Quadrennial Periodic Report
Espagne 2021

Quadrennial Periodic Report - - 03/18/2020 - 18:11

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
Espagne
Date de ratification: 
2006
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 
-
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

A survey has been drafted, with two templates, one for public authorities and other for civil society.

The first has been distributed to all Ministries related with the objectives of the 2005 Convention, to the governments of the Spanish Autonomous Communities. and, through the Spanish Federation of Municipalities and Provinces, it has reached local bodies. The template to civil society has been spread through the UNESCO National Commission.

Résumé exécutif: 

The period of this report (2016-2022) has coincided fully with a change of legislature in Spain that, among many other measures, has implied a ministerial change, when the previous Ministry of Education, Culture and Sport was dissolved, on June 7, 2018, to create the current Ministry of Culture and Sport, on June 7, 2018.
Likewise, the years 2020 and 2021 have undoubtedly been marked by the irruption of the pandemic caused by COVID-19, and the urgent need to articulate a response to the crisis aimed at recovering the path towards the 2030 Agenda. The crisis has been a severe blow to the Spanish economy and in particular to the cultural sector which, due to its special characteristics, is suffering in a particularly serious way. In this sense, the Ministry of Culture and Sport has carried out a series of economic actions to mitigate the effects of the crisis that represent a total of 76.4 million euros in direct aid and the provision of 780 million euros in guaranteed loans to SMEs in the Culture sector.
In the period 2016-2022, two documents have been formulated that have presided over cultural policies at national and international levels, such as the Culture Plan 2020 of the Secretary of State for Culture (2017) and the V Master Plan of Spanish Cooperation 2018-2020. The latter aims to contribute to the implementation of the 2030 Agenda as a new commitment and international strategy to achieve the Sustainable Development Goals (SDGs), under its motto of leaving no one behind. It aspires to be applicable to all Spanish Cooperation and, for this, it points out the guidelines on which the work of the group of actors of the Spanish cooperation system must base its work.
There has been no break in the policy of supporting the arts in all its manifestations and all the stages necessary to create, disseminate and offer to the public the product of these creations. The particular nature of cultural activities and goods and services allows this specific consideration, and therefore the articulation of mechanisms to not leave them subject to the laws of the market, which is considered essential for the development of a free, plural, conscious and just society.
On the other hand, the reality of immigration in Spain, which only in recent years has been reversed due to a deep economic crisis, has made it necessary to recognize a multicultural reality, and this has allowed cultural diversity to no longer be a concept restricted to specialists. In all areas, plans are designed so that this profusion of languages and cultures implies mutual enrichment.
In this period, particular attention has been paid to everything related to new technologies. Within the scope of the Ministry of Culture and Sport, a battery of measures has been established to take advantage of these tools and make available to citizens information on heritage, books, internal processes that improve transparency, etc., and also new help lines have been created for the professional sectors to modernize. In the multilateral international arena, it participates in the working group for the establishment of the Digital Cultural Agenda for Ibero-America, which is one of the priorities within the Ibero-American Cultural Space. The challenge in this area, in Spain, is the safeguarding of rights derived from intellectual property: content piracy is a serious problem that has been addressed with legal measures, but they are not enough to stop it.
In conclusion, further work needs to be done on a better understanding of the Convention on Cultural Diversity (CDC), but much work is already done, there are chairs, university programmes, seminars, action guides, etc., and policies are largely in line with the provisions of the Convention.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, EUROPEAN UNION AND COOPERATION
Secteur public
SPANISH AGENCY FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT COOPERATION (AECID)
Secteur public
SPANISH ACADEMY IN ROME
Secteur public
SPANISH FEDERATION OF MUNICIPALITIES AND PROVINCES (FEMP)
femp@femp.es
Organisation de la société civile (OSC)
UNESCO CENTER BASQUE COUNTRY.
Organisation de la société civile (OSC)
UNESCO CENTER IGUALADA (BARCELONA)
info@unesco-audiovisual-ep.org
Organisation de la société civile (OSC)
ASSOCIATION MELILLA FOR UNESCO
unescomelilla@gmail.com
Secteur public
Catedra UNESCO TECLIN-PLOTECHNIC UNIVERSITY OF MADRID
jesus.cardenosa@upm.es
Organisation de la société civile (OSC)
Association of Women Filmmakers and Audiovisual Media
pat.ferreira07@gmail.com; cuencasuarezsara@gmail.com
UNESCO CENTER OF MURCIA
preverte1@hotmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
COLLECTIVE WE INNOVATE TOGETHER
juanfranciscomr509@gmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
CHORAL BARTOLOMÉ PEREZ CASAS
antoniomanzaneralopez@yahoo.es
Secteur public
MINISTRY OF CULTURE AND SPORT

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’alphabétisation numérique pour la créativité et l’expérimentation
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Cinéma/Arts Audiovisuels
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
des diplômes universitaires et de l’éducation supérieure dans les domaines suivants
Cinema/audiovisual arts
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
related to cultural and creative sectors
evaluating cultural policies
Part des secteurs culturels et créatifs dans le Produit Intérieur Brut (PIB): 
3.20%
2022
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteurs: 
40.524 million USD / out of a total of GDP of 1.247.996 million USD SOURCE: Anuario de Estadísticas Culturales 2019, Ministerio de Cultura y Deporte Publishing and press– 31,5 % 12469 million USD Audiovisual and multimedia- 28,7 % 11544 million USD Visual arts– 14,8% 5953 million USD Performing arts- 9,8% 3941 million USD Cultural heritage, archives and libraries- 8,6 % 3458 million USD Multidisciplinary- 6,6 % 2654 million USD SOURCE: Anuario de Estadísticas Culturales 2022, Ministerio de Cultura y Deporte
Part de l’emplois dans les secteurs culturels et créatifs: 
3.60%
2022
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteur, âge, sexe et type d’emploi: 
According to sex: Men 60,9 % 420.100 people Women 39,1 % 270.200 people According to age: [16- 24 years] 5,1 % 37.300 people [25- 34 years] 19,6 % 155.500 people [35- 44 years] 30,3 % 222.300 people [45- 54 years] 27,9 % 173.700 people [55 years or +] 17,1 % 101.500 people According to sector: Publishing, press and editorial activities 6,3 % 43.400 people Archives, libraries and museums 6,4 % 44.200 people Cinema, radio and TV 11,9 % 81.900 people Design, translation and creation 21,5 % 148.100 people Graphic arts, recording, image and sound 13,8 % 95.000 people SOURCE: Anuario de Estadísticas Culturales 2022, Ministerio de Cultura y Deporte
Total du budget public alloué à la culture (en USD): 
0.00USD
2022
Si possible, veuillez fournir la part allouée par secteur/domaine (en %): 
According to administration level: National 13,3 % 723.052 thousand USD Regional 22,4 % 1.219.484 thousand USD Local 64,2 % 3.486.318 thousand USD According to cultural sectors: Cultural heritage, archives and libraries 47,6 % 344.677 thousand USD Visual arts 0,26 % 1.945 thousand USD Performing arts 20,5% 148.377 thousand USD Publishing 0,97 % 7.025 thousand USD Cinema 10,58 % 76.550 thousand USD Multidisciplinary 19,98 % 144.475 thousand USD SOURCE: Anuario de Estadísticas Culturales 2022, Ministerio de Cultura y Deporte
Politiques et mesures pertinentes: 

Aid to the music, lyric and dance sectors

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
INAEM (National Institute of Performing Arts and Music)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The beneficiaries of the aid are selected through a public and competitive process. In both calls, the UNESCO 2005 Convention for the Diversity of Cultural Expressions is expressly cited as one of the foundations for its existence. Its express objectives, in addition to those linked to the creation, production and diffusion of the stage, both nationally and internationally, extend to facilitating access for citizens and the creation of new audiences. They support both the creation and circulation of works, both nationally and internationally.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Among the results achieved through aid within the national scope, the following stand out: - The preservation of the choreographic, lyrical and musical heritage. - To make known creators, interpreters, music groups, dancers and dance companies outside their localities through support for national tours of both music and lyrics and dance, especially favoring cultural communication between the different Autonomous Communities, the equality of all citizens in access to cultural services and the creation and consolidation of new audiences. - Support the development of activities of entities related to dance, music and lyric, either through non-profit entities, halls, festivals, etc. - Strengthen the associative fabric related to this industry. The results obtained from an international point of view highlight the dissemination of our choreographic, lyrical and musical heritage, through the support of tours abroad and the support of prestigious festivals.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
They are convened annually, and the funds allocated in the last four years have been: - 2016 $ 5.096.712,79 - 2017 $ 5.130.854,89 - 2018 $ 5.166.765,39 - 2019 $ 5.132.858,23
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
The evaluation of this aid has led to reflection on the need to increase its amount to strengthen this sector, characterized by its fragility especially after the economic crisis.

Grants to the theater and circus sectors

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
INAEM (Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The beneficiaries of the grants are selected through a public and competitive process. Both calls expressly mention the 2005 UNESCO Convention on the Diversity of Cultural Expressions as one of the foundations for their existence. Its express objectives, in addition to those linked to the creation, production and dissemination of the stage, both nationally and internationally, extend to facilitating access to citizens and the creation of new audiences.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The presence of the aids to the Theater and Circus that the INAEM announces every year is a fundamental support for the functioning of the sector and to compensate the unequal implantation of the sector's agents in the Spanish territory. The calls for proposals also have a double objective: to promote new creation, artistic mobility and the national character of the projects, circumscribing INAEM's support, in the case of tours, to the representations carried out in Autonomous Communities other than that of the applicant's origin and the circulation of inter-autonomous projects; and, on the other hand, the grants, in the case of festivals and halls, support the inclusion in the program of participants from other territories of Spain, different from that where the subsidized activity is carried out.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
They are announced annually. In 2018 and 2019 the amount allocated has been 8,035,528 € in the last two years, and it is expected to maintain the same amount for 2020. In the year 2022, a budget of 9,587,708.10 euros has been assigned for the preservation of the theatrical and circus cultural heritage and its dissemination within the territory of the State and beyond its borders, especially favouring communication between the different regions, the equality of all citizens in the access to cultural services and the creation and consolidation of new audiences.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
To a certain extent, the aid and subsidies granted are monitored, and this is useful to be able to establish a diagnosis and obtain data on the aid requested and granted by each Autonomous Community and/or province, the volume of aid granted for each modality (which makes it possible to know the specific dedications of the performing arts sector), etc. As a recommendation, a more detailed study could be considered of the impact of the aid granted both on each of the territories and for the performing arts sector in general.

