Quadrennial Periodic Report
El Salvador 2020

Quadrennial Periodic Report - - 10/28/2020 - 22:51

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
El Salvador
Date de ratification: 
2013
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 

QPR Stakeholder

Titre: 
Mr.
Adresse: 
José Alberto Cruz Osorio
Ministry of Culture
Edificio A-5 Plan Maestro, Centro de Gobierno, Alameda Juan Pablo II y calle Guadalupe, San Salvador, El Salvador
San Salvador San Salvador
El Salvador
Numéro de téléphone: 
+503 2501-4445
+503 2501-4420
Email: 
jcruz@cultura.gob.sv
cooperacioncultural@cultura.gob.sv
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

The information expressed in this document is based on consultations with civil society, NGOs, linked to cultural activities. Workshops and dialogue were held, accompanied by technical assistance from UNESCO, and information was also requested from other government institutions. In addition to taking reference from the National Law of Culture, the Law for Promotion, Protection, and Development of the Craft Sector was promulgated in 2016 in El Salvador.

Résumé exécutif: 

El Salvador adopted the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions on July 2, 2013. The recognition of this legislation as national law provides a framework to support the rights of artists, cultural managers and indigenous peoples, as well as their active participation in the country’s public policies, while emphasizing the importance of culture as a human right.
Policies promoting the development of the craft sector and the protection of the rights of indigenous peoples have been developed on the basis of the Convention objectives. In addition, this adoption has enabled actions to promote intellectual property and government and economic support to cultural industries, and to provide a basis for future policies that further develop these areas.
At the national level, the Convention laid a foundation for the promotion of the arts and culture as tools to develop a culture of peace and prevention of social violence, which has yielded satisfactory results.
At the regional level, the Cultural Policy for Central American Integration, which emerged in 2012, proposes a general objective of contributing to the integral development of Central America as a space for regional cooperation and cultural integration, with a special focus on reaching countries, territories, groups and local communities at a social disadvantage through the development of human and institutional capacities in the cultural sector. In this regard, the policy broadly echoes the principles of the Convention.
International cooperation has been key to cultural management projects. The Convention has provided a policy framework that promotes cultural cooperation and establishes a basis to seek support for cultural initiatives. In this regard, it is worth mentioning the important role played by the Ibero-American Cooperation Programs (known as IBER Programs). El Salvador has been a member of the IBERESCENA, IBERCULTURA VIVA COMUNITARIA and IBERORQUESTAS JUVENILES Programs since 2014. These initiatives have enabled cultural cooperation between countries and promoted the exchange of experiences between artists and cultural managers.
However, El Salvador recognizes the challenges in implementing the Convention, in relation to the preferential treatment of cultural goods and services, the role of culture in sustainable development, as well as the need to strengthen the participation of civil society, especially artists' groups, cultural managers and various minorities in the formulation of public policies related to culture.
To this end, important documents have been produced in the country over the past decade, such as the National Culture Policy, the Law on the Promotion, Protection and Development of the Craft Sector, the Law on Culture and the Public Policy for Indigenous Peoples. Within this framework, the foundations have been laid for greater civil society participation and the right to cultural access and enjoyment.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
Minstry of Culture
cooperacioncultural@cultura.gob.sv

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
NON
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’alphabétisation numérique pour la créativité et l’expérimentation
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Gestion culturelle
Design
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Gestion culturelle
Design
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
related to cultural and creative sectors
Politiques et mesures pertinentes: 

Public Policy on Culture

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Seeks to develop a national cultural management system aimed at achieving sovereignty, security and sustainability of cultural processes that develop the cultural rights of individuals within the national and international legal framework; the improvement of their quality of life and the development of El Salvador.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
The Intellectual Property Department at the National Records Center
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of the Economy
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

