Construire la paix dans l’esprit
des hommes et des femmes

Petits États insulaires en développement (PEID)

main_header1.jpg

© UNESCO

Culture

PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL ET IMMATERIEL

Priorité 4 : Préserver le patrimoine culturel matériel et immatériel et promouvoir la culture pour favoriser le développement durable des îles

Les Orientations de Samoa en appellent à la communauté internationale pour aider les PEID à élaborer et mettre en œuvre leurs propres politiques culturelles innovantes afin de valoriser le patrimoine et la créativité et de tirer parti des bienfaits économiques, sociaux et naturels de la culture. Elles ont en outre réaffirmé que le patrimoine autochtone bioculturel « [faisait] valoir les liens profonds entre les personnes, la culture, les connaissances et l’environnement naturel [et pouvait] fortement favoriser le développement durable ». Dans ce contexte, protéger le patrimoine culturel matériel, sauvegarder le patrimoine culturel immatériel, promouvoir le tourisme durable et responsable, encourager les industries créatives et transmettre les savoirs traditionnels s’avère primordial. Cette démarche implique également d’adopter une approche globale du patrimoine culturel dans les PEID, dans le contexte spécifique de la relation entre ces établissements humains et la terre et la mer, qui tienne compte de leur patrimoine culturel marin et subaquatique, particulièrement riche, nécessitant une protection importante et dont la capacité à être un vecteur de développement durable est restée, jusqu’ici, relativement sous-exploitée. Le Plan d’action vise à aider les PEID à relever ces défis.

En matière de Culture, quatre domaines prioritaires sont particulièrement à prendre en considération pour aborder la problématique du développement durable dans les PEID :

CULTURE POUR LE DEVELOPPEMENT DURABLE

Objectif Principal

Favoriser la mise en place d’un secteur culturel dynamique qui tire parti du pouvoir de la culture au service du développement durable grâce à la mise en œuvre d’instruments normatifs.

Actions Concrètes

  • Encourager la ratification par les PEID des six conventions de l’UNESCO relatives à la culture, et fournir des formations et renforcer les capacités institutionnelles pour leur mise en œuvre.
  • Aider les PEID à élaborer, réviser et adopter une législation et des politiques nationales reflétant les principes et dispositions des conventions et recommandations culturelles, et échanger les bonnes pratiques à cet égard.
  • Encourager les PEID à solliciter les mécanismes d’assistance internationale mis à disposition en vertu des conventions, en particulier en cas de catastrophes naturelles, et fournir une aide à cet égard.

Progrès Récents

  • Concerning the implementation of the 1972 Convention, one SIDS ratified the Convention. Four SIDS Parties developed new or revised Tentative Lists, and three SIDS submitted nomination files conforming to prescribed requirements.
  • Eight SIDS applied to World Heritage Fund International Assistance.
  • One SIDS was supported in the integration of the Convention’s provisions in national laws or policies.
  • Staff capacity was reinforced in 13 SIDS World Heritage properties, focusing on sustainable tourism in two properties. Two properties in SIDS contributed to sustainable tourism development.
  • One World Heritage marine property in SIDS revised its management plan, and managers from six SIDS World Heritage marine properties exchanged management solutions and best practices.
  • Two partnerships were developed in SIDS for conservation. A survey on the upstream process was launched in early 2017 in order to develop harmonized proposals for its implementation, in particular, to address the needs of SIDS.
  • Youth from 10 Caribbean SIDS were involved in the “World Heritage Youth Project on Marine Biodiversity and Climate Change”. Several SIDS participated in the meetings of the governing bodies of the Convention.
  • Under the 2005 Convention, two SIDS ratified the Convention.
  • Five SIDS applied for funding from the International Fund for Cultural Diversity.
  • Seychelles, Mauritius and Barbados adopted national policies that promote the diversity of cultural expressions, including cultural goods, services and activities.
  • Samoa was supported in its effort to integrate the Convention into national cultural policy.
  • Cuba submitted its quadrennial report.
  • Several SIDS participated in the meetings of the governing bodies of the Convention.