Grants to the film industry: (general and selective grants for the production of feature films, grants for the production of completed short films).

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
ICAA (Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Encourage film production. It is important to highlight the so-called "selective aids for feature films", which are aimed at projects with a special cinematographic, cultural or social value, of a documentary nature, incorporation of new filmmakers or of an experimental nature. Although there is no line of aid targeted at young people, new filmmakers (1st and 2nd films), who are generally young, are encouraged through the aids mentioned in the preceding paragraph.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
They are announced annually. The amounts generally remain the same each year. Selective aid for the production of feature films: €7,076,600/year. General aid for the production of feature films: €35,000,000 for 2019. Grants for the production of short films: 400,000 €/year Aid for the production of short films in process: 600,000 €/year Aid for distribution: aid to independent distributors to promote the promotion of feature films and groups of short films, both EU and Ibero-American, in cinemas. 4,000,000 euros. Aid for the organisation of festivals: aid for the organisation of prestigious film festivals and competitions held in Spain 1,353,900 euros. Aid for participation in festivals: aid to production companies to support the participation of Spanish films in international festivals of recognised reputation, with the aim of contributing to the dissemination of the cultural and artistic values of Spanish cinema, by subsidising the costs of participation and promotion at the event. 35.375,98€ Aid for exhibition: directly granted aid for cinema owners to finance expenses incurred in 2020 as a result of the COVID-19 crisis. 10,200,000 euros This aid was established on an extraordinary basis in Royal Decree-Law 17/2020 of 5 May 2020, which approved support measures for the cultural sector to address the economic and social impact of COVID-2019, and was re-established in 2021. Grants to audiovisual project laboratories and incubators: single call grants as part of the Recovery, Transformation and Resilience Plan (PRTR) and financed with Next Generation funds from the European Union, aimed at promoting initiatives at increasing the professionalisation of the creation and development of audiovisual projects, through the acquisition of entrepreneurial skills, awareness of the importance of marketing, promotion and audience creation, and the structuring of networks for the audiovisual sector. 9,000,000 euros

Preservation and access to Spanish bibliographic heritage

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Biblioteca Nacional de España
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Musique
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The BNE, by means of the Legal Deposit Law, preserves all the Spanish bibliographic production that is distributed annually: books, sheets of music, sound and audiovisual recordings, etc., as well as the digital heritage, such as electronic books and websites.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The BNE has a collection of more than 34 million documents accessible in person and, partially, digitized.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
It is very difficult to establish this, to a certain extent, all the activity of the BNE is oriented to the conservation and dissemination of the Spanish bibliographic heritage. The annual budget of the BNE is around thirty million dollars.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
The custody of the Spanish bibliographic heritage is considered a fundamental measure to ensure the preservation of the country's cultural memory as well as the promotion of research and personal and social development.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Shared with Spanish regions
Type d'entité: 
Secteur public

Promotion of Reading Program 2017-2020.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The main vectors of the Plan are: - The promotion and encouragement of reading in the educational context. - The strengthening of public libraries - The strengthening of the sector, at all stages involved in the book value chain: creators, publishers, distributors and booksellers. - Respect for intellectual property It offers resources for different sectors: readers, teachers, people with disabilities, bookstores, libraries, children and young people.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Resources dedicated to the promotion of reading were integrated into a single instrument, allowing synergies to be established between all areas and achieving better results.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
2.138.488$
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
An Observatory has been set up jointly with civil society, which is closely monitoring the implementation of the Plan.

Promotion of Reading Program 2021-2024

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The new Plan for the Promotion of Reading sets out 12 challenges to which it responds through a series of programmes that put into practice this philosophy of promoting reading through lines of action and activities. Cultural voucher. The cultural voucher will also contribute to the promotion of reading. The voucher will benefit young people who turn 18 in 2022. They will be able to finance different cultural products up to 427 $, which they can use over the next 365 days after the voucher comes into effect.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Objectives: To guarantee equal access to reading, to reach 30% of Spanish readers. To offer a suitable framework so that everyone, whether they are public administrations, civil organisations, families, etc., can contribute to the promotion of reading from their own competences and resources.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
The Ministry of Culture and Sport launches the Promotion of Reading Program 2021-2024 with a budget of 42 million dollars.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Grants for cultural action and promotion

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General de Industrias Culturales, Propiedad Intelectual y Cooperación
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
These aids are aimed at non-profit legal entities and have among their objectives: to encourage the use of new technologies in the creation and dissemination of cultural contents, products and services; to increase the professionalization of cultural and creative industries and their capacity to generate employment; to stimulate the participation of the private sector in the financing of cultural projects; to encourage cultural sponsorship; to internationalize Spanish culture and include it in European networks of cultural supply; to favor links between the different territories of the State; and to increase the participation of citizens in cultural processes.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
These grants have shown a growing tendency in the period 2015-2022 in terms of the number of beneficiaries, contributing to boost, develop and consolidate the cultural and creative industries.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
They are called annually. In the last four years, the following amounts have been allocated: Year 2016: 1.800.791 $. Year 2017: 1.589.845 $. Year 2018: 1.594.587 $. Year 2019: 2.059.725 $. Year 2020: 2.181.257 $ Year 2021: 2.127.795 $ Year 2022: 2.127.795 $
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Based on the evaluation, it has been considered advisable to highlight and accompany the development of the best projects benefiting from the grants.

"The voice of the image"

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General de Bellas Artes
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Faced with the realization of the loss of much of the Spanish photographic heritage, this initiative aims to collect the testimony and memory of the great masters of photography in Spain through a series of video interviews and their release on the Internet.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La diversité linguistique dans la programmation des médias
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
The "Comisión Nacional de Mercados y la Competencia" (only for state-wide televisions, for other media there is no regulation)
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
-
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
OUI
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
NON
Percentage of the population with subscriptions to online cultural content providers (e.g. Netflix, Spotify, Amazon, etc.): 
37.00%
2019
Politiques et mesures pertinentes: 

Aids for the upgrading and innovation of cultural and creative industries through digital and technological projects.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General de Industrias Culturales, Propiedad Intelectual y Cooperación (Ministerio de Cultura y Deporte)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The purpose of this program is to upgrade and innovate the cultural and creative industries through digital and technological projects, enhancing the offer through new technologies, promoting the creation and dissemination of the cultural offer, training arts administrators and entrepreneurs, supporting the creation and consolidation of cultural and creative companies, supporting the creation and consolidation of cultural and creative companies, contributing to the generation of employment, promoting the internationalization of the sector and encouraging the participation of individuals and companies in cultural activities through sponsorship.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
These grants are contributing to the modernization of the cultural and creative industries, increasing the number of beneficiaries over the period from 2015 to 2019. Specifically, the number of beneficiaries has increased from 123 in 2015 to 145 in 2019. Beyond these quantitative data, these grants are constituting a real improvement for many companies and freelancers for the introduction and development of digital media in their cultural and creative projects. In 2019 an improvement has been introduced: the public presentation and accompaniment for the best valued projects of the previous call has been made; it has been considered very positive, and will continue to be carried out in the future.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
An annual call for proposals is made. In the last years, the amounts have been the following: Year 2016: 2.027.340 $. Year 2017: 1.496.936 $. Year 2018: 2.028.442 $. Year 2019: 2.176.438 $. Year 2020: 2.074.333 $ Year 2021: 3.143.577 $ Year 2022: 3.143.577 $
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Website of the Documentation Center for the Performing Arts and Music

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Instituto de las Artes Escénicas y de la Música (INAEM)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It is a portal that is currently in a beta testing, in the first phase of the two described below. The main objective of the first phase of implementation has been to offer users a single website to access to the documentary contents, resources and publications of the Documentation Center for the Performing Arts and Music. The Home cdaem.mcu.es has achieved this objective by including common contents of theater, circus, dance and music, as well as offering access to the Theater and Circus sections and to the Music and Dance sections. A second phase will be dedicated to the integral grouping of these sections. The contents of the online catalogs are implemented monthly and in CDAEM's publications, as well as in the online lending platform Teatroteca, having recently included dance and zarzuela resources. INAEM's units (such as the María Guerrero, Valle-Inclán and Zarzuela theaters) and external entities such as the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Institut del Teatre de Cataluña and the Centro de Documentación de Artes Escénicas de Andalucía collaborate.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
For the moment, loans through the Teatroteca platform have increased by 20% over the same period of the previous years.The dance and zarzuela resources have just been incorporated. There is a repository of 1500 plays recorded and available for online loan.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
It does not have an independent budget. It is one of INAEM's activities, and is financed through its ordinary resources.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
As explained above, it is being implemented now, and for the moment it is in beta version.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Institut del Teatre
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Centro de documentación de Artes Escénicas de Andalucía
Type d'entité: 
Secteur public