Public Policy on Indigenous Peoples in El Salvador

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Here are five core strategies within the policy: 1) social development, 2) economic development, 3) cultural development, 4) environmental sustainability, and 5) state management. These strategies seek to improve the living conditions for the indigenous population, and to recognize and promote the national cultural heritage of these peoples. The strategies also aim to ensure the sustainability of natural resources, aligned with indigenous peoples' vision, and to promote environmental stewardship and awareness.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Ministry of Culture issued resolution MP-004/2017 in the year 2017 to establish specific protection and safeguarding measures for the conservation of the Náhuat language. This resolution was developed in a joint process with the indigenous population from Santo Domingo de Guzmán, Cuisnahuat, Nahuizalco, and Tacuba. In response to this resolution, the Local Committee to Safeguard the Náhuat Language was created in the municipality of Santo Domingo de Guzmán.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Health
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Environment and Natural Resources
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of the Interior
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Agriculture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Labor and Social Security
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Indigenous organizations
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

National Policy for Indigenous Peoples' Health

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Health
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Seeks to guarantee indigenous peoples' right to comprehensive healthcare in El Salvador with an intercultural and gender lens.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The policy is a framework that allows recognizing the management of ancestral health practices, traditional indigenous health and interculturality on the basis of respect for cultural differences and equal rights, spaces for positive interaction that open and generalize relationships of trust, mutual recognition, effective communication, dialogue and debate, learning and exchange, regulation and peaceful resolution of conflict, cooperation and coexistence.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Environment and Natural Resources
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Agriculture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Indigenous organizations
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Law for the Promotion, Protection and Development of the Craft Sector

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Economy
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Aims to promote, protect and develop the artisan sector, recognizing as a fundamental pillar the person dedicated to the production of handicrafts, with emphasis on people of indigenous origin, and those who with their production generate identity and enrich the cultural heritage and the development of the country.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

National Intellectual Property Policy

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Records Center
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This policy seeks to position intellectual property as a key element in national development that contributes to optimizing the population's capacity for knowledge creation, generating the conditions needed to improve the country's competitive position through the appropriate use of intellectual property protection measures.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Intellectual Property Department at the National Records Center serves as the implementing agency for this policy, and has provided over 270,000 service actions to promote and comply with the policy objectives and guidelines.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Economy
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public

National Policy for Innovation, Science, and Technology

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry od Education
Ministry of Economy
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Establish a general framework to promote and coordinate scientific and technological research that contributes to sustainable development and social wellbeing. This objective will be met through the generation and dissemination of knowledge and innovation to improve competitiveness, enable national productive transformation, and reach sustained levels of growth.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
This policy has engendered important progress in the field, including the creation of the PIXELS Program, an annual contest to award the best Salvadoran digital animation, video games, and audiovisual productions, as a strategy to drive the development and establishment of the creative industries of the country. A total of 127 project proposals were received from 2014 to 2018; 44 of these proposals ultimately received financial support. Over this same period, a total of $3,675,000 (US) was awarded to 51 companies created from the program, directly generating 1,850 jobs. In this sense, 26 animation enterprises were created, along with 15 video games and 24 audiovisual initiatives.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
NON
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
General Directorate of Public Shows, Ministry of the Interior
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias du secteur privé
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

Culture Law

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Establish the legal regime that develops, protects and promotes culture, as well as the principles definitions, institutionality and legal framework that foundation of the state policy.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
As part of the process of institutional strengthening and the promotion of cultural development, the National Culture Law requires the implementation of the following projects: 1) National Cultural Grant Fund. 2) Cultural Information System 3) National Culture Observatory 4) Culture Law Regulations
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public

Trademark Law and other distinctive signs

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of the Interior
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Its purpose is to regulate the acquisition, maintenance, protection, modification and licensing of trademarks, expressions or signs of commercial advertising, trade names, emblems, geographical indications and designations of origin, as well as the prohibition of unfair competition in such matters.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
General Directorate of Public Shows, Ministry of the Interior
Type d'entité: 
Secteur public

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
NON
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
NON
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 

Culture Law

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Establish the legal regime that develops, protects and promotes culture, as well as the principles definitions, institutionality and legal framework that foundation of the state policy.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
As part of the process of institutional strengthening and the promotion of cultural development, the National Culture Law requires the implementation of the following projects: 1) National Cultural Grant Fund. 2) Cultural Information System 3) National Culture Observatory 4C9 ulture Law Regulations
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public

Law for the Promotion, Protection and Development of the Craft Sector

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Economy
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Aims to promote, protect and develop the artisan sector, recognizing as a fundamental pillar the person dedicated to the production of handicrafts, with emphasis on people of indigenous origin, and those who with their production generate identity and enrich the cultural heritage and the development of the country.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