Haut de page 

PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL

Objectif Principal

Renforcer les capacités des PEID à sauvegarder leur patrimoine culturel et naturel, et notamment leur patrimoine culturel marin et subaquatique.

Actions Concrètes

  • Aider les PEID à recenser, inventorier et proposer des sites du patrimoine qui pourraient figurer sur la Liste indicative du patrimoine mondial et à remplir les conditions requises pour l’inscription sur la Liste du patrimoine mondial, notamment en matière d’évaluation et d’établissement de rapports.
  • Renforcer la coopération en matière de gestion et de conservation durables des sites culturels, naturels et mixtes du patrimoine mondial dans les PEID, en prêtant une attention particulière à la gestion des risques et à la protection de la biodiversité et des écosystèmes.
  • Intégrer l’approche holistique de la préservation du patrimoine culturel portée par la Recommandation de l’UNESCO concernant le paysage urbain historique (2011) dans les politiques de développement et les stratégies de planification.
  • Renforcer les capacités de protection, de gestion et d’inventaire du patrimoine culturel marin et subaquatique en tenant compte des enjeux propres aux PEID en termes de conservation, notamment en échangeant les bonnes pratiques de gestion, et promouvoir un accès responsable du public aux sites.
  • Aider les PEID à préserver, gérer et promouvoir le patrimoine mobilier, les collections muséales et les savoirs associés, promouvoir l’utilisation d’instruments juridiques et pratiques pour lutter contre l’exploitation commerciale, l’enlèvement et le trafic illicites des biens du patrimoine culturel terrestre et subaquatique, et encourager la restitution des biens culturels volés ou exportés illégalement.

Progrès Récents

  • Concerning the 2001 Convention, three SIDS ratified it and two SIDS adapted their national law.
  • The Technical Advisory Body dispatched four technical mission, including one to assist Haiti in underwater cultural heritage preservation and management.
  • One assistance project was undertaken in Cuba.
  • Several SIDS participated in the meetings of the governing bodies of the Convention.

Haut de page 

PATRIMOINE VIVANT ET INDUSTRIES CULTURELLES

Objectif Principal

Promouvoir le patrimoine vivant, la créativité et les industries culturelles et les mettre au service du développement durable.

Actions Concrètes

  • Renforcer les capacités des PEID à sauvegarder et transmettre leur patrimoine culturel immatériel et leurs savoirs traditionnels grâce au renforcement des capacités et au conseil en matière d’élaboration de politiques.
  • Favoriser le développement des industries culturelles et créatives et améliorer l’accès des professionnels de l’industrie créative, des artistes locaux, des créateurs, des biens et services culturels des PEID aux marchés internationaux, grâce au renforcement des capacités et au soutien stratégique.

Progrès Récents

  • With regard to the 2003 Convention, six SIDS were supported in the integration of the Convention’s provisions in national laws or policies.
  • Seven SIDS ratified the Convention during the reporting period.
  • Five periodic reports on the implementation of the Convention at the national level were submitted by SIDS State Parties and three were examined by the committee.
  • Human and institutional resources for intangible cultural heritage were strengthened in 13 SIDS.
  • Several SIDS participated in the meetings of the governing bodies of the Convention. 

Haut de page 

TOURISME DURABLE

Objectif Principal

Encourager le développement et la gestion d’un tourisme durable responsable qui tienne compte de la dimension culturelle.

Actions Concrètes

  • Faciliter le développement et la gestion du tourisme durable sur les sites du patrimoine, et encourager la conception et la mise en œuvre de mesures participatives en tirant parti du potentiel des cultures, du patrimoine culturel et naturel, des savoirs traditionnels et des expressions culturelles des PEID, afin de créer des possibilités d’emploi et des revenus, en particulier pour les jeunes.
  • Favoriser l’adoption de politiques et de mesures adéquates propres à assurer que les communautés, groupes et personnes concernés seront les principaux bénéficiaires du tourisme lié à leur culture, tout en promouvant leur rôle premier dans la mise en place et la gestion d’un tel tourisme.

Progrès Récents

  • Staff capacity was reinforced in 13 SIDS World Heritage properties, focusing on sustainable tourism in two properties.
  • Two properties in SIDS contributed to sustainable tourism development.

Haut de page