DANZA.ES dance website

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Müsica (INAEM)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Web portal created to provide information about the dance sector: news, courses, seminars and conferences, residencies, competitions and festivals. It also provides information on billboard, calls for auditions or grants and subsidies.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Consolidation of the platform as a national reference in the information and dissemination of dance and as a public service that stimulates the sector.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
It does not have an independent budget. It participates proportionally of the resources allocated to the Units of INAEM through the IT area for the maintenance of the websites, equipment and payment of domain reservations.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Digital transformation of the National Library of Spain

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Biblioteca Nacional de España
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
At the beginning of the 21st century, the Biblioteca Nacional de España embarked on a commitment to the digitization of its collections, on the basis of which it has developed a strategy for the online dissemination of its collections through different channels: The Hispanic Digital Library and the Digital Newspaper Library, which provides access to the digitized collections. BNElab, a space for experimentation and innovation in which several projects are being developed. Comunidad BNE, a collaborative project based on the BNE collections. BNEscolar, a portal that provides access to BNE content and educational activities. Datos.bne.es, a semantic catalog that offers BNE data in a more intuitive and comprehensive way than the traditional catalog. The Spanish Web Archive and the preservation of born-digital books implies long-term preservation and access to content without a tangible physical medium.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
This strategy has had an enormous impact that is difficult to summarize. In general terms, the digitization of funds and the promotion of their reuse has meant reaching a number of citizens and consultation of funds unique compared to the "physical world". To illustrate this, in the last four years, the number of users in person has been around 100,000, while the website receives around 7,000,000 visits and the BNE has more than 500,000 followers on social networks. As for access to the collections, in a year, around 200,000 titles are loaned and the number of downloads of digital documents is around 10,000,000.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
It is very difficult to estimate, since these actions are developed due to all the previous work of reception, conservation and technical processing of the collections. In any case, as a guideline, the investment made by the BNE, more or less, in these projects over the period is around 7.351.052 dollars, as a result of two Collaboration Agreements with the Public Business Entity Red.es.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
The digitization of collections, the preservation of born-digital heritage and the promotion of the reuse of the BNE's contents and data represent an unprecedented and incomparable dissemination of the institution's collections and, therefore, a very valuable way of contributing to the institution's main mission.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Secretaría de Estado de Digitalización e Inteligencia Artificial
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Red.es
Type d'entité: 
Secteur public

Digital Network of Museum Collections in Spain, CERES

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
DIRECCIÓN GENERAL DE BELLAS ARTES (MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
-To make visible and accessible to the public the collections of museums in Spain. -To make CER.ES the main repository of museum collections in Spain and the main repository of museum collections in Hispana and Europeana. -To place museum collections as primary information resources for the generation of new knowledge, services and actions.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
-CER.ES is the main repository of museum collections in Spain and the most important national repository of museum collections in HISPANA and EUROPEANA. -113 museum institutions of different ownership, typology and management model use the same scheme of dissemination and on-line interoperability of their collections.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Quantitatively, the platform is visited each year by more than 250,000 users who can benefit from the information of more than 316,000 cultural goods through more than 557,000 images. The main conclusions and recommendations are as follows: -The sharing of the same information model for the dissemination of cultural goods facilitates the promotion of cultural strategies based on cultural contents: projects Patrimonio en Femenino, Año Cultural Europeo, Catálogo de Colecciones Cervantinas, etc.). -The visibility of local museum collections in the Network enhances the internationalization of our Cultural Heritage. -The dissemination of collections has helped institutions to renovate very diverse aspects of their management, such as the updating of the loan policy for temporary exhibitions or the promotion of citizen collaboration in the revision of contents.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Museos de titularidad y gestión pública, de otras Administraciones Públicas
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Museos de gestión mixta público-privada

AC/E Digital Culture Annual Report

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
ACCION CULTURAL ESPAÑOLA (AC/E)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It is an annual publication that reflects the impact that the Internet is having on our society in order to study in depth the transformation of the cultural sector and help its entities and professionals to create experiences in line with the expectations of users in the 21st century. In addition, the Yearbook, with its analysis and identification of success stories in the application of new digital tools, allows professionals to learn about the latest trends and digital tools so that they can incorporate them into their work methodologies, thus increasing both their visibility on the web and the entities for which they work. It is therefore a publication that ultimately facilitates the dissemination of artistic and cultural content in the large public space that is the Internet. The AC/E Yearbook is structured in a first part in which professionals and specialists in the digital sector analyse trends in the world of culture in a cross-disciplinary manner and involving all disciplines. The second part identifies and defines cases of good practices in the use of digital technology in an area or on a specific topic. So far, the Yearbook has focused on the performing arts (2014), museums (2015), festivals and professional meetings in the cultural sector (2016), cultural heritage (2017), readers and new ways of experiencing books (2018), creators and authory in the digital era (2019), in 2020 stopped because of the pandemic, Outstanding digital initiatives in the cultural sector during the pandemic (2021) Artificial intelligence and cultural creation (2022)
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON

Program to promote the video game sector

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Red.es
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Within the framework of the "Integral Plan for the digital content industry", which is part of the Spanish Digital Agenda and based on the impulse of the Permanent Working Table of the video game sector, Red.es (a public entity attached to the Ministry of Economic Affairs and Digital Transformation through the Secretary of State for Digitalization and Artificial Intelligence), has designed a Plan to boost the video game sector.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
It is contributing to the consolidation of independent studios, and to make possible their growth and international expansion, in order to create leading companies that reinforce the industry as a whole. We are also supporting access to international markets in a different way than in traditional sectors. Promotion has to be carried out on global platforms for downloading content, which requires large investments to stand out from the enormous worldwide competition. The Ministry of Culture plans to give the sector an immediate boost from 2022.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
5.346.220$

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
-
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
The V Mater Plan for Spanish Cooperation (2018-2021), approved by the Council of Ministers on March 23, 2018, is the guiding document for the policy of all actors in Spanish cooperation. In this case, it was drawn up within the framework of the 2030 Agenda and to contribute to the fulfillment of the SDGs. It was conceived with a very participatory approach, with the different multilevel actors of Spanish cooperation, counting on the Development Cooperation Council, in which the Public Administration, academia, unions, businessmen, NGDOs, etc ... are represented; with the different levels of territorial administration (Autonomous Communities and Local Entities) and through meetings, seminars and workshops, with a sectoral approach, with other members of civil society, either individually or through organizations.
Statute of the artist. The "Report for the elaboration of the artist's statute" was prepared by the Culture Subcommittee of the Congress of Deputies. "For its drafting, they met with professionals and groups involved in different cultural areas: dance, theater, cinema, software creation , literary production, circus, dramatic art, music, graphic arts ..., which were outlining an overview of the situation of culture in Spain, which is fundamentally characterized by the peculiarities of the artists' employment relationship, the intermittence of their work, its impact on taxation and the contribution system, the incompatibility of copyright and the need to professionalize work on culture. Report: http://www.congreso.es/backoffice_doc/prensa/notas_prensa/61825_1536230939806.pdf Subsequently, most of his proposals were included in a law. The current government of Spain is working on a new law for the status of the artist.
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Permanent working group of the video game sector.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Dirección General de Industrias Culturales, Propiedad Intelectual y Cooperaicón (Ministerio de Cultura y Deporte)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
A space for dialogue coordinated by the Ministry of Culture and Sport, with the participation of other Ministries with competences in the field, all the Autonomous Communities and representatives of the associations of the video game sector. It aims to discuss problems, consolidate independent studios in the face of large international studios, and support access to international markets. It has met three times since its creation in 2017.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The results of the work of this Committee serve for the design of support policies for the sector carried out by Red.es, a public business entity. In the first section of this report, the first call for aid to the sector has been highlighted. In addition, and also resulting from this Committee, a specific policy on visas and authorizations for highly qualified professionals has been approved. In December 2021, the IV Permanent Working group on Video Games was celebrated.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Comunidades Autónomas
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministerios (Asuntos Económicos y Transformación Digital, e Industria)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Asociaciones profesionales del sector de videojuego
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Network of Cultural Centers of Spain Abroad

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
AECID (AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Network of Cultural Centers Abroad (CCE) is one of the main instruments of the Spanish Cooperation to implement cultural cooperation policies for development. It is currently located in 15 Latin American countries and Equatorial Guinea, and is made up of 18 cultural centers. It has been formed on the basis of the historical, cultural and linguistic links between the regions in which it is active and Spain. The Network focuses its action on implementing the Agenda 2030 in key actions to support it, understanding culture in its broadest sense, as an exercise of solidarity to achieve greater equality in global scenarios. This approach is based on respect for and promotion of cultural diversity, understood as the great heritage of humanity, and on support for participation in cultural life as an exercise for sustainable human development. It is also intended to contribute to the generation of a comprehensive speech that will open the door to other approaches, such as inclusion, gender diversity, the environment, the culture of peace or citizen innovation, both of the citizens and of the Cooperation itself. All the centers in the network engage in dialogue with civil society and work hand by hand with it by carrying out joint projects, providing spaces, meetings, workshops and actions aimed at raising the visibility and inclusion in public life of vulnerable groups (indigenous, Afro-descendants, LGTBI+, or migrant populations, among others).
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Cultural Centers Abroad receive an average of 1,000,000 visitors per year. In some cities they are centers of reference in terms of cultural life, and offer individuals and organizations workshop-classrooms, auditoriums, exhibition halls, bio-libraries, media libraries and media-labs, etc.... They also make agreements and carry out joint activities with local institutions.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
In each city, partnerships with local authorities and civil society organisations are an essential part of the work.
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
Des politiques et mesures soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture (ex. bureaux d’export, soutien à la participation des professionnels de la culture aux marchés culturels internationaux, etc.)
Des réglementations relatives aux permis de travail soutenant la mobilité entrante des artistes et professionnels de la culture étrangers dans votre pays (ex. accords supprimant la double imposition, permis de travail spéciaux et assurance maladie, subventions couvrant les frais de subsistance, etc.)
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des services d’information ou de formation fournissant des orientations pratiques pour faciliter la mobilité des professionnels de la culture (ex. plateformes internet)
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers
Des fonds publics soutenant spécifiquement la mobilité des artistes et des professionnels de la culture en provenance ou entre les pays en développement, incluant la coopération Nord-Sud-Sud et Sud-Sud
Politiques et mesures pertinentes: 

PROGRAM FOR THE INTERNATIONALIZATION OF SPANISH CULTURE (PICE)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
SPANISH CULTURAL ACTION (AC / E)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Spanish Cultural Action (AC / E) Program for the Internationalization of Spanish Culture (PICE) promotes and facilitates the presence of the creative and cultural sector in the international arena through two lines of aid. These two lines of support are Mobility grants and Visitor grants. Mobility grants promote the presence of Spanish cultural works, productions, artists, creators, agents and professionals in international institutions. Visitor aids allow the presence in Spain of foreign prescribers and programmers in order for them to know directly the offerings of the different Spanish cultural and artistic fields organized in festivals, meetings and fairs. Both types of aid, Mobility and Visitors, are articulated in two annual calls for each modality.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Through the PICE, between 2016 and 2019, 1,376 events have been supported (Mobility: 983 and Visitors: 393). More than 4,500 professionals have participated in these events, including Spanish creators (2,473) and foreign visitors (2,096).
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
In the period 2016-2019, approximately 4.701.600 $ were allocated to Mobility grants, and around 2.468.340 $ to Visitor grants.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
It is evaluated annually, and the results are published. The latest report, prepared from the 2018 results and carried out by the Complutense University of Madrid, concludes that the PICE is a real support for the internalization of Spanish creators. The report also recommends that in order to guarantee the external presence of the sector, AC / E undertakes a more intensive monitoring of the development of the projects and offers subsequent support to them, to guarantee that the aid has a long-term impact on the careers of the beneficiaries.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Entities, institutions and events from all over the world, which are those who request the aid and who send professionals / prescribers in the case of the Visitors program

TABACALERA STAYS

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
DIRECTORATE GENERAL OF FINE ARTS (MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Program that seeks to connect international cultural programmers (and singularly Ibero-American), with creators and managers of contemporary Spanish art, thus favoring contemporary Spanish artistic creation, promoting itineraries and international co-productions, favoring the visibility of the emerging art and Spanish mid-career, through the organization of visits by Ibero-American curators to Spanish art institutions.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
International work teams and networks are created
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
2022: 176.310 $
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
ARTISTS
Type d'entité: 
Secteur privé

FormARTE scholarships for training and specialization in matters of the competence of cultural institutions dependent on the Ministry of Culture and Sports.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
GENERAL DIRECTORATE OF CULTURAL INDUSTRIES, INTELLECTUAL PROPERTY AND COOPERATION (MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The purpose of these scholarships is to contribute to the training of specialists in artistic subjects, library and documentation, archives, conservation and restoration, museology and cultural management, by carrying out a program of theoretical-practical activities in cultural institutions dependent on the Ministry of Culture and Sport.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
It has contributed to the training of specialists in matters within the competence of this Ministry: Archives, Conservation and Restoration of Cultural Assets or Cultural Management, among others.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
On average, $ 640.593 / year.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
SCOLARS
Type d'entité: 
Secteur privé

CULTUREX scholarships for internships in leading institutions abroad

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS (INTERNATIONAL AREA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
15 scholarships are convened annually for postgraduates in areas of cultural or museum management, for internships in cultural institutions in 8 European and Latin American countries. For example, at the Frankfurt Book Fair, the Hay Festival in London, the Pompidou Museum or the Tate Gallery.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
It contributes in a very effective way to the training of young professionals in areas of cultural management and programming, in areas other than those in Spain, who provide other perspectives and a different way of working.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
188.064 $/ YEAR
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The institutions included each year in the call for internships
Type d'entité: 
Secteur public

FULBRIGHT scholarships for the extension of studies in the United States of America

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS (INTERNATIONAL AREA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Five scholarships for the extension of artistic studies in the United States of America (the reputed "Fullbright scholarships") are convened annually, which allow studies at universities in that country. In 2019 a scholarship has been announced for each of the following specialties: Audiovisual Arts, Performing Arts, Plastic and Visual Arts, Music and Musicology, and Museology and Heritage Conservation.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
These scholarships allow access to prestigious universities, and the candidates that are selected usually already have a good professional career, with which the use is maximum. On the other hand, the collaboration with the Commission for Cultural, Educational and Scientific Exchange between Spain and the United States of America, which acts in coordination and on behalf of the American Fullbright Commission, offers all possible facilities: integration course, visa management , prior orientation, etc ...
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
On average 266.815,80 $/year
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
An increase in the number of scholarships is usually recommended, but budgetary factors have not made it possible.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Commission for Cultural, Educational and Scientific Exchange between Spain and the United States of America
Type d'entité: 
Secteur public

IBEREX program

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS (INTERNATIONAL AREA)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Each year 22 grants are called for the participation of Ibero-American professionals from different cultural sectors in activities organized ad hoc by different departments of the Ministry of Culture. They are considered non-regulated training practices. Professionals from 24 countries can participate.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Libraries and digitization, archives, intangible heritage, museums and film script analysis are taught. The courses are designed as needs are seen to change, and participants generally find their participation beneficial.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
88.155,00$ /year
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Each course is evaluated, and based on the results, those of the following year are designed.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Different departments of the Ministry of Culture and Sports
Type d'entité: 
Secteur public

SCHOLARSHIP / STAY PROGRAM AT THE ACADEMY OF SPAIN IN ROME

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Spanish Agency for International Development Cooperation. (AECID) / Directorate of Cultural and Scientific Relations Department of University and Scientific Cooperation
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
GRANTS AWARDED AT THE ROYAL ACADEMY OF SPAIN IN ROME TO FINANCE ARTISTIC, CREATIVE AND RESEARCH PROJECTS.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Royal Academy of Spain in Rome is an institution of the General Administration of the State whose primary purpose is to offer the possibility to Spanish and Latin American creators, artists, researchers, writers, thinkers, designers, with a consolidated or promising career in their respective disciplines , to carry out a project in the center itself. In this way, they contribute to making the institution a platform for the international projection of the creative culture of Spain and Latin America, taking advantage of its privileged location in Italy, helping at the same time to reinforce the image of Spain on the international scene and reinforce the cultural link between Europe and Latin America as well as the link between Spain and Italy through close collaboration with Italian cultural institutions.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
On average 2.468.340 $
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Artistic residencies in Central America and the Caribbean

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Spanish Agency for International Development Cooperation. (AECID) /Directorate of Cultural and Scientific Relations Department of University and Scientific Cooperation
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This is a cooperation project for the Strengthening of the Ibero-American Cultural Space, the regional project Artistic Residences Central America and the Caribbean can be highlighted, which has as strategic objectives to strengthen contemporary artistic creation and production, as well as to promote the mobility of cultural actors in the region. In this context, these artistic residencies have the purpose of training, professionalizing and strengthening the relationship between creators from different countries, weaving networks and community projects. This program has been running since 2016 and each year it is led by one of the 7 countries involved in this project: Guatemala, Nicaragua, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panama and the Dominican Republic.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
A greater exchange of artists, reciprocal knowledge and commitment of all the countries involved in the project, as the responsibility for the organisation falls alternatively on all of them.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
It is financed with the regular budget of AECID.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Public Administration of Guatemala, Nicaragua, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Panama and the Dominican Republic
Type d'entité: 
Secteur public

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Visual Arts
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
4
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
4
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
3
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
4
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Données les plus récentes sur la participation culturelle désagrégée par variables sociodémographiques (sexe, groupes d’âge, urbain-rural, niveaux de revenus, niveaux d’éducation): 
READING 65,8 % LIBRARIES 26,8 % MUSEUMS, EXHIBITIONS AND ART GALERIES 46,7 % MONUMENTS AND SITES 50,8 % PERFORMING ARTS 30,8 % MUSIC 34,2 % CINEMA 57,8 % According to sex: Women Men READING 69,4 % 62 % LIBRARIES 28, 8 % 24,8 % MUSEUMS, EXHIBITIONS AND ART GALERIES 46,9 % 46,5 % MONUMENTS AND SITES 50 % 51,7 % PERFORMING ARTS 33,7 % 27,8 % MUSIC 33,2 % 35,2 % CINEMA 57,3 % 58,4 %   According to age: 15 -19 20-24 25-34 35-44 45-54 55-64 65-74 75 and + READING 91,40% 84,90% 75,50% 72,80% 68% 62,70% 52,60% 31,60% LIBRARIES 67,10% 56,30% 32,10% 30,50% 22,80% 20,30% 14,40% 5,70% MUSEUMS AND ART GALERIES 65,20% 62% 55,20% 53,30% 48,80% 46,20% 37,20% 12,80% MONUMENTS 66% 65,10% 60% 57,80% 55,90% 50,50% 40% 14,10% PERFORMING ARTS 43,30% 32,80% 34,50% 37,10% 32,30% 30,90% 26% 9,90% MUSIC 56% 52,60% 48,50% 39,30% 34,40% 28,10% 20,60% 8,20% CINEMA 89,70% 88,10% 77,30% 69,60% 62,60% 48,10% 32% 11,80% SOURCE: Encuesta de Hábitos y Prácticas Culturales en España 2018- 2022, Ministerio de Cultura y Deporte. According to income level: < 1.000 $ 1.000 -1.499 $ 1.500 - 1.999 $ 2.000 - 2.999 $ > 3.000 $ READING 44,30% 59,30% 70,20% 81,30% 89,60% LIBRARIES 14,90% 24,10% 30,20% 37,10% 43,60% MUSEUMS AND ART GALERIES 22,20% 39,10% 49,80% 61,20% 76,80% MONUMENTS 26,20% 44,80% 56,50% 66,80% 80,80% PERFORMING ARTS 17,20% 25,80% 35% 45,70% 58,20% MUSIC 18,80% 30,80% 41,70% 48,60% 57,60% CINEMA 32,80% 51,90% 64,60% 72,80% 80% SOURCE: Encuesta de Hábitos y Prácticas Culturales en España 2018- 2022, Ministerio de Cultura y Deporte   According to education levels: 1 SECONDARY ED. O < 2ª SECONDARY ED. HIGHER EDUCATION READING 46,50% 77,10% 88,30% LIBRARIES 15,80% 32% 40,80% MUSEUMS AND ART GALERIES 28% 53,70% 71,70% MONUMENTS 32,60% 59% 74% PERFORMING ARTS 19,40% 34% 47% MUSIC 22,10% 40,20% 49,10% CINEMA 40,50% 69,50% 76,90% SOURCE: Encuesta de Hábitos y Prácticas Culturales en España 2018- 2022, Ministerio de Cultura y Deporte
Politiques et mesures pertinentes: 

PLATEA. State Program for the circulation of Performing Arts shows in spaces of Local Entities

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Institute of Performing Arts and Music (INAEM)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The objective of this program is the circulation of performing arts shows in the national territory. A committee of experts produces an annual catalog of circus, dance, lyric and theater performances, and municipalities can request them under certain conditions. The purpose is to promote the joint programming of professional companies for scenic spaces owned by local public entities, to reactivate and enrich their cultural programming, facilitate communication between the Autonomous Communities and guarantee citizens access to culture.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Those that were intended: joint programming of professional companies for scenic spaces owned by local public entities has been promoted.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
6.170.850 $
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
It has been concluded that it is a very effective program, and from this it has derived that the economic resources with which it has been endowed have been increasing, since its inception in 2014.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
SPANISH FEDERATION OF MUNICIPALITIES AND PROVINCES
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
LOCAL PUBLIC ENTITIES
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
PROFESSIONAL DANCE, LYRICAL, THEATER AND CIRCUS COMPANIES
Type d'entité: 
Secteur privé

+ SOCIAL MUSEUMS

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The sixteen State Museums, in line with the mission and objectives of each of them and within the framework of the Museums + Social plan, continuously develop initiatives aimed at enhancing their social dimension and the dissemination of democratic and citizenship values, establishing themselves as participatory and active institutions in the configuration of a plural society, and promote the values ​​of equality, coexistence and tolerance, also encouraging dialogue with society, encouraging their participation inside and outside the museum itself. That is why the Plan is configured as an opportunity to: Make visible the importance of the social action of museums and reflect on it. Have a rational diagnosis of the situation at the time of its implementation. Define the objectives to be achieved and identify the main lines of action that enable the establishment of strategies, the formulation of prioritized programs and actions, and the implementation of methodologies. Define realistic and sufficient methodologies for action and monitoring, control and evaluation instruments. The attraction and loyalty of public from the nearby environment is one of the strategic lines that are being developed in the field of State Museums. Undoubtedly, an active way of integrating the cultural sector in the social development of the localities in which museums are located and of attracting to these institutions those publics that are not represented among their audiences as is the case. of young people, those over 65 or people without education or with primary education. Not only is the loyalty of these audiences useful to make this heritage visible and highlight it as a priority issue in social development, but it is also essential that museums act in an environment that is not so immediate. In this way, the integration of museums in the different tourist routes or the creation of initiatives such as "Five museums, another Madrid" allow the tourist public to approach. The plan is divided into the programs: -open museum -accessible museum -intercultural museum -inclusive museum -sustainable museum
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The museum has been brought closer to citizens
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

PATRIMONIAL EDUCATION

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS- Institute of Cultural Heritage of Spain (IPCE)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The IPCE carries out, on an annual basis, a large list of activities related to heritage education and training, aimed at training in the cultural values inherent to Cultural Heritage assets. Likewise, it works in the training and awareness of citizens about the importance of research, conservation and dissemination of the cultural legacy. In this framework, initiatives such as: . Guided visit programs to cultural assets . Training program of the IPCE and the Najera Heritage School . Temporary exhibitions
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
. In the guided tours have participated more than 31,000 people. . training activities, more than 16,000 people. . exhibitions. more than 50,000 people
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
In the 2016-2019 period, $ 1,755,468.80 has been invested: in the National Heritage Education Plan, $ 373.504. . in guided tours, 168.076,80 . training: $ 630.288, . exhibitions: $ 583.600
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
The target public of the actions has shown a notable interest in heritage and its preservation, taking into account the understanding of the research, conservation and enhancement needs of the same, transferred in the actions constituting the program.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
General Directorates of Heritage of the Autonomous Communities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Universities
Type d'entité: 
Secteur public

DAYS ON SOCIAL INCLUSION AND EDUCATION IN THE PERFORMING ARTS AND MUSIC

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Institute of Performing Arts and Music (INAEM)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
These are annual conferences, organized in collaboration with various public and private institutions, which aim to: 1.- Make visible and value the Spanish artistic creation of performing arts and music aimed at social inclusion, as well as promoting their professionalization, exhibition and dissemination. 2.- To make the professionals and artists working in this sector known, both from Spain and from other countries, and to disseminate projects of artistic excellence and the tools and methodologies that are successfully developed in relation to social inclusion in the arts scenic and music. 3.- Promote the education of the performing arts and inclusive music from the point of view of artistic practice and creation. 4.- Encourage the implementation of inter-institutional collaboration channels 5.- Claim the difference as cultural wealth and promote the social impact of music, theater, dance and circus.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Its initial objective was to give institutional and artistic visibility to a series of inclusive stage and musical projects that were being developed in Spain at that time. It has evolved and has been opened to the participation of many countries, and it has been possible to create a collaborative network of the broad community of artists, educators, institutions and cultural managers who work in this specific field of performing arts and music of character. inclusive. It has also been improved by giving it an itinerant character, which has improved participation. They have been developed so far in Madrid, Barcelona, Seville, Pamplona, Coruña, Murcia and Córdoba.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
37.412$/ year
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
They have been essential to claim the difference as cultural wealth, and promote the social impact of music, dance, theater and circus. It has made Spanish artistic creation visible in the performing arts and music oriented towards social inclusion. The annual continuity encourages the implementation of channels of collaboration and institutional commitment that promote the dissemination of inclusive performing and musical arts.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Municipalities, Autonomous Communities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Several Foundations
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Spanish network of theaters, circuses, auditoriums, circuits and festivals of public ownership, and Royal School of Dramatic Art of Madrid
Type d'entité: 
Secteur privé

LIBRARY LABORATORIES: SPACES FOR CREATION AND COLLECTIVE EXPERIMENTATION

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It is a forum for participation among library professionals to reflect, debate and share resources around citizen participation in libraries. This is a broad concept that can accommodate very varied experiences, but that have a common denominator: they get the library to adapt to the needs and demands of a society that, with increasing force, demands transparent, efficient, close and useful institutions . In the period 2016-2019, together with Medialab Prado, two work sessions have been organized in 2017 (Makerspaces in public libraries: libraries as places for creating knowledge and community) and 2018 (Libraries as citizen laboratories: the library as platform). The project includes: A space for exchanging experiences where interested libraries can access activities and projects. These will be explained in detail so that those who wish to have enough information to replicate them in their community. A discussion forum called LAB-BIB, a space where to exchange ideas, ask questions, make suggestions, find partners for collaborative projects, etc. A prototyping workshop aimed at the production of projects that can be implemented in libraries and that are aimed at promoting the active participation of citizens in the library.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
They were very well received by the library community and the content of the open debates held in both have shown that professionals demand a space to discuss these issues and a resource center where they can find materials that allow them to incorporate these processes into their library.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MEDIALAB PRADO
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

CULTURE AND CITIZENSHIP

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Culture and Citizenship is a program that aims to promote citizen participation in culture. Through research, thought, debate, mapping and programming of various activities, and in collaboration with public and private agents throughout the State, Culture and Citizenship promotes a universal, committed, critical and diverse culture, supported by agency and participation. A culture that is also a regenerative, backbone and dynamic element of the territory, and that has an impact on development and the economy, on social cohesion and innovation. A culture, in short, that occupies a central position in the processes of construction and transformation of contemporary societies. The project is articulated through various lines of work, among which the Culture and Citizenship Meeting and the Culture and Ruralities Forum, both annually, stand out.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Through the annual meetings Culture and citizenship and Culture and rural areas, progress has been made in the objectives of the program, which are: - Move forward with determination in universal access and citizen participation in culture. - Promote new cultural policies for also new times. - Encourage the full exercise of cultural rights for all citizens, throughout the territory. - Promote reflection and thinking about culture and contemporary cultural practices. - Know first-hand and map these new cultural practices and realities. - Make visible and value projects and experiences with broad social impact that take place anywhere in the Spanish territory, including rural areas. - Present and promote new management models and work methodologies. - Show and promote innovation in culture. - Launch new strategies and work tools that contribute to the development of processes and practices that promote citizen participation in culture and contribute to transformation and social cohesion. - Rethinking the public-private binomial and its relations with citizens and the third sector. - Promote knowledge and favor the training of cultural agents, as well as exchange and professional contacts. - Promote the complicity of public and private entities and agents that work in the territory and create work and collaboration networks.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
They have been very favorable, and their means have been developing and expanding. At the request of the Congress of Deputies, a "White Paper on the creation, training and development of cultural audiences" is being prepared, with the intention of attracting a broad participation of agents and experts from the cultural sector.

ANIMATION CAMPAIGN TO READING "MARIA MOLINER"

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS
SPANISH FEDERATION OF MUNICIPALITIES AND PROVINCES
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Reading Encouragement Campaign is a contest aimed at municipalities with fewer than 50,000 inhabitants, through which the best projects or activities to encourage reading carried out in their libraries are awarded, with the aim of promoting reading among all social groups, especially among children and young people, who constitute the basis of future adult readers. It is carried out thanks to the collaboration of the Ministry of Culture and Sports with the Spanish Federation of Municipalities and Provinces and the Banco Santander Foundation With this Campaign, 300 libraries that receive a cash prize for the acquisition of books are awarded. In addition, the three best projects and the most innovative intergenerational integration project win important cash prizes financed by the Banco Santander Foundation. With this action, small municipalities are encouraged to develop work to promote reading in places where there is very often difficult access to books. This program is of great strategic importance, since approximately half of the Spanish population resides in municipalities with less than 50,000 inhabitants, so this initiative has a great impact on the territory.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
In recent editions, the response from the municipalities has been very positive, with more than 12,000 projects from about 2,300 municipalities having been submitted to date.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
SANTANDER BANK FOUNDATION
Type d'entité: 
Secteur privé

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
-
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
V Master Plan of Spanish Cooperation 2018-2020
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement et la mise en œuvre de politiques culturelles dans des pays en développement
Des artistes et des professionnels de la culture dans des pays en développement
Valeur de la contribution nationale totale au Fonds International pour la Diversité Culturelle (en dollars américains): 
0.00
Politiques et mesures pertinentes: 

CULTURAL HERITAGE FOR DEVELOPMENT (V MASTER PLAN FOR SPANISH COOPERATION)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
AECID-SPANISH AGENCY FOR INTERNATIONAL COOPERATION AND DEVELOPMENT- MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, EUROPEAN UNON AND COOPERATION
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The general objective of the Culture and Development Strategy is to promote the cultural opportunities and capacities of individuals and communities as substantial elements of sustainable human development. It contains seven Strategic Lines and one of them (L5) refers to supporting processes of conservation, restoration, preservation and revaluation of heritage assets, both material and immaterial, analyzing the contribution that all these multi-sectoral efforts can make to sustainable development. The logic of the P> D Heritage for Development Program is inserted in the Sustainable Management of Cultural Heritage for Development (L5).
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Heritage Program has been operating in Latin America since 1985 and has contributed to the realization of 9 Cultural Landscape Management Plans, more than 30 Plans for Historic Centers, 200 interventions in the rehabilitation of architectural and urban heritage, and the implementation of 66 Workshop schools with more than 26,000 trained young people. Since 2010, the Heritage Program and Workshop Schools have been independently managed.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
Since 1988, - 135,7 millions of dollars has been allocated to the programm (aprox. 4 million dollars /year).
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
With a history of more than 25 years, the Program is recognized for its uniqueness in the panorama of international cooperation such as Identity mark of the Spanish International Cooperation . The P> D has intervened in the priority countries for Spanish Cooperation: Latin America (with the highest percentage of interventions), Mediterranean and North Africa, Sub-Saharan Africa and Asia. The AECID Program P> D Heritage for Development represents an evolution and updating of the Cultural Heritage Program that AECI launched in the late 1980s. Currently, it is inserted into the commitments of the State public policy on development cooperation included in the V Master Plan for the Spanish Cooperation. This evolution has meant an alignment to the sustainable development contex led by the Sustainable Development Agenda 2030 of the United Nations, in particular with the goal 11: “achieve that cities and human settlements be inclusive, safe, resilient and sustainable. ” Also the consideration of the cultural diversity and identity of the communities, the improvement of the quality of life of individuals, the generation of economic activity, investment and employment in various sectors of heritage, a improvement of governance in public actions to contribute to the strengthening of the different levels of the administration, inter-institutional cooperation and with the private sector, as well such as the participation and mobilization of civil society are the considerations that the heritage program of the AECID had and have for carry out their interventions in more than 25 years of existence.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
LOCAL AND NATIONAL AUTHORITIES OF THE COUNTRIES
Type d'entité: 
Secteur public

ACERCA PROGRAMME (V MASTER PLAN FOR SPANISH COOPERATION)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
AECID-SPANISH AGENCY FOR INTERNATIONAL COOPERATION AND DEVELOPMENT- MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, EUROPEAN UNON AND COOPERATION
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
ACERCA is a Training Program for Development in the Cultural Sector of Spanish Cooperation, created in 2005. It implements the first objective of the Culture and Development Strategy: Human Capital Training in the field of Culture. The ACERCA Program's main objective is to strengthen the capacities of our partners in all areas of culture. One of the fundamental lines of work is the education of cultural actors and managers of public and private institutions to improve the cultural offer of our partners. It is also aimed at facilitating the meeting between experts and professionals with a view to establishing cooperation mechanisms, regional strategies and networking. ACERCA also seeks institutional strengthening and the consolidation of cultural public policies through the development of specific training programs at the request of partner institutions. Finally, the Program does not lose sight of the creative process of artists and artisans, foundations of cultural development, through courses and workshops.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The main areas of ACERCA are the following: -Sustainable management of cultural and natural heritage -Conservation and management of museums, archives and libraries -Architecture and Urbanism -Cultural Management -Cultural industries To carry out these objectives and allow work in different regions, cultural fields and levels of action, we have the structure of the Spanish Cooperation abroad: Embassies, Cultural Centers, Technical Cooperation Offices and Training Centers. Through this structure, - ACERCA organizes and coordinates conferences, seminars, workshops, courses and conferences. -ACERCA promotes meetings, visits and exchanges between professionals and experts from different disciplines and countries. -ACERCA provides support to public or private projects that promotes the objectives of the Program. -ACERCA elaborates and publishes manuals and didactic materials: Management of musics, preventive conservation, audiovisual creation, etc., all translated to several languages. -ACERCA advises training institutions to improve their training plans and curriculum design in matters related to cultural development and management. -ACERCA favors the use of ICT in the field of training, through the Digital ACERCA platform.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Yearly, the ACERCA programme is evaluated in order to adapt it to the preferences and needs of each partner.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
International and Ibero-American Foundation for Administration and Public Policies (FIIAPP).
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture and Sports
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Autonomous Communities of Spain,
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Municipalities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Universities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
CSO's
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
PRIVATE SECTOR COMPANIES
Type d'entité: 
Secteur privé

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
OUI
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
L’égalité des genres dans les secteurs de la culture et des médias
La participation des femmes à la vie culturelle
2019
Pourcentage de femmes/d’hommes à des postes décisionnels dans les institutions médiatiques et culturelles publiques et privées: 
45,5% (aprox.)
Pourcentage de participation des femmes à des activités culturelles (données par année): 
46.40%
Politiques et mesures pertinentes: 

Organic Law 3/2007, for the effective equality of men and women.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Administración del Estado, Comunidades Autónomas, Entes Locales
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This law establishes measures to make equality between men and women effective and establishes active policies to make the principle of equality effective. It is obligatory for public authorities, whether state, autonomous or local. It establishes, within the context of the General State Administration, a Strategic Plan for Equal Opportunities, an Interministerial Commission for Equality with coordination responsibilities. It also establishes positive actions, even setting out a principle of constitutional legality of the formulation of an unequal right in favor of women.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
A very significant achievement has been made in terms of real equality. Any measure, including each year's State budget, is required to include a gender impact report, and periodic reports are made in all areas of the Administration, including Culture, to analyze the real situation.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Permanent evaluation is carried out

OBSERVATORY FOR GENDER EQUALITY IN THE AREA OF CULTURE

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The main objective of this observatory is to promote the presence of women and equal opportunities in all areas of cultural expressions and decision-making areas of the Ministry of Culture and Sport. To this end, the Observatory analyzes information taking gender into account in order to detect situations of discrimination and to establish corrective measures. It promotes artistic creation and the presence of women in different cultural expressions, the development of databases of experts in gender equality and culture and the work of women and their equal participation in panels of judges and collegiate bodies. It is made up of representatives of the main women's associations from the different cultural sectors and the Ministry of Culture and Sports. It would also be a good example of the participation of civil society.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Observatory is a very recent creation. In its first year of operation, it has approved a Work Plan, in the development of which several studies have been carried out, among them one on the application of the Equality Law in the context of the Ministry of Culture and Sport, as well as the preparation of reports with cultural statistical indicators disaggregated by sexes linked to the audiovisual, performing arts and music, books or fine arts and cultural goods. The creation of a Map of Spanish women experts in culture and equality has also been implemented.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
49 630€
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
The observatory is very recent and hasn`t been evaluated itself, but it promotes several reports on specific sectors, as for example: - Report on Cultural statistical indicators in the book sector, by sex. - Report on Cultural statistical indicators in the cinema sector, by sex. - Report on Cultural statistical indicators in the fine arts and cultural heritage, by sex. - Report on Cultural statistical indicators in the music and performing arts, by sex. - Analysis of women's participation in Intangible Cultural Heritage: current situation, experiences and future prospects.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
MUJERES ARTISTAS VISUALES (MAV)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
CLÁSICAS Y MODERNAS (LITERATURA Y PENSAMIENTO)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
MUJERES CINEASTAS Y DE MEDIOS AUDIOVISUALES (CIMA)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
ASOCIACIÓN DE MUJERES EN LA MÚSICA (AMM)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
ASOCIACIÓN DE MUJERES EN LA INDUSTRIA DE LA MÚSICA (AMIM)
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

GENDER EQUALITY UNIT

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The main functions of the gender equality unit are: - Coordination of the Ministry's actions on gender equality. - Advice and technical support to the different Units of the Ministry so that in their field of action they adopt measures that guarantee full equality between women and men. - Preparation of studies and technical reports on gender equality policies - Cooperation with other Administrations and entities to the promotion of equality - Coordination of the Equality Working Group. - Creation and permanent updating of the SPACE OF EQUALITY. - Strategic planning of the Gender Equality Unit. - Statictics on gender.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Unity developes the Strategic plan on Equal Opportunities between Women and Men (PEIO 2017 in force) and II Plan of Equal Opportunities of the State Administration, among other plans.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Some evaluations and statictics have been made, for example: - Distribution of the personnel assigned to Museums and Museum Collections by sex. -Distribution of the personnel assigned to Archives by sex. - Cultural habits, by sex. - Cultural employment, by sex. - Evolution of the percentage of people that is part of the management entities of intellectual property rights by sex.. - Holders of first registrations of intellectual property rights as authors, made in the General Registry of Intellectual Property by sex. - Average expenditure per person on cultural goods and services by sex of the main breadwinner. Evolution (euros).
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Type d'entité: 
Secteur public

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
OUI
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
-
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
OUI
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

ARTIST'S STATUTE

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
LABOR, TRIBUTARY AND SOCIAL SECURITY MEASURES, THE FULFILLMENT OF WHICH DEPENDS ON DIFFERENT MINISTRIES.
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Congress of Deputies commissioned the Subcommittee on Culture to prepare a report on the establishment of an artist's statute. After almost two years of interviews with the sector, either with the professionals or through associations, they drew up a document explaining the main difficulties to be regulated. The law included Spain's commitment to complete this law by 2022. The reforms are of a fiscal, labour and social security nature. They were regulated within a few months, among other issues, VAT taxation was reduced, social security contributions and those of women during pregnancy and puerperium were facilitated, and the compatibility of retirement benefits with the collection of royalties was made easier. Specialised training for some workers in the Spanish Public Employment Service to provide personalised attention. The creation of a specific contract for the cultural sector that recognises intermittency, which is fundamental in artistic practice. The equalisation of the number of days of contribution and the number of days of effective service. And finally, the extension of the 21-year pre-retirement period to 26 years.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The intended objective has been achieved, which was to have a more flexible framework taking into account the characteristics of the artistic activity, and its difference with ordinary labor benefits. Other objectives include; boosting tourism and economic activity resulting from emblematic cultural events, protecting heritage and supporting and strengthening areas in demographic decline, favouring cohesion and the social and economic structuring of the country.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
This measure will receive 1.1 % of the 72 billion dollars that Spain will receive until 2023, some 325 million dollars.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
It has been sent to civil society entities through the Spanish National Commission for UNESCO, through the different Units of the Ministry of Culture and Sports that have working groups and develop activities with civil society, and through the Observatories, for example, the Gender Equality Observatory.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 
-
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 
-
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 
-
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 
-
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
Centro Unesco de Andalucía: - Table for Intercultural Dialogue: a commitment to peace and coexistence in the province, 11 December 2019: Representatives of the Provincial Council of Granada, through the Area of Social Welfare, UNESCO Andalusia Center, the Institute of Peace and Conflicts of the University of Granada, the Gypsy Secretariat Foundation, the Andalusian Rainbow Federation and the Union of Islamic Communities of Andalusia, have signed this agreement that fulfills an institutional declaration approved in the provincial plenary in May 2019. Itis an instrument for peace with which to improve coexistence and conditions of equality between all people and with which to work for the peaceful resolution of conflicts. - Celebration of the World Day of Cultural Diversity for Dialogue and Development, 21 May 2021: the reading of a manifesto agreed within the framework of the Provincial Table for Intercultural Dialogue. The table, which after reading the manifesto has met at the headquarters of the institution, is formed by the Provincial Council of Granada, the Unesco Andalusia Center, the Institute of Peace and Conflicts of the University of Granada, the Gypsy Secretariat Foundation, Rainbow Association and UCIDAN Association (Islamic Communities of Andalusia). UNESCO Centre of Gran Canaria: - November 2020 - Collaboration on the GLOBAL ALLIANCE UNMAP project, nominated for the 5th Global Awards. This project has the collaboration of the UNESCO GRAN CANARIA center, under an agreement concluded for the development of the activities of UNMAP, developed within the framework of the Arbitration and Mediation Service of the University of Las Palmas de Gran Canaria, SAMADR-ULPGC. All these activities, developed jointly, are implemented within the GLOBAL ALLIANCE UNMAP project coordinated by the professor at the University of Las Palmas de Gran Canaria, Rosa Pérez Martell and carried out, jointly, with Unesco Gran Canaria, the University of Las Palmas de Gran Canaria and the institutions, organizations, corporations that in each case have been supporting each of the different actions. - December 2020 – Collaboration with the initiative "Canarias Importa": led by the Social Council of the University of Las Palmas de Gran Canaria and born for the design of a new development model for the Canary Islands. It is a proposal that makes it possible to connect our islands with prosperity, with an economy with greater added value, more diversified and more sustainable. It is also an invitation to build a more cohesive, equitable and inclusive society, more resilient, with new business and social models and new ways of working between all public administrations, between them and private companies and between them and social initiatives. And it is also a call to civil society to assume more and more of a leading role in decision-making, because only in this way will the change of collective mentality that is required to take new directions be possible. UNESCO Centre of Catalonia "CATESCO": - CATESCO promotes in Catalan society the principles and values of UNESCO in its own fields such as education, science, culture, sustainable development, democracy, human rights, freedom of expression and communication, global citizenship, dialogue and peace, and it does so by promoting projects and initiatives both in network with other entities and in partnership with international organizations. Friends of UNESCO Barcelona: - Its annual activities are framed in the new paths that the entity must identify to continue working in favor of culture, education, science and peace. Until now it has done so as a speaker of foreign cultures and of its own, but it has also carried it out with the aim of offering citizens the active and informative approach of cultural, educational, scientific and research advances that, continuously, the world experiences. On the other hand, and as it cannot be otherwise, the implicit consequence of the effort and work in order to raise the awareness of the citizens in the principles listed above is to raise the culture of peace to the extent of the conscious. Its framework document "THE VALUES THAT DEFINE US" endorse it. UNESCO Centre of Extremadura: - "Sustainable Dialogues": Since 2014, they have been a new initiative of the UNESCO Centre of Extremadura that has emerged to offer a new space for reflection and debate through dialogue between various personalities of the national scene. Sustainability seen from journalism, from culture, from ethics, from politics, from the environment, etc. The outline of the dialogues follows the four areas of sustainability (environmental, social, economic and cultural) and, from them, to be able to point out what are the weak points of the region and then offer, from each perspective, what are the opportunities that we have and that can enable a sustainable development of Extremadura, those that differentiate us from the rest or those that the rest has been able to take advantage of and we have not. The Sustainable Dialogues event is free and open access, until full capacity, in the place that is determined each year within the program of cuex activities. UNESCO Getafe-Madrid Centre: - Every 21 May, the UNESCO Getafe-Madrid Centre celebrates the World Day of Cultural Diversity for Dialogue and Development. Cultural diversity is a valuable resource for achieving development goals. All partners and public and private institutions are requested to help spread this message, in order to integrate culture and cultural diversity into the sustainable development agenda, making culture a priority. UNESCO Murcia Centre: - On May 21, the UNESCO Center of Murcia participates in the International Day of Cultural Diversity for Dialogue and Development. To this end, through the Radio Tiempo de Humanidades Programme, all the UNESCO Centres that make up the Spanish Federation of UNESCO Centres have linked the SDGs to the Universal Declaration for Cultural Diversity. UNESCO Centre Basque Country: - It defends and promotes the power of culture and the diversity of cultural expressions to respond to major social challenges and as fundamental tools for social transformation and the Sustainable Development Goals. An example in the field of plastic arts is the GizARTE network, which brings together people and organizations that educate, creators and cultural managers linked to education programs for social transformation in the Basque Country. GizARTE was born precisely from that idea in which art is recognized as the way to social transformation. Educators, creators, cultural managers and organized civil society who work every day to influence with their actions a social change that is more egalitarian, fair and responsible. They take advantage of all their explosion of colors to intensify the richness of diversity and difference (not inequality). UNESCO Valencia Centre: - The Multaqa (Arabic: friendly encounter) is an experience that has been held for years for the promotion of cultural diversity. In it the Muslims celebrate their Yumuaa of Islam, the Jews their Shabbat prayer and the Christians their Dominica. It gives the opportunity to contemplate and share, as a Sequence Friday/Saturday/Sunday, very different expressions in the ways of feeling and believing, favoring the exchange and cultural diversity in the terms indicated by UNESCO. Since 2016 Buddhism has been included so that the four main religions were present in the Silk Roads, in 2017 Hinduism was incorporated and in 2020 the Bahai faith has been added to complete the interreligious dialogue. - XVI Multaqa, International Mediterranean Conference (online): The Silk and Grail Routes: Tourism, Values and Hospitality, 3-8 November 2020: en thisedition, the importance of the various cities that marked the Silk Road was highlighted and the imprint that each of them has left on a great shared legacy that is still alive today through multiple manifestations of all kinds. The UNESCO Valencia-Mediterranean Centre thus opted, once again, for dialogue between cultures, diversity and the search for common elements of a history in which we can all feel part of it, as corroborated by the participation of humanists, scientists and politicians from sixty countries. 6. CROSS-CUTTING THEMES AND PRIORITIES UNESCO Digital culture There has been a breakthrough on all issues related to "digital". Large portals offering joint information on the funds of different centres have been made available to the public, for example PAR.ES (Portal de Archivos Españoles), Biblioteca Digital Hispánica,which contains the collections of the National Libraryof Spain, CER.ES (networked collections of state museums). Progress has been made in incorporating new technologies in the relationship with users, for example the library loans of eBooks that include the loan of thee-reader support; and other portals already mentioned of performing arts, music, etc ... (teatro.es, danza.es, música.es) On the other hand, piracy remains a serious problem that is being addressed through legislative measures and through other measures to promote culture in a digital environment. This is the case of the campaign Culture in positive, focused on foment, through the establishment of a web seal of quality, the legal use of the contents. It offers a seal that can be used by companies and institutions that adhere to it, and that allows Internet users to know that the Websites of these companies and institutions offer digital cultural content under conditions of legality (respect for intellectual property rights), quality and security. Today the campaign has 69 companies that have joined, representing the sectors of cinema, art, digital book, music or video games. Gender equality The right to equal treatment and non-discrimination and the principle of equal opportunities for women and men is enshrined in articles 14 and 9.2 of the Spanish Constitution. From now on and given the increasing presence of women in the labour market, their achievements in education and training, it becomes clear that there is a need to adopt legal measures to allow equal opportunities. The Strategic Plan for Equal Opportunities (2019-2021), presented in February 2019, updates the previous Plan (2014-2016), has the largest budget of how many, has the largest budget of how many equality plans have been launched in Spain. Its main axes are: employment and the fight against wage inequality, conciliation and co-responsibility and the fight against gender violence. This Plan is the first to be accompanied, from the outset, by an Evaluation Programme, which implies, among other things, the selection of a set of indicators linked to each of its objectives, which will allow both its monitoring and degree of implementation and the evaluation of the results obtained. For its part, the Women's Institute (IMs) (formerly the Institute for Women and Equal Opportunities) is an autonomous body attached to the Ministry of Equality, which has the functions of promoting and encouraging equality between the sexes, facilitating the conditions for the effective participation of women in political, cultural, economic and social life, and of encouraging and developing the transversal application of the principle of equal treatment and non-discrimination. It is also worth mentioning specific measures applied to different sectors within the scope of the Ministry of Culture and Sport: In the audiovisual sector, the age rating of films incorporates a category called "especially recommended for the promotion of gender equality"; in the evaluation of projects for the award of grants, a special score is awarded to those who apply measures for gender equality in creative activities of script and direction and this measure is also applied in the exercise of parity in the composition of technical teams participating in films. In the chapter of museums, Heritage in women is a virtual exhibition organized by the General Directorate of Fine Arts of the Ministry of Culture and Sport that analyzes from a gender perspective the presence and active participation of women throughout history, both in the public and private spheres, through a tour between the collections of thirty Spanish museums that are members of the Digital Network of Collections of Museums of Spain. Didactics 2.0 Museums in Women is the result of a joint work between a team from the Feminist Research Institute of the Complutense University of Madrid, the e-Women's Association and the teams of the Museums participating in the project. It focuses on women in art and fits with the requirements demanded in the call of the Ministry of Culture Request for aid for the promotion of cultural projects to be developed in museums, which expressly speaks of "disseminating and facilitating knowledge of the cultural heritage guarded in museums and promoting the integration of initiatives that contribute to establishing multilateral cooperation mechanisms and to developing joint actions in the field of museums, all under the provisions of article 149. 28, and 149.1 of the Spanish Constitution". The impulse to creativity is reflected in the celebration of the Festival Ellas Crean that in this year reaches its twelfth edition. This event is endorsed by the Institute for Women and Equal Opportunities and is an encounter with the creation of women in all artistic facets, materialized in a program of activities that mixes more innovative proposals with more consolidated ones. youth The importance of measures specifically aimed at young people must meet a double requirement: the training of an engaged public and citizens and the involvement of young people in cultural projects that facilitate their personal development as individuals and as members of the society in which they live. The basic instrument for the establishment of policies aimed at young people is the Institute for Children and Youth (INJUVE) under the Ministry of Social Rights and agenda 2030. It offers information to young people about scholarships, volunteering, entrepreneurship and creation. Within the scope of the Ministry of Culture and Sport, interesting measures can also be mentioned: in the field of classical theatre, the "Young National Classical Theatre Company "has been created, one of whose activities consists of touring the Secondary Education Institutes. At the same time, a plan of specific productions for young people and adolescents has been developed ("My first classic"), and "Pedagogical notebooks" and "Didactic sheets" of the programs of the National Classical Theater Company have beenpublishedfor pedagogical use inthe classrooms. A theater award (Buero Vallejo) is also called annually, in which students from more than three hundred educational centers stage their plays. In terms of dance, an "Educational Plan of the National Dance Company of Spain "has been initiated, and a program called "Come and meet the National Ballet of Spain that aim to bring young people to these disciplines. There is also a Youth Office in Spain, which is a technical body for the analysis and diagnosis of the situation of young people in our country and for supporting the formulation of youth initiatives, programmes and policies. It regularly produces and disseminates statistical data, opinion polls, studies and research on youth and maintains a specialised documentary collection, and regularly publishes the Journal of Youth Studies, in digital and paper format, in which the most relevant topics relating tothe youth field are addressed in depth and in a monographic manner by variousexperts. 7.-ACHIEVEMENTS, CHALLENGES AND OPPORTUNITIES The period covered by this report has coincided with a serious health crisis caused by the COVID-19 pandemic that has had wide-ranging and difficult to address impacts. However, in the period 2016-2021 important documents have been formulated that have presided over cultural policies at national and international levels, such as the Culture 2020 Plan of the Secretary of State for Culture (2017) and the V Master Plan of Spanish Cooperation 2018-2020, of which detail has already been given in thisreport. This same period has also been marked, as indicated, by a change of legislature in Spain that, among other measures, has involved a ministerial change, when the Ministry of Education, Culture and Sport was dissolved, to create the current Ministry of Culture and Sport, in June 2018. It has continued with the statisticsthat allow to know the situation and the evolution of the culture in Spain (Yearbook of Cultural Statistics and Satellite Account of the Culture in Spain, that take into account among other theoretical sources the Framework of Cultural Statistics updated by UNESCO), and the Survey of habits and cultural practices. It has collaborated with the implementation of the Ibero-American Observatory of Culture and with different Ibero-American countries that are implementing Satellite Accounts of Culture, providing the methodology used in Spain. Looking to the future, there are many challenges: we must continue working on the structured development of the digital sector, and on the elimination of barriers that hinder equal access for citizens; to combat the illegal use of digital culturalcontent, which attacks the waterline of the sector; to seek new sources of funding for cultural activities, goods and services, which above all protect creation and dissemination and facilitate the arrival of citizens; to continue to disseminate the CDC and its principles; to continue to act on the basis of education so that the integration of different cultures is real, and so that new audiences for culture are formed.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 
-

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
In the period 2016-2022, two documents have been formulated that have presided over cultural policies at national and international levels, such as the Culture Plan 2020 of the Secretary of State for Culture (2017) and the V Master Plan of Spanish Cooperation 2018-2020. The latter aims to contribute to the implementation of the 2030 Agenda as a new commitment and international strategy to achieve the Sustainable Development Goals (SDGs), under its motto of leaving no one behind. It aspires to be applicable to all Spanish Cooperation and, for this, it points out the guidelines on which the work of the group of actors of the Spanish cooperation system must base its work.
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
The period covered by this report has coincided with a serious health crisis caused by the COVID19 pandemic that has had wide-ranging and difficult to address repercussions. However, in the period 2016-2022, important documents have been formulated that have presided over cultural policies at national and international levels, such as the Culture Plan 2020 of the Secretary of State for Culture (2017) and the V Master Plan of Spanish Cooperation 2018-2020, of which detail has already been given in this report. This same period has also been marked, as indicated, by a change of legislature in Spain that, among other measures, has implied a ministerial change, when the Ministry of Education, Culture and Sport was dissolved, to create the current Ministry of Culture and Sport, in June 2018. It has continued with the statistics that allow to know the situation and the evolution of the culture in Spain (Yearbook of Cultural Statistics and Satellite Account of the Culture in Spain, which take into account among other theoretical sources the Framework of Cultural Statistics updated by UNESCO), and the Survey of cultural habits and practices. It has collaborated with the implementation of the Ibero-American Observatory of Culture and with different Ibero-American countries that are implementing Satellite Accounts of Culture, providing the methodology used in Spain. Looking to the future, there are many challenges: we must continue working on the structured development of the digital sector, and on the elimination of barriers that hinder equal access for citizens; combating the illegal use of cultural digital content, which attacks the industry's waterline; to seek new sources of funding for cultural activities, goods and services, which in the main protect creation and dissemination and facilitate reaching citizens; continue to disseminate the CDC and its principles; continue to act from education so that the integration of different cultures is real, and so that new audiences for culture are formed.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
In this period, particular attention has been paid to everything related to new technologies. Within the scope of the Ministry of Culture and Sport, a battery of measures has been established to take advantage of these tools and make available to citizens information on heritage, books, internal processes that improve transparency, etc., and also new help lines have been created for the professional sectors to modernize. In the multilateral international arena, it participates in the working group for the establishment of the Digital Cultural Agenda for Ibero-America, which is one of the priorities within the Ibero-American Cultural Space. The challenge in this area, in Spain, is the safeguarding of rights derived from intellectual property: content piracy is a serious problem that has been addressed with legal measures, but they are not enough to stop it. In conclusion, further work needs to be done on a better understanding of the Convention on Cultural Diversity (CDC), but much work is already done, there are chairs, university programmes, seminars, action guides, etc., and policies are largely in line with the provisions of the Convention.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 
Pièces jointesTaille
PDF icon Report 2022 Spain332.94 KB

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Sergio
Nom de famille: 
Vidal
Organisation: 
Ministry Of Culture and Sport
Poste: 
Technical Counselor
Date de soumission: 
2021
Signature électronique: