CSO Week and CSO Excellence Award 2019 on Progress through partnership: Collaboration as a driver for Development in Tanzania

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
TANZANIA FEDERATION OF CRAFTS AND ARTS
TANZANIA FILM FEDERATION
TANZANIA MUSIC FEDERATION
TANZANIA PERFOMING ARTS FEDERATION
TANZANIA ASSOCIATION OF VISUAL ARTS
FOUNDATION FOR CIVIL SOCIETIES
TWAWEZA
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Civil Society Organisations (CSO’s) in Tanzania engage in a weeklong CSO multi-stakeholder conference, named CSO Week every year. The event is aimed at bringing together key Civil Society members and their respective organisations to effectively engage in in-depth discussions on their work, share experiences, and see how CSOs can strategically collaborate within the sector, with citizens, Government, donors, and private sector. Over 15 CSOs led by Foundation for Civil Society have organised CSO Week, including Policy Forum, Wajibu Institute, Twaweza, Save the Children, United Nations Association of Tanzania (UNA), Legal Services Facility (LSF), Care International, Msichana Initiative, Shirikisho la Vyama vya Watu wenye Ulemavu Tanzania (Shivyawata), Tanzania Association of NGOs (TANGO), HakiElimu, HakiRasilimali, Tanganyika Law Society (TLS), CBM and the Accountability in Tanzania programme (AcTII). The occasion was a very important platform for comprehensive engagement between CSOs and the Government. The 2019 CSO Week theme was “Progress Through Partnerships: Collaboration as a Driver for Development”. This theme places greater emphasis on partnership. For Tanzania to achieve its development vision and attain a level of growth envisioned in the Sustainable Development goals, multi-stakeholder collaboration holds the key.  In ensuring that we build the CSOs sector in the country, during CSO Week members were able to celebrate, recognise and honour achievements and contributions made by various institutions or individuals that have influenced development policy and practice in Tanzania. In a broader perspective, the CSO Week created and deepen a sustainable model for growth fuelled by civil society’s effective engagement in efforts to achieve Tanzania’s development vision.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
1.Artistic expressions were highly recommended in Projects that are financed by The Foundation for civil societies and other organisation as a means to communicate their messages. 2.Creative sector made a major presentation on the best way to collaborate between CSO’s and the creative sector 3.26 organisations made agreements with several CSO’s collaborating in artistic productions. 4.Inter institutions meeting with major stakeholders.
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 

East Africa in Motion grant

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Culture and Development East Africa
British Council Tanzania
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Established in 2017, the grant is a collaborative of grant making organisations (currently is co-produced by the British Council’s East Africa Arts programme, Culture and Development East Africa The grant supports travel within the East African region for artistic connections and shared learning through residences, showcases, festival and academic research projects The grant awards up to the value of £1,000 per person and up to £5000 per collective/group/organization (paid in local currency)
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
From July 2019 to November 2019, the grant has supported five collectives (with 40 members) and 7 individual creatives to make a total of 47 beneficiary from Tanzania, Uganda, Kenya, Rwanda, Ethiopia, Sudan and South Sudan. This supports creatives of the age between 18 to 35 years.

Children’s Book Organisation formerly Children’s Book Project for Tanzania (CBP)

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
CHILDREN’S BOOK ORGANISATION
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The main goal of the organisation is to develop a strong reading culture and societal appreciation and support for literacy. The organisation promotes, development and promotion of quality relevant reading books for pleasure to be easily accessible in primary schools in various regions in Tanzania. Creating children friendly class rooms for lower grades in primary schools and pre-schools in areas of extreme poverty Preparing a manual on the production of simple wooden and other accessible materials of teaching aids for schools. Support the coordination with juvenile carpentry training centres. It also gives training in Child Rights to Children, Teachers, Parents and society especially in areas where children rights abuses are rampant. It also supports the setting up, running and management of school libraries The grant supports travel within the East African region for artistic connections and shared learning through residences, showcases, festival and academic research projects
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Over 300 children’s books have been caused to be published under the programme. Child friendly classrooms for around 1700 schools in Mbeya, Njombe and Songwe have been developed. Around 300 pre primary classes in Mbeya and Njombe have been developed. Over 250 project schools have been equipped with libraries, some have been extended to become community libraries. Dar es salaam, Coast and Dodoma Regions were involved in schools. A system of child rights security system has been established in schools in Chaleinze in Coast Region, starting from class upto district security officer and education officer. A manual for production of wooden visual aids has been published in collaboration with Korogwe Teacher Training College
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 

