Construire la paix dans l’esprit
des hommes et des femmes

Initiative Traduire une histoire

translate-story-cover.jpeg

© Global Digital Library

Dans le cadre de ses efforts pour soutenir la continuité de l'apprentissage pendant la pandémie de COVID-19, l'UNESCO a lancé l'initiative « Traduire une histoire ». Cette initiative est une campagne de traduction de livres visant à faciliter la lecture à domicile chez les jeunes enfants. Cette collaboration entre l'Agence norvégienne pour la coopération au développement (Norad), l'UNESCO, l'ADEA, UNHCR, The Global Book Alliance et d'autres partenaires vise à fournir aux enfants du matériel de lecture de haute qualité dans la langue qu'ils parlent à la maison.

L'UNESCO et ses partenaires coordonnent la traduction des livres dans les pays les plus vulnérables qui doivent fermer leurs écoles du fait de la pandémie de COVID-19. Les livres traduits sont disponibles sur la Bibliothèque numérique mondiale où ils peuvent être consultés pour être lus sur des appareils numériques ou pour être imprimés. La Bibliothèque a été lancée pour accroître la disponibilité de ressources de lecture de haute qualité pour les premières années d’école dans les langues sous représentées.

Il est prouvé que l'apprentissage dans sa langue maternelle à un jeune âge a un impact positif sur les résultats scolaires futurs. Lorsque les écoles sont fermées, il y a un besoin accru de ressources de lecture pour les jeunes enfants dans les langues que les enfants utilisent le plus souvent à la maison. En assurant la liaison avec les acteurs nationaux de l'éducation et en organisant des webinaires de traduction spécialisés pour les agences gouvernementales et les traducteurs individuels, l'UNESCO et ses partenaires cherchent à aider les pays à élaborer et à mettre en œuvre des solutions pour garantir la poursuite équitable de l'apprentissage pendant la crise de COVID-19 et renforcer la résilience des systèmes éducatifs au-delà.