National Policy One People One Product

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The One People One Product Movement is a territorial economic development strategy that seeks to improve the quality of life of the population through the use of local resources and the strengthening of human resources, it is a strategy where the driving forces of economic opportunities are the people living in the communities and local products, the latter because they represent the identity of their inhabitants and the territory, and the people living in the communities because through their goods and services they reveal their productive and development potential that contribute to generating your own income.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
A total of 70 territories are participating in the One People One Product movement, this strategy seeks to stimulate economies at the local level, obtaining excellent results that range from the design of collective brands, formation of territorial committees One People One Product, image design and packaging up to the improvement of products and sub-products through Innovation and quality. Marketing and promotion channels for representative products of the municipalities with which the strategy is being worked have also been fostered, highlighting the opening of the first One People One Product marketing store in the Cabañas department. In addition, between the years 1025 and 2016, US $ 787,500 in non-reimbursable funds were achieved by the Government and NGOs for productive projects of micro and small companies that CONAMYPE serves mainly under the strategy One People One Product.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Economy
Type d'entité: 
Secteur public

National Entrepreneurship Policy

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Increase the response capacity and public institutional strengthening, private sector and academia in the entrepreneurship ecosystem country, strengthening the chain of entrepreneurship financing services, with innovative instruments that have a focus of gender equality and prioritize in dynamic ventures with growth potential and in the creation of a culture of entrepreneurship innovative.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Economy
Type d'entité: 
Secteur public

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
NON
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
Forum for culture policy
Indigenous peoples work table
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Public Policy on Culture

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Seeks to develop a national cultural management system aimed at achieving sovereignty, security and sustainability of cultural processes that develop the cultural rights of individuals within the national and international legal framework; the improvement of their quality of life and the development of El Salvador.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
The Intellectual Property Department at the National Records Center
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of the Economy
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

Public Policy on Indigenous Peoples in El Salvador

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
There are five core strategies within the policy: 1) social development, 2) economic development, 3) cultural development, 4) environmental sustainability, and 5) state management. These strategies seek to improve the living conditions for the indigenous population, and to recognize and promote the national cultural heritage of these peoples. The strategies also aim to ensure the sustainability of natural resources, aligned with indigenous peoples' vision, and to promote environmental stewardship and awareness.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Health
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Environment and Natural Resources
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of the Interior
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Agriculture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Labor and Social Security
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Indigenous organizations
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Culture Law

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Establish the legal regime that develops, protects and promotes culture, as well as the principles definitions, institutionality and legal framework that foundation of the state policy.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The establishment of citizen participation committees at the Cultural Centers spread across the country play a significant role in terms of civil society engagement. These committees support the maintenance and development of the local Cultural Centers. Critically, they also propose and implement the activities and action plans for these centers. In 2014, the Cultural Centers were renamed to Cultural Centers for peaceful interaction, to recognize these centers as spaces for citizen participation and action.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
-
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
Gestion culturelle
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
OUI, j’ai accordé un traitement préférentiel
OUI, j’ai bénéficié d’un traitement préférentiel
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
There is a regulatory framework that promotes the development of cultural products internationally as the Law of Promotion, Protection and Development for Micro and Small Enterprises which provides in Simplification of administrative procedures; Development of suppliers and production chains; Export promotion; International promotion of micro and small business; Information for the promotion of exports; Technical assistance for export.
There is a regulatory framework that promotes the development of cultural products internationally as the National Entrepreneurship Policy which provideds Access to Financing; Institutional Articulation; Innovation in the Support Industry.
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
-
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
-
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
NON
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
NON
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Payment exemptions for the use of cultural spaces to schools and cultural organizations

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture agrees to exempt the payment of fees for the use of cultural spaces to schools and cultural organizations through mechanisms such as the subscription of institutional agreements.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Treasury
Type d'entité: 
Secteur public

Free training in arts disciplines

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture offers training centers such as the National Center of Arts, National School of Dance, System of Choirs and Youth Orchestras as spaces for the training of children and youth.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
According to data collected between the years 2015 and 2018, the National Arts Center served 2,994 young people, the National School of Dance served 2,382 children and young people as part of its student body.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Youth Institute (INJUVE)
Type d'entité: 
Secteur public

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
OUI, mon pays a contribué au FIDC
OUI, une institution publique ou une organisation non-gouvernementale de mon pays a bénéficié du FIDC
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
Music qualification for teachers in music (non-formal education)
Preparation of student curricula for the bachelor's degree in music
Knowledge exchange for music and band training
Knowledge exchange for the implementation of a musical pedagogy with the System of Choirs and Orchestras
IBER programs as support to the musical sectors, the performing arts sector and community culture both in national spaces and civil society organizatons.
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
NON
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

National Policy for Women

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Salvadoran Institute for the Development of Women (ISDEMU)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This policy seeks in a transversal way the achievement of deconstruction of cultural patterns that promote inequality and knowledge management in favor of transformative interventions that positively impact the lives of women. The main features are: Transversality, Economic Autonomy, Inclusive Education, and Citizen and Political Participation.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Some advances were: 1) Institutional Transformation with the creation of Institutional Gender Units and Municipal Units for Women. In this regard, twenty-six institutions of the three organs of the State and the Public Ministry report the creation of Institutional Gender Units; which represents that around 30% of the State institutions are complying with said mandate of law. Fourteen institutions report the operation of Institutional Gender Committees; six have formulated the Institutional Equality Plan, seven institutions have formulated an Institutional Equality Policy and only eleven institutions report that they have been assigned a budget. 2) Territorial Management for the Promotion of Women's Rights ISDEMU, in the search to generate the participation and effective exercise of women and their citizenship, implemented the strategy of Consultative Councils and Social Comptroller's Office that has the following purposes: a) Strengthen the full citizenship of women, through the democratization of information and the fulfillment of their rights. b) Create consultation mechanisms and proposals for the social comptroller, c) Develop joint coordination between ISDEMU and other entities within the municipality. 3) ISDEMU creates the Training School for Substantive Equality, as a training mechanism aimed at public servants in order to strengthen the response capacity of the institutions of the Salvadoran State in relation to their obligations of respect, protection and guarantee of the rights of Women in the advancement of substantive Equality.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

In June 2015, the document entitled "Evaluation of the National Policy for Women 2011 - 2014" was published. Some of the conclusions were that there is little articulation with other Laws so it is necessary to give more relevance to the National Policy for Women.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Public ministries
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Women's organizations
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
The Secretariat for Social Inclusion
Type d'entité: 
Secteur public

Law of equality, equity and eradication of discrimination against women

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Salvadoran Institute for the Development of Women (ISDEMU)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Its purpose is to establish, recognize and guarantee the right of women to a life free of violence, through public policies aimed at the detection, prevention, care, protection, reparation and punishment of violence against women; in order to protect their right to life, physical and moral integrity, liberty, non-discrimination, dignity, effective protection, personal security, real equality and fairness.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Secretariat for Social Inclusion
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Women´s organization
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Public ministries
Type d'entité: 
Secteur public

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
NON
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
NON
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 

Law for the Promotion, Protection and Development of the Craft Sector

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Economy
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Aims to promote, protect and develop the artisan sector, recognizing as a fundamental pillar the person dedicated to the production of handicrafts, with emphasis on people of indigenous origin, and those who with their production generate identity and enrich the cultural heritage and the development of the country.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

Trademark Law and other distinctive signs

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of the Interior
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Its purpose is to regulate the acquisition, maintenance, protection, modification and licensing of trademarks, expressions or signs of commercial advertising, trade names, emblems, geographical indications and designations of origin, as well as the prohibition of unfair competition in such matters.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
General Directorate of Public Shows, Ministry of the Interior
Type d'entité: 
Secteur public

Law for the Promotion, Protection and Development of the Craft Sector

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Economy
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Aims to promote, protect and develop the artisan sector, recognizing as a fundamental pillar the person dedicated to the production of handicrafts, with emphasis on people of indigenous origin, and those who with their production generate identity and enrich the cultural heritage and the development of the country.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Type d'entité: 
Secteur public

National Entrepreneurship Policy

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Increase the response capacity and public institutional strengthening, private sector and academia in the entrepreneurship ecosystem country, strengthening the chain of entrepreneurship financing services, with innovative instruments that have a focus of gender equality and prioritize in dynamic ventures with growth potential and in the creation of a culture of entrepreneurship innovative.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Economy
Type d'entité: 
Secteur public

National Policy One People One Product

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Commission for Micro and Small Enterprise (CONAMYPE)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The One People One Product Movement is a territorial economic development strategy that seeks to improve the quality of life of the population through the use of local resources and the strengthening of human resources, it is a strategy where the driving forces of economic opportunities are the people living in the communities and local products, the latter because they represent the identity of their inhabitants and the territory, and the people living in the communities because through their goods and services they reveal their productive and development potential that contribute to generating your own income.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
A total of 70 territories are participating in the One People One Product movement, this strategy seeks to stimulate economies at the local level, obtaining excellent results that range from the design of collective brands, formation of territorial committees One People One Product, image design and packaging up to the improvement of products and sub-products through Innovation and quality. Marketing and promotion channels for representative products of the municipalities with which the strategy is being worked have also been fostered, highlighting the opening of the first One People One Product marketing store in the Cabañas department. In addition, between the years 1025 and 2016, US $ 787,500 in non-reimbursable funds were achieved by the Government and NGOs for productive projects of micro and small companies that CONAMYPE serves mainly under the strategy One People One Product.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Economy
Type d'entité: 
Secteur public

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
The civil society participated in the development of this report through work groups and meetings with small sectors and institutions that support them, specifically the Citizen Participation Committees in the Houses of Culture distributed throughout the national territory, the MOJE association and the Table for Consultation and Coexistence of Indigenous Peoples, better known as the Multisectorial Table of Indigenous Peoples. Once the information from the meetings and work tables was contained, it was emptied in the development of the report.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 

Cultural Management Project

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Promotion of cultural development and Participation of youth and women.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
One important project to highlight is that of "Protection and Sustainable Development of Cultural Industries with Women and Youth in Ilobasco", submitted by Asociación MOJE and financed by the International Fund for Cultural Diversity. This project, conducted in 2016, sought to promote the development of the craft sector in the municipality of Ilobasco. The project brought in broad participation from youth and women in training and workshops on cultural industries, especially craft production.
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 
-
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 
-
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 

Public Policy on Indigenous People

Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Ministry of Culture
Multisectoral table of indigenous peoples
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
There are five core strategies within the policy: 1) social development, 2) economic development, 3) cultural development, 4) environmental sustainability, and 5) state management. These strategies seek to improve the living conditions for the indigenous population, and to recognize and promote the national cultural heritage of these peoples. The strategies also aim to ensure the sustainability of natural resources, aligned with indigenous peoples' vision, and to promote environmental stewardship and awareness.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
NON
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
Given the limited participation of civil society, it was determined that it is necessary to make a greater dissemination of the convention and the opportunities it offers.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 
-

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
The creation of the Culture Law which aims to establish the legal regime that develops, protects and promotes culture, as well as the principles, definitions, institutional framework and legal framework that bases state policy in this matter; in order to protect the cultural rights recognized by the Constitution and international treaties in force. Among its mandates, the Culture Law requires the implementation of the following projects: 1) National Cultural Grant Fund; 2) Cultural Information System; 3) National Culture Observatory; and 4) Culture Law Regulations. In addition, the Culture Law regulates responsibilities in the educational field for the training of teachers in artistic education; regulates the activity of the Houses of Culture that function as spaces open to the public from which the promotion of artistic-cultural expressions and practices committed to the strengthening of cultural identity is generated and promoted, at local and regional level, through processes participatory that seek to strengthen creativity and national identity; the promotion of cinematographic production, among others. Therefore, these dispositions are aligned with the fulfillment of the goals of the Convention.
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
-During the preparation of the report, little knowledge of the convention was expressed by members of government institutions and civil society. -Little participation of civil society, which implies the need for greater dissemination of the Convention.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
Socialize the Convention with Civil Society for a better implementation of it.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Mauricio
Nom de famille: 
Mena
Organisation: 
Ministry of Culture
Poste: 
Acting General Director of International Relations and Cooperation
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: 
-