Creating The Right Environment For Children

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Dr Ntuyabaliwe Foundation
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
It is a movement by charitable organization founded in 2016 to honor the life of Dr Ntuyabaliwe that dedicates all the efforts to: Empower children in shaping their own future and transforming their lives through book donation; Library development in schools; and Reading books, children discover the utmost joy, acclimate to new experiences, helping children to reach their full potential and acquire thinking skills while shaping their concentrations & disciplines for academic excellence. Slogan “Yeiiyyy! Reading is fun”.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Up until 5th December 2019, the Foundation has assisted 6 schools, 6645 students and donated 2137 books. It has also conducted essay writing competitions

Soma Book Café Reading Initiative

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Readership for Learning and Development (Soma)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Soma use multimedia storytelling as an approach with a focus on literature. Soma’s programme contributes to SDG Goals # 4, 5 and 9; and UNESCO 2005 Convention Goals # 3, 4 & to some extent # 2. Its approach is intergenerational but investing in young people; and because of skewed gender equality quotient, our politics are feminist. Multimedia storytelling (literature, orature, mix media—digital, visual, audio, TV, Video) is chosen as a‘language’ for innovation, inclusive education and lifelong learning; dialogue, contestation and consensus on rights, equality and empowerment of women, girls and other marginalised people, promoting Kiswahili language and culture, excavating, producing, disseminating and preserving knowledge new narratives as well as espousing cultural diversity and inclusivity in thought, talk and action. Soma programme falls underthree interlinked outcome areas: Skills, Space and Enterprise integral to our Soma Book Café a literary hub and space for leisure, culture and learning. It has a bookshop, café and event spaces, hosting events and forums for young women and men age 18 to 45 Soma’s key program activities are: 1. Public forums, platforms and events on books and literature (Space & Enterprise); 2. Watoto na Vitabu, after/out of school multimedia storytelling program with children age 6 to 13 (Space & Skills); 3. Andika na Soma short story competition for secondary schools with teenagers age 13 to 18 (Space & Skills); 4. Multimedia feminist storytelling, documentation and archiving platformwith a coalition of women rights organisations; and5. UlizaWahenga Dada(Ask the ancestors sistah)! An art as preservation project seeking to excavate women’s stories along the Swahili coast(Space and Skills). In a nutshell: Public Forums, Platforms and Events: a)WAKAPoetry Consortium and Taswira book club meeting monthly; b) Book Bazaar—quarterly; c)Andika na Soma prize giving ceremony; Book Valentine, book launches, book exhibitions, book launches, book talks and public discourse and storytelling events—annual and on demand; d) online platforms; d)collaborative creative writing training workshops in poetry(USAID poetry for peace, Badilisha poetry, co-creation with SAWT, Irish Embassy and Badilisha), fiction, creative nonfiction, creative translation and digital storytelling (Commonwealth Writers,... Watoto na Vitabu: a) a regular reading and storytelling forums hosted at Soma Book Café on Saturdays from 10 am to 1 pm featuring:i) reading alone, read alouds, retelling, enacting and talking about stories;ii) creative writing using prompts, experience, scenes and gadgets; iii) games and storytelling experimentation with rhymes, drums, clapping, stamping, role modelling, performances and dance;iv) Introduction to book care, book selection and book story ‘where stories and books come from’; v) Organizing—negotiating common space and—negotiating rules and rights, organizing and preparing inputs for wall display, showcasing and performances on open day events; b)Vijiwe vya Usomaji (aspiring to turn jobless corners into reading and literary spaces for children and through them communities)asa)above plus: i) Managing a common use book box/tin trunk library; ii) Self-organizing and negotiation for community support and patronage; c)Multimedia storytelling hub—a multimedia library and recording studio producing digital, print, and audio books for and with children—initial productsin ‘kalamu ndogo’ (little scribes) series arebooks researched and authored by children in pre-press stage— to be publishedas print, digital and audio books under creative commons framework. Andika na Soma: a)theme selection, announcing, entry indexing and judging; b) Creative writing training for top ten authors; c) Cash and book prizes for winners andrunners up (female and male pairs); d) book prize for overall winner’sschool; e)Graduation and awarding ceremony—end annual cycle; f) online alumni mentoring; g) anthology of revised top ten authors’ works in print and digital. Multimedia Herstories: a) mapping creative storytelling capacity and use of avant-garde media within the feminist movement coalition in Tanzania; b) test case research on legislating for women to propose protocol for documenting and recognising women’s contribution to gender equality and women’s empowerment; c) feminist online TV to debunk patriarchal myths in everyday parlance; d)multimedia research based storytelling on feminist movement building experiences at grassroots; e) online feminist archive; f) steering dialogue on the role of literature and art in feminist communication and movement building. UlizaWahenga Dada (Ask the Ancestors Sistah)!:a) artists call, assessment, selection; b) identification of sites and local female interlocutors; c) orient and facilitate artists excursions to costal historical sites to excavate women’s histories; d)art resident training and mentorship; e) curation of an exhibition; f) public dialogue during the exhibition; g) online archiving.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Been running Soma Book Café as a literary space curating and co-creating an average of 35 regular convenings per year for young people age 18 to 45 within its space and satellite spaces attracting at least 20 people per session; one to two convenings per year for young people age 1 to 18 attracting 50 young people; and 6 convenings per year attracting at least 15 children per session. In the last three years it has successful organised: 5 poetry workshops for a combined population of 75 people. Been distributing books through the bookshop, exhibitions, events& book talks with between 50 and 200 visitors. Organised a children’s book festival attracting 300 people of which 100 were children;adults and children’s writing workshops; a children’s book parade; a book exhibition featuring children books published in Tanzania and best produced books across Africa; a children book of the year award; and a children author’s contest whereby a female class two child (8 years) emerged the winner. Been organising weeklyWatoto na Vitabu storytelling sessions with children at Soma Book Café attracting an average of 50 children from 2009 to 2013 and an average of 20 children from 2018 to date where each child has been reading an average of 2 books per day--in 2019 55 children were enrolled, read 138 books and wrote and produced own41 stories—also in this project 15 storytellers were trained and interacted with the children as program facilitators. Facilitated establishment of one Kijiwe cha Usomaji in one slum area with 50 child members; and used that experience to support three community resource centres design their reading and storytelling facilities. Organised Andika na Soma short story context that has thus reached out to 500 schools throughout the country, offered creative writing training 39 students authors,published 25of their stories in 2 anthologies students published in anthologies, and 3 students who ended up competing in international competitions and 1 has had their bookpublished. Participated in an AU/ADEA High Leve Policy Meetings (*2) to deliberate on and develop a policy framework for national readership and book development. Leading a capacity developmentinitiative with 25 women rights organisationson effective approaches for excavating, preserving and disseminating women’s herstories using creative media accessibleto mainstream audiences after four pilot feminist research and creative writing training workshops.

Capacity Building For Film Actors In Zanzibar

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
ZANZIBAR FILM ACTORS ASSOCIATION
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The program structured to combat the existing stereotype gap that urban artists have all opportunities to create and compete in a market than those of countryside. They have in mind that without certain film stars and names from Zanzibar town and mainland there is no good film. That it aims at changing the mind set of emerging rural film practitioners by evolving program patterns by constructing film using the natural Zanzibar rural cultural archival sources that will be capable of changing audience preference trends as much as they can. The program also intends to make emerging rural film practitioners be able to assess the film as a significant historical phenomenon of Zanzibari popular culture by exploring its commercial nature The existing stereotype is mainly built itself because of lack of general and specific knowledge on film thus, the created films are mirror image of other film and film stars. Because they limit their thinking capacity by confining their scope on what they are mirrored they end up producing low standard films and of foreign origin textures that do not make any difference to audiences. The program therefore focuses, among other things, in giving them script writing skills as to produce a good film, skill fully made, well-acted, cohesive and internally consistent story that has the ability to elicit emotion, set mood and guide a reaction
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Availability of skillful made and well created film that exploring Zanzibar Culture by using Kiswahili language and Zanzibaris original names. The resulted films qualified and won many awards international. The said films are like “MIZANI” and “KIJIJI CHANGU”. Those two films depict really Zanzibar culture and they both are in Kiswahili language. “MIZANI” film has won in Italy as the best short film of 2019. “KIJIJI CHANGU” has won in United States of America in the category of best male actor, best director of January, best scene of January. The “KIJIJI CHANGU” film has also won in Italy in the category of best cinematographer. “KIJIJI CHANGU” also won as the best East African Film in Uganda at the end of 2019.
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 

The media monitoring project on public media

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
International Association of Women in Radio and Television, Tanzania Chapter (IAWRT)
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
The International Association of Women in Radio & Television (IAWRT), Tanzania got involved in gender mainstreaming in 2011 as a way of contributing to the global consultation organized by UNESCO within the framework of developing Gender Sensitive Indicators for Media (GSIM). The draft GSIM formed the basis from which media organizations derived guidelines to work towards gender equality. We focused on the organizational structures of the public broadcasters in six countries where IAWRT has chapters during a first project in 2013. Working under the guidance of seasoned researchers. We developed a survey that helped assess staffing and policies to determine gender representation in the respective media organizations. Data showed that public broadcasters had major underrepresentation of women in senior editorial and management positions. There were glaring disparities, men being favored in assignments, training opportunities, and promotions, and there were also reported incidences of sexual harassment of the female workers. Women also constituted a large percentage of temporary workers which don’t enjoy company benefits. Out of the six media organizations sampled, only Tanzania Broadcasting Corporation had an operational gender mainstreaming policy. Sexual Harassment Research on Gender mainstreaming
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Circulation of the report to different stakeholders, to include the report in different workshops and seminars and to translate the report into Kiswahili for the community to understand the relevance of the contents to them.  Holding discussions through electronic media and to use social media platform as well as the existing websites of partner organizations like TAMWA and others to publicize the report. It is through Such engagements where journalists are influenced to be more engaged with gender issues so they can mainstream gender into their daily undertakings and influence media owners and media decision makers to create interest in gender issue. -The third achievement was through the workshops there was a task force of Gender mainstreaming Champions formed to monitor closely the movement of the project and report to the chapter head for further evaluation. These champions were both members of IAWRT and non-members and it included both men and women. The champions were 11 in total

The United Republic Of Tanzania Constitution Of 1977 As Amended From Time To Time

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
COMMISSION FOR HUMAN RIGHTS AND GOOD GOVERNANCE
COURTS
GOVERNMENT AND NON GOVERNMENT INSTITUTIONS
RESIDENTS AND NON RESIDENTS OF TANZANIA(MAINLAND AND ZANZIBAR
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Right to Work and receiving just remuneration: Every person who is able to work, has the opportunity to engage himself/herself in any legitimate activity so as to earn a living. Thus, both Constitutions provide Artists with the right to work by giving them equal opportunity to perform their artistic works in the country.(ARTICLE 22) Freedom of movement: All artists have the right to move from one place (or country) to another (mobility)to conduct their arts and culture activities. (ARTICLE 17) Freedom of Association: Artists have the right to freely form associations and federations and take part in them. (ARTICLE 20) Freedom to own properties: Artistic creations are recognised as properties (intangible). Ownership of their creative properties is their fundamental right. (ARTICLE 24) Formulation of Policies, Laws and regulations that do not contravene with freedom of artists. Both the constitutions direct the state to adhere the international treaties on human rights and good governance. Right to participate in public affairs such as electing or being elected, appointing or being appointed to take part in governance (ARTICLE 21) Right to access information(ARTICLE 18) Right to education(ARTICLE 11)
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Right to Work, Own and receiving just remuneration: Artists exercise their right to work by involving themselves in their creative work without interference. Further, Artists have been receiving royalties from both Copyright Societies collected from different users of their works. However the royalties paid is not adequate remuneration of their work due to a number of reasons; including collection hardship, low tariff rates etc. Freedom of movement: Artists are free to participate and are participating in regional and international art events such as festivals, awards ceremonies and exhibitions. Freedom of Association:There exist a number of federations and associations such as Art Federation, Music Federation, Tanzania Arts and Craft Federation, Tanzania Film Federation, Tanzania Performing Art Federation, Publishers Association of Tanzania and Media Council of Tanzania. Formulation of Policies, Laws and regulation which do not contravene with freedom of artists such as Culture Policy of Tanzania 1997, Copyright and Neighbouring Rights Act 1999 (as amended in 2019), Zanzibar Arts, Censorship and Culture Council Act 1976, National Art Council Act 1985, National Kiswahili ActYEAR, Zanzibar Kiswahili Council ActYEARZanzibar Industrial Property Act No 4 of 2008 and their regulations. Number of International treaties, Conventions, Agreements, and Protocols on Human rights have been signed and or ratified including the recent Marrakesh Treaty for Blind, Visually Impaired and other Print Disabled, 2013. Right to participate and universal access in several events like tourism promotion, campaigns and linked with other international like-minded creative industries. To participate in decision making on policies, laws, regulations formulation processes. Availabilities of arts professions through existing of Arts and Cultural academic institutions and other infrastructure to build their capacity that enhances their talents. Existing number of government organs for the protection, promotion and preservation of Culture such as BAKITA, COSOTA, BASATA, Tanzania Film Board, Ministry of Information, Culture, Arts
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
1. Talent search industry needs to be organised and well implemented if we are to discover new, creative artists. 2.Search for reliable funding streams will be a priority 3. Reform the creative industry administration system to become transparent and accountable. 4. Establishing policy gaps and provide recommendations to enhance e-commerce for regional and international trade, so as to achieve a balanced flow of cultural goods & services. 5. Lobbying for the East African Creative and Cultural Industries Bill that will enhance mobility for artists and cultural professionals to enforced a law. 6. At least 100 new quality and culturally relevant children’s books published and supplied to 250 project schools 7. Establishment of National Competent Authority to facilitate the availability of accessible formats materials 8. Support formal and informal training, production and dissemination including art and literary criticism especially for the young potentials so as to create a sustainable art and literary presence to ensure a diverse and balanced contribution of art and literature to the world cultural heritage by people of all cultural and linguistic heritages and identities. 9. Advocacy of the Constitution of the United republic of Tanzania to improve the bill of rights to cover wider areas and be more explicit in its expression and to remove laws that contravene constitution of the republic 10.Develop innovative contents that contribute to new narratives by excavating silenced histories and cultural wealth and voices such as those of women and marginalised communities, indigenous, spiritualities, practices, technologies, etc. due to skewed inherited values and normsthat denigrate indigenous cultural identities

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 

Urithi Festival

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Information Culture Arts and Sports and Ministry of Natural Resources and Tourism
Ministry of Natural Resources and Tourism
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
i. Promoting national identity, pride, unity, patriotism, and popularize the National symbols; ii. Promote and celebrate diversified culture iv. To promote upcoming artists talents National and internationally. v. To showcase exhibit and advertise cultural and creative industry innovators
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
i. Provide opportunities for people of varying backgrounds to come together and explore the many aspects of cultural domains achieve the goals of cultural understanding and cultural transmission, as encouraged by UNESCO’ Convention. ii. Attract domestic and foreign cultural investors. iii. Employment creation for youth community
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

i. To expand International market for Innovators and local Artists
ii. Increase economic income for culture and creative industry to stakeholders
iii Encourage women empowerment in the production of cultural and artistic goods
iv. Promote and protect cultural diversity

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Tanzania National Parks,
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Tanzania National Arts Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Tanzania Film Board
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Tanzania Tourist Board
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Local Government Authorities
Type d'entité: 
Secteur public

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
i. Encourage exchange of Cultural experts, professional and practitioners ii. Encourage gender equity and equality in culture and creative industry
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
Inadequate awareness about 2005 and 2003 UNESCO Conventions. Way forward; Raising awareness to National Team, Mult- stakeholders meetings and capacity building to the community at large.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
i. Translation of 2005 and 2003 UNESCO Conventions to National Language for simplest understanding for Local Community. ii.Capacity building for knowledge raising and experience new skill iii. Creation of UNESCO data base iv. Dissemination of 2005 UNESCO Convention to Tanzania Cultural Stakeholders v. Encourage distribution of cultural resources and inclusion of such resources vi. Employment creation vii. Encourage equal opportunities for men and women viii. Digitization of Cultural and Creative Industries

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
DR. EMANUEL
Nom de famille: 
TEMU
Organisation: 
Ministry of Information, Culture,Arts and Sports
Poste: 
DIRECTOR OF CULTURE DEVELOPMENT DEPARTMENT